Skip to main content

Youth Mediated Communication: Knowledge Transfer as Intercultural Communication

  • Chapter
  • First Online:

Part of the book series: Cognitive Technologies ((COGTECH))

Abstract

Transferring knowledge to other people in different languages is difficult because of gaps in languages and cultures. It makes the knowledge transfer more difficult when the recipient is young, because the comprehension and language ability of the young are incomplete. To better understand and design language services, this chapter introduces a communication protocol that meets requirements of agriculture support in rural areas, and fully delineates the communication environment by elucidating the field issues comprehensively; solutions are considered. The field experiment conducted involves agriculture support in Vietnam. In the context of agriculture support in rural areas, there exist several issues such as the requirement of timely knowledge transfer with high translation quality, and multilingual communication between youths and experts where gaps in language ability and expertise should be considered and addressed.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  1. Climent, S., Mor, J., Oliver, A., Salvatierra, M., Snchez, I., Taul, M., Vallmanya, L.: Bilingual newsgroups in catalonia: a challenge for machine translation. J. Comput.-Mediated Commun. 9(1) (2003)

    Google Scholar 

  2. Fruchter, R.: Conceptual, collaborative building design through shared graphics. IEEE Expert Intell. Syst. Appl. 11(3), 33–41 (1996)

    Google Scholar 

  3. Fruchter, R., Clayton, M.J., Krawinkler, H., Kunz, J., Teicholz, P.: Interdisciplinary communication medium for collaborative conceptual building design. Adv. Eng. Softw. 25(2), 89–101 (1996). Computing in Civil and Structural Engineering. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0965997895001069

  4. Ishida, T. (ed.): The Language Grid: Service-Oriented Collective Intelligence for Language Resource Interoperability. Springer Science & Business Media (2011)

    Google Scholar 

  5. Ishida, T.: Intercultural Collaboration and Support Systems: A Brief History. International Conference on Principle and Practices in Multi-Agent Systems (PRIMA 2016). Invited paper, pp. 3–19 (2016)

    Google Scholar 

  6. Jiang, H., Singley, K.: Exploring bilingual, task-oriented, document-centric chat. In: Proceedings of the ACM 2009 International Conference on Supporting Group Work, GROUP ’09, pp. 229–232. ACM, New York (2009)

    Google Scholar 

  7. Lin, D., Ishida, T.: Participatory service design based on user-centered qos. In: Proceedings of the 2013 IEEE/WIC/ACM International Joint Conferences on Web Intelligence (WI) and Intelligent Agent Technologies (IAT) - vol. 01, WI-IAT ’13, pp. 465–472. IEEE Computer Society, Washington, DC (2013)

    Google Scholar 

  8. Lin, D., Ishida, T.: User-Centered Service Design for Multi-language Knowledge Communication, pp. 309–317. Springer, Tokyo (2014)

    Google Scholar 

  9. Lin, D., Ishida, T., Murakami, Y., Tanaka, M.: Qos analysis for service composition by human and web services. IEICE TRANS. Inf. Syst. 97(4), 762–769 (2014)

    Article  Google Scholar 

  10. Lin, D., Murakami, Y., Ishida, T., Murakami, Y., Tanaka, M.: Composing human and machine translation services: language grid for improving localization processes. In: Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’10), pp. 500–506. European Language Resources Association (ELRA), Valletta (2010)

    Google Scholar 

  11. Mori, Y.: Youth Mediated Communication Model: New Challenge to Bring Youths for Better World. Phase i Agriculture. Asia-Pacific Advanced Network (APAN2009) (2009)

    Google Scholar 

  12. Murakami, Y., Lin, D., Ishida, T.: Service-Oriented Architecture for Interoperability of Multilanguage Services, pp. 313–328. Springer Berlin Heidelberg, Berlin (2014)

    Google Scholar 

  13. Tanaka, R., Murakami, Y., Ishida, T.: Context-based approach for pivot translation services. In: IJCAI, pp. 1555–1561 (2009)

    Google Scholar 

  14. Togami, T., Ninomiya, S., Yamamoto, K., Mori, Y., Takasaki, T., Okano, Y., Ikeda, R., Takezaki, A., Kameoka, T.: Field and weather monitoring with youths as sensors for agricultural decision support. Agric. Inf. Res. 21(3), 65–75 (2012)

    Google Scholar 

  15. Wu, H., Wang, H.: Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation. Mach. Transl. 21(3), 165–181 (2007)

    Article  Google Scholar 

  16. Yamashita, N., Ishida, T.: Effects of machine translation on collaborative work. In: Proceedings of the 2006 20th Anniversary Conference on Computer Supported Cooperative Work, CSCW ’06, pp. 515–524. ACM, New York (2006)

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

The field experiment in this research was funded by the Ministry of Internal Affairs and Communications, Japan, as part of its interest in Information and Communication Technology model projects in three priority areas in developing countries called “Ubiquitous Alliance Project.” This research is partly supported by Service Science, Solutions and Foundation Integrated Research Program from JST RISTEX and a Grant-in-Aid for Scientific Research (A) (17H00759, 2017–2020) from Japan Society for the Promotion of Science (JSPS).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Toshiyuki Takasaki .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Takasaki, T., Mori, Y., Ishida, T., Otani, M. (2018). Youth Mediated Communication: Knowledge Transfer as Intercultural Communication. In: Murakami, Y., Lin, D., Ishida, T. (eds) Services Computing for Language Resources . Cognitive Technologies. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-7793-7_13

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-7793-7_13

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-7792-0

  • Online ISBN: 978-981-10-7793-7

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics