Abstract
Accelerated globalization due to immigration as well as the development of Internet technology greatly complicates sociolinguistic issues today. This complexity is especially striking in view of refugee discussions or other issues as wearing a hijab in a public place. In the era of sometimes aggravated confusion and complexity, a liberal arts education (LAE) needs to empower and prepare individuals to grow as competent and mature world citizens who deal with complicated issues arising from diversity and change (Association of American Colleges & Universities, n.d.). In particular, with a sharp increase in the number of multicultural and multilingual environments on- and offline, the fostering of intercultural communicative competence (ICC) has become a crucial factor in foreign language education (FLE).
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
Intercultural communicative competence is used interchangeably with intercultural competence, cross-cultural competence, global competence, intercultural sensitivity, or global citizenship competence as pointed out in Deardorff (2004, 2006) though some scholars distinguish intercultural competence and intercultural communicative competence in terms of the emphasis on foreign language proficiency (Moller & Nugent, 2014).
- 2.
Online intercultural collaboration is used interchangeably with online intercultural exchange, virtual exchange, collaborative online international learning, and tele-collaboration (O’Dowd, 2015).
- 3.
Instructors need to make efforts to prepare the most suitable environments in advance by minimizing the limitations and reducing challenges that can occur in the online intercultural collaboration with regard to implementing this pedagogy (Furstenberg, 2010; O’Dowd, 2007; Schenker, 2012). It seems, however, to be favorable for instructors to play a minimized role during the class so that learners could place themselves as an active agent.
References
American Council on the Teaching of Foreign Languages. (2014). World-readiness standards for learning languages newly refreshed. The Language Educator. Retrieved from https://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/World-ReadinessStandardsforLearningLanguages.pdf
Association of American Colleges & Universities. (n.d.). What Is a 21st Century Liberal Education? Retrieved from https://www.aacu.org/leap/what-is-a-liberal-education
Bennett, J. M., Bennett, M. J., & Allen, W. (2003). Developing intercultural competence in the language classroom. In D. L. Lange & M. P. Paige (Eds.), Culture as the core: Perspectives on culture in second language learning (pp. 237–270). Greenwich, CT: Information Age Publishing.
Byram, M. (1989). Cultural studies in foreign language education. Cleveland, UK: Multilingual Matters.
Byram, M. (1991). Teaching culture and language: Towards an integrated model. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures: Toward an intercultural theory of foreign language education (pp. 17–30). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Strasbourg, France: Council of Europe Retrieved from. Retrieved from http://lrc.cornell.edu/rs/roms/507sp/ExtraReadings/Section0/ Section0/uploads/File1235272745204/InterculturalDimensionByram.pdf
Byram, M., & Zarate, G. (1994). Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence. Strasbourg, France: Council of Europe.
Byram, M., & Zarate, G. (1997). Defining and assessing intercultural competence: Some principles and proposals for the European context. Language Teaching, 29, 239–243.
Candlin, C. N. (1987). Towards task-based language learning. In C. N. Candlin & D. Murphy (Eds.), Language learning tasks (pp. 5–22). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall International.
Candlin, C. N. (1989). Language, culture and curriculum. In C. N. Candlin & T. McManara (Eds.), Language learning and curriculum (pp. 1–24). Sydney, Australia: National Centre for English Language Teaching and Research.
Cavanagh, S. (1997). Content analysis: Concepts, methods and applications. Nurse Researcher, 4, 5–16.
Chambers, A. (2004). Changing concepts in culture and language learning. In M. Smith (Ed.), Readings in the teaching of culture (pp. 15–19). Dublin, Ireland: The Linguistics Institute of Ireland.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Deardoff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002
Deardorff, D. K. (2004). The identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization at institutions of higher education in the United States. Unpublished PhD dissertation. North California State University. Retrieved from http://repository.lib.ncsu.edu/ir/bitstream/1840.16/5733/1/etd.pdf
Dooly, M. (2010). Teacher 2.0. In S. Guth & F. Helm (Eds.), Telecollaboration 2.0: Language and intercultural learning in the 21st century (pp. 277–304). Bern, Switzerland: Peter Lang.
Fantini, A. E. (2000). A central concern: Developing intercultural competence. Report by the Intercultural Communicative Competence Task Force, 25–42. Retrieved from http://www.adam-europe.eu/prj/2935/prd/8/1/develop-I-com.pdf
Fantini, A. E., Tirmizi, A. (2006). Exploring and assessing intercultural competence. World Learning Publications. Paper 1. Retrieved from http://digitalcollections.sit.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1001&context=worldlearning_publications
Furstenberg, G. (2010). Making culture the core of the language class: Can it be done? The Modern Language Journal, 94(2), 329–332.
Gardner, R. C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold Publishers.
Helm, F. (2009). Language and culture in an online context: What can learner diaries tell us about intercultural competence? Language and Intercultural Communication, 9(2), 91–104.
Holliday, A. (2013). Understanding intercultural communication: The grammar of culture. London: Routledge.
Hsieh, H. F., & Shannon, S. E. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative Health Research, 15(9), 1277–1288.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
Levy, M., & Stockwell, G. (2006). CALL dimensions: Options and issues in computer assisted language learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Liddicoat, A. J., & Kohler, M. (2012). Teaching Asian languages from an intercultural perspective: Building bridges for and with students of Indonesian. In X. Song & K. Cadman (Eds.), Bridging transcultural divides: Teaching Asian languages and cultures in global higher education (pp. 73–99). Adelaide, Australia: University of Adelaide Press.
Liddicoat, A. J., Papademetre, L., Scarino, A., & Kohler, M. (2003). Report on intercultural language learning. Australian Government: Department of Education, Science and Training. Retrieved from http://www1.curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdf
Meyer, M. (1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced foreign language learners. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures (pp. 136–158). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Moller, A. J. & Nugent, K. (2014). Building intercultural competence in the language classroom. In S. Dhonau (Ed.), Unlock the gateway to communication (pp. 1–18). Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages. Retrieved from http://www.csctfl.org/documents/2014Report/Chapter_1_Moeller.pdf
Murray, G. L., & Bollinger, D. J. (2001). Developing cross-cultural awareness: Learning through the experiences others. TESL Canada Journal, 19(1), 62–72.
Nieto, S. (1999). The light in their eyes: Creating multicultural learning communities, Multicultural Education Series. New York: Teachers College Press.
O’Dowd, R. (2007). Evaluating the outcomes of online intercultural exchange. ELT Journal, 61(2), 144–152.
O’Dowd, R. (2015). Supporting in-service language educators in learning to telecollaborate. Language Learning & Technology, 19(1), 63–82. Retrieved from http://llt.msu.edu/issues/february2015/odowd.pdf
Ohe, H. G. (2016). Cultivating intercultural communicative competence in liberal arts institutions. In I. Jung, M. Nishimura, & T. Sasao (Eds.), Liberal arts education and colleges in East Asia (pp. 137–150). Singapore, Singapore: Springer.
Poplin, M. S., & Stone, S. (1992). Paradigm shifts in instructional strategies: From reductionism to holistic/constructivism. In W. Stainback & S. Stainback (Eds.), Controversial issues in special education (pp. 153–179). Boston: Allyn and Bacon.
Scarino, A. (2010). Assessing intercultural capability in learning languages: A renewed understanding of language, culture, learning, and the nature of assessment. Modern Language Journal, 94(2), 324–329.
Schenker, T. (2012). Intercultural competence and cultural learning through telecollaboration. CALICO Journal, 29(3), 449–470. Retrieved from https://api.equinoxpub.com/articles/fulltext/23720.
Schulz, R. A. (2007). The challenge of assessing cultural understanding in the context of foreign language instruction. Foreign Language Annals, 40(1), 9–26. Retrieved from http://span676-testingnassessment.wikispaces.com/file/view/Shulz+FLannals+2007+Hard+to+assess+culture.pdf
Sinicrope, C., Norris, J. M., & Watanabe, Y. (2007). Understanding and assessing intercultural competence: A summary of theory, research, and practice. Second Language Studies, 26(1), 1–58. Retrieved from https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/40689/1/Sinicrope%20et%20al.%20(2007)_26(1).pdf
Vygotsky, L. (1978). Interaction between learning and development (M. Cole, Trans.). In Mind in society, (pp. 79–91). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Ware, P., & O’Dowd, R. (2008). Peer feedback on language form in telecollaboration. Language Learning & Technology, 12(1), 43–63. Retrieved from http://llt.msu.edu/vol12num1/wareodowd/default.html
Wright, D. A. (2000). Culture as information and culture as affective process: A comparative study. Foreign Language Annals, 33(3), 330–341.
Acknowledgments
I am grateful to Tomomi Takabayashi and Jisoo Lim, research assistants, who helped the reflections of the ICU students. I’d also like to add my special gratitude to Mary Brooks for her proofreading as well as her very useful comments.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Ohe, HG. (2019). Technology-Enhanced Approaches to the Development of Intercultural Sensitivity in a Collaborative Language Program: A Japanese-Korean Case. In: Nishimura, M., Sasao, T. (eds) Doing Liberal Arts Education. Education Innovation Series. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-2877-0_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-2877-0_6
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-13-2876-3
Online ISBN: 978-981-13-2877-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)