Mandarin Competence of Primary School Students in Singapore: A Preliminary Comparison Across Academic Level and Home Language Backgrounds

  • Hock Huan Goh
  • Chunsheng Zhao
  • Siew Hoon Kwek


This study investigates Chinese language competence of Primary 1, Primary 3, and Primary 6 students in Singapore schools. A total of 720 students were involved. Their Chinese language productions were classified into 15 parts of speech and six sentence patterns. Students of the three class levels show similar profiles for word types but divergent sentence patterns, albeit with different levels of competence. The same findings were observed when the students were compared in terms of home language background.


  1. Cheah, C. M. (2003). Jiaoxue yu ceshi [Teaching and testing]. Singapore: Singapore Chinese Teachers’ Union.Google Scholar
  2. CLCPRC (Chinese Language Curriculum and Pedagogy Review Committee). (2004). Report of the Chinese language curriculum and Pedagogy Review Committee. Singapore: Chinese Language Curriculum and Pedagogy Review Committee.Google Scholar
  3. CLRC (Chinese Language Review Committee). (1999). Report of Chinese language teaching & learning in Singapore. Singapore: Ministry of Education.Google Scholar
  4. Department of Statistics. (2001). Census of population 2000, statistics release 2—education, language and religion. Singapore.Google Scholar
  5. Dixon, L. Q. (2005). Bilingual education policy in Singapore: An analysis of its sociohistorical roots and current academic outcome. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(2), 25–47.CrossRefGoogle Scholar
  6. Goh, H. H. (2017). Mandarin competence of Chinese-English bilingual preschoolers: A corpus-based analysis of Singaporean children’s speech. Singapore: Springer.CrossRefGoogle Scholar
  7. Goh, H. H., Lin, J., & Zhou, H. (2016). Xinjiapo jiaoyu zhuanyong yuliaoku de jianshe yu yunyoong [Construction and application of education-specific corpora in Singapore]. Huawen Jiaoyu yu Yanjiu (TCSOL Studies), 63(3), 36–45.Google Scholar
  8. Goh, Y. H. (2004). Huayuwen zai Xinjiapo de xianzhuang yu qianjing [The current practice and prospect of Chinese language education in Singapore]. Singapore: Chuangyiquan Chubanshe [Candid Creation Publishing].Google Scholar
  9. Guo, X. (2004). Haiwai huaren shehui hanyu (huayu) jiaoxue de ruogan wenti: Yi Xinjiapo weili [Some questions concerning the teaching of Chinese in overseas Chinese communities: With the status in Singapore as an example]. Shijie Hanyu Jiaoxue [Teaching Chinese Language in the World], 72(3), 79–88.Google Scholar
  10. Gupta, A. F. (1997). When mother-tongue education is not preferred. Journal of Multilingual and Multicultural Development1 8(6): 496–506.Google Scholar
  11. Li, Z. (2005). Xinjiaposhi Huayu [Singaporean Chinese language]. Lianhe Zaobao, June 10.Google Scholar
  12. MTLRC (Mother Tongue Language Review Committee). (2010). Nurturing active learners and proficient users. Singapore: Ministry of Education.Google Scholar
  13. Wu, Y. C. (2010). Hanyu guoji chuanbo: Xinjiapo shijiao [Chinese international communication: Singapore perspective]. Beijing: The commercial Press.Google Scholar
  14. Wu, Y. H. (2008). Wushi de juece: Xinjiapo zhengfu huayuwen zhengce yanjiu [Pragmatic decision-making: A study on the Chinese language policy of Singapore government]. Beijing: Dangdai shijie chubanshe (Contemporary World Press).Google Scholar
  15. Zhao, S., & Liu, Y. (2010). Chinese education in Singapore: Constraints of bilingual policy from the perspectives of status and prestige planning. Language Problems & Language Planning, 34(3), 236–258.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2018

Authors and Affiliations

  • Hock Huan Goh
    • 1
  • Chunsheng Zhao
    • 1
  • Siew Hoon Kwek
    • 1
    • 2
  1. 1.Singapore Centre for Chinese LanguageNTUSingaporeSingapore
  2. 2.Academy of Singapore Teachers, Ministry of EducationSingaporeSingapore

Personalised recommendations