Abstract
This chapter describes both individual and collective transformations of bilingual preservice teachers during and after the program. In this chapter, I first define the notion of transformation used in this study. I then illustrate the transformative processes which individual CLEAR scholars underwent during and after their participation in the program. Also, I describe the experiences of the instructors in relation to reflexive and critical teaching practices as a result of interaction with the CLEAR students. Finally, I conclude with the possibilities of transformation for bilingual preservice teachers as a lifelong journey.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
To be fair to the instructor, this course was designated as a writing intensive course despite its stated goal to develop technological skills for language teachers/learners. As a result, students were required to write a final research paper as well as construct a technology-based project. Such institutional constraints as heavy workloads may have restrained the instructor from devoting more time to individual student’s request for assistance outside the classroom. This calls for more investigation to reveal the extent to which particular institutional forces plays a role in influencing the ways in which instructions position immigrant/bilingual students with limited proficiency in both English and technology.
- 2.
Although Young mentioned that her active listening was not acknowledged by her instructors, I noticed she always nodded her head, made eye contact, and took notes while her peers were talking. In particular, when Rose was talking, Young was the one who showed her understanding and support for Rose through her nonverbal gestures, such as nodding and eye contact, while other students looked down on their notes or readings.
- 3.
In fact, he never referred American Samoa, his hometown, to its official name. In his dialogue, it was always “Samoa” encompassing both American Samoa and Western Samoa, even Samoan communities outside the islands in the Pacific Ocean (e.g., Samoan people in the US mainland).
- 4.
It has a chiefly or polite variant used in elite communication and a colloquial or vernacular form used in daily communication.
- 5.
I did not notice this phenomenon until my second data analysis process which took place several weeks after the first one.
References
Abasi, A. R., Akbari, N., & Graves, B. (2006). Discourse appropriation, construction of identities, and the complex issue of plagiarism: ESL students writing in graduate school. Journal of Second Language Writing, 15, 102–117.
Andreotti, V. (2007). An ethical engagement with the other: Spivak’s ideas on education. Critical Literacy: Theories and Practices, 1(1), 69–79.
Anzaldúa, G. (1987). Borderlands/La Frontera: The new mestiza. San Francisco: Spinsters/Aunt Lute Press.
Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination. Austin: University of Texas.
Bhabha, H. (1990). The third space: Interview with Homi Bhabha. In Identity: Community, culture, difference (pp. 207–221).
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Byean, H. (2015). English, tracking, and neoliberalization of education in South Korea. TESOL Quarterly, 49(4), 867–882.
Cho, H. (2011). Transformation and agency: Participatory action research with bilingual undergraduates. In K. Davis (Ed.), Critical qualitative research in second language studies: Agency and advocacy (pp. 297–329). Greenwich: Information Age Publishing.
Cho, H. (2014). Enacting critical literacy: The case of language minority preservice teacher. Curriculum Inquiry, 44(5), 677–699.
Davis, K. A. (2009). Agentive youth research: Towards individual, collective, and policy transformations. In T. G. Wiley, J. S. Lee, & R. Rumberger (Eds.), The education of language minority immigrants in the United States. Clevedon: Multilingual Matters.
Duncan-Andrade, J. M. R., & Morrell, E. (2008). The art of critical pedagogy: Possibilities for moving from theory to practice in urban schools. New York: Peter Lang.
Fine, M. (1998). Working the hyphens: Reinventing self and other in qualitative research. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), The landscape of qualitative research (pp. 130–155). London: Sage Publications.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Continuum.
Hicks, D. (2000). Self and other in Bakhtin’s early philosophical essays: Prelude to a theory of prose consciousness. Mind, Culture, and Activity, 7, 227–242.
Hooks, B. (1994). Teaching to transgress: Education as the practice of freedom. New York: Routledge.
Lather, P. (1986). Research as praxis. Harvard Educational Review, 56(3), 257–277.
Lewis, C. (2001). Literary practices as social acts: Power, status, and cultural norms in the classroom. Mahwah: Erlbaum.
Lewison, M., Leland, C., & Harste, J. (2015). Creating critical classrooms: Reading and writing with an edge. New York: Routledge.
Lin, A. M. Y., & Luk, J. C. M. (2005). Local creativity in the face of global domination: Insights of Bakhtin for teaching English for dialogic communication. In J. K. Hall, G. Vitanova, & L. Marchenkova (Eds.), Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning: New perspectives (pp. 77–98). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (2003). Ethics: The failure of positivist science. In Y. S. Lincoln & N. K. Denzin (Eds.), Turning points in qualitative research: Tying knots in a handkerchief (pp. 219–238). Walnut Creek: AltaMira Press.
Maum, R. (2002). Nonnative-English-speaking teachers in the English teaching profession. ERIC Digest.
May, S., & Sleeter, C. E. (Eds.). (2010). Critical multiculturalism: Theory and praxis. New York: Routledge.
Moll, L., & Rubinstein-Avila, E. (2007). Commentary. In C. Lewis, P. Enciso, & E. Moje (Eds.), Reframing sociocultural research on literacy: Identity, agency, and power (pp. 189–195). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Morrell, E. (2015). Critical literacy and urban youth: Pedagogies of access, dissent, and liberation. New York: Routledge.
Park, J. S. Y., & Lo, A. (2012). Transnational South Korea as a site for a sociolinguistics of globalization: Markets, timescales, neoliberalism. Journal of SocioLinguistics, 16(2), 147–164.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Ruiz, R. (1997). The empowerment of language-minority students. In A. Darder, R. D. Torres, & H. Gutierrez (Eds.), Latinos and education (pp. 319–328). New York: Routledge.
Tew, J. (2002). Social theory, power, and practice. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Vitanova, G. (2005). Authoring the self in a non-native language: A dialogic approach to agency and subjectivity. In J. K. Hall, G. Vitanova, & L. Marchenkova (Eds.), Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning (pp. 149–169). Mahwah: Erlbaum.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Cho, H. (2018). Transformations. In: Critical Literacy Pedagogy for Bilingual Preservice Teachers. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-7935-1_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-7935-1_8
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-7934-4
Online ISBN: 978-981-10-7935-1
eBook Packages: EducationEducation (R0)