Abstract
This study begins with Chang Hsiu-ya’s life and thought, followed by an outline of the specific Catholic spirituality of Vatican II as manifested in the suffering engendered by the tension inherent in a secular world filled with transcendent grace, before moving on to a detailed discussion of Chang’s stories oriented toward that spirituality. By examining these stories according to the structural narrative categories of social criticism, character studies, works of tragic epiphany, and stories of grace, we gain an understanding of how suffering and grace shine within and through these stories, and how they are reflected in the abiding concerns of their author. Chang was a significant presence on the literary stage of twentieth-century China and Taiwan; her work has been regretfully underrepresented in academe.
Notes
- 1.
In a letter to Teresa Yu of 13 August 2001, Tsien (2003) notes that Chang was the last living Catholic writer in Chinese.
- 2.
All quotations from Chang’s works are taken from Chang 2005. There is anecdotal evidence of Chang’s work being translated, but I could locate no existing English translations of either her essays or her fiction; thus, all quotations from primary sources are translated by me.
- 3.
To my knowledge, there is no secondary literature in English on Chang Hsiu-ya’s fiction; therefore, all quotations of secondary sources on Chang’s life and works are translated by me. For the latest bibliography in Chinese, see Feng (2013).
- 4.
Chang’s daughter, Teresa, clarifies (pers. comm.) that Chang had no political leanings either way, and that she was already well-known in the literary sphere before the outbreak of political unrest.
- 5.
See 147 Cong. Rec. 16,234 (2001).
- 6.
For more on this periodical, see Zhang (1994, 56–59).
- 7.
The analogical “language” of Tracy’s theology refers to how “the event of Jesus Christ,” which is “the primary focal meaning,” serves as “the primary analogue for the interpretation of the whole of reality” (Tracy 1981, 408); for Catholicism , specifically the theology of Karl Rahner, Tracy points out that “reality not merely has analogies but is analogy through and through” (412; emphasis in original).
- 8.
Greeley’s stance on didacticism is clear: He observes that “a religious sensibility is passed on by storytellers” whose “narratives reside more in who they are and what they do rather than in what they say” (2000, 175).
- 9.
The reader should bear in mind that, in this essay , these terms refer to literary movements, and that any evocation of schools or criticisms of theology is unintentional.
- 10.
For a thematic categorization, see Huang (2007).
- 11.
Fan concurs (2005, 41).
- 12.
His name is given in English in the original.
- 13.
Despite the title of the story, the arrested son is not Laoxingzi, who is actually the father (Chang 2005, 11:150). This seems to be an error on Chang’s part.
- 14.
In Chinese, the equivalent relational title for “god-” is gan (lit. “dry”), which is in no way religious.
- 15.
The pinyin forms of the protagonists’ names used in the original are Laiang and Luxi; Beth is Beisi. These are conventional translations of the Western names that I have employed.
- 16.
The italicized clause is in English in the original.
- 17.
This is a Chinese character, not an initial.
- 18.
In traditional Chinese culture, marriage between maternal first cousins is allowed.
- 19.
She seems to be referring to Luke 6:37, “[F]orgive, and ye shall be forgiven” (KJV).
References
Chang, Hsiu-ya. 2005. Chang Hsiu-ya quanji. 15 vols. Edited by Te-ping Feng. Tainan: National Museum of Taiwan Literature.
Chou, Fen-Ling. 2007. Sheng yu mo: Taiwan zhanhou xiaoshuo de xinling tuxiang (1945–2006). Zhonghe: INK.
Chou, Fen-Ling. 2013. “Mengzhihua—Chang Hsiu-ya shixiaoshuo yu sanwenshi de wenti shiyan”. In Yongbu diaoxie de sansejin: Chang Hsiu-ya wenxue yantaohui lunwenji, edited by Te-ping Feng, 11–40. Tainan: National Museum of Taiwan Literature.
Chung, Ling. 2000. “Feminism and Female Taiwan Writers.” In Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: A Critical Survey, edited by Pang-yuan Chi and David Der-wei Wang, 146–60. Bloomington: Indiana University Press.
Fan, Ming-ju. 2005. “Wo guancha. Wo siwei. Wo tongqing”. In Chang 2005, 10:35–45.
Feng, Te-ping. 2013. Chang Hsiu-ya. Tainan: National Museum of Taiwan Literature.
Greeley, Andrew. 2000. The Catholic Imagination. Berkeley: University of California Press.
Guo, Guochang. 1997. “Xinling de qingsu—Chang Hsiu-ya xiaoshuo jiedu”. Journal of Qinghai Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition) (1): 96–99.
The Holy See. 1965. “Gaudium et spes.” Documents of the Second Vatican Council. http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_cons_19651207_gaudium-et-spes_en.html
Hou, Jiang. 2005. “Chang Hsiu-ya lunxian shiqi zuopin qianxi.” In Chang 2005, 15:444–56.
Huang, Yafen. 2007. “Chang Hsiu-ya xiaoshuo yanjiu.” MA thesis. Taipei: Ming Chuan University.
Labrie, Ross. 1997. The Catholic Imagination in American Literature. Columbia: University of Missouri Press.
Liu, Lixia and Wanli Zhao. 2015. “Fu Jen Wenyuan shiqi de Chang Hsiu-ya.” Journal of Jinan University (Social Sciences Edition) 25 (4): 17–20.
Oakes, Edward. 2004. “Was Vatican II a Liberal or a Conservative Council?” Chicago Studies 43 (2): 191–211.
O’Malley, John W. 2006. “Vatican II: Did Anything Happen?” Theological Studies (67): 3–33.
O’Malley, John W. 2008. What Happened at Vatican II. Cambridge: Belknap.
Reichardt, Mary R., ed. 2010. Between Human and Divine: The Catholic Vision in Contemporary Literature. Washington, DC: Catholic University of America Press.
Sung, Thomas Chih-Ching. 2006. Chang Hsiu-ya de shenxiu lichen. Tainan: Catholic Window Press.
Sun, Yiyun. 2007. “Chang Hsiu-ya zhongpian xiaoshuo yanjiu”. MA thesis. Taipei: Ming Chuan University.
Tracy, David. 1981. The Analogical Imagination: Christian Theology and the Culture of Pluralism. New York: Crossroad.
Tsien, Andrew. 2003. Letter to Teresa Yu. In Sweet Starlight: In Memory the Literary Life of Prof. Cecilia Hsiu Ya Chang [in Chinese], edited by Teresa Yu, 143. Taipei: Kuangchi Cultural Group.
Waldmeir, John. 2009. Cathedrals of Bone: The Role of the Body in Contemporary Catholic Literature. New York: Fordham University Press.
Wang, Yizhi. 2005. “Guanyu Chang Hsiu-ya (daixu).” In Chang 2005, 10:349–58.
Wu, Wei-Teh. 2005. “Chang Hsiu-ya nüshi wenzhang zhong de zongjiao yihan.” In Yongbu diaoxie de sansejin: Chang Hsiu-ya wenxue yantaohui lunwenji, edited by Te-ping Feng, 149–84. Tainan: National Museum of Taiwan Literature.
Ya, Xian. 2005. “Chang Hsiu-ya, Taiwan funü xiezuo de randengren—cong zaoqi xuesi shenghuo de faren dao ‘meiwen’ chuangzuo bantu de wancheng.” In Chang 2005, 1:5–26.
Zhang, Quan. 1994. Lunxian shiqi Beijing wenxue banian. Beijing: Zhongguo heping.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Sheu, J.C. (2018). Spirituality in the Fiction of Chang Hsiu-ya: Through the Lens of Vatican II. In: So, F., Leung, B., Mylod, E. (eds) The Catholic Church in Taiwan. Christianity in Modern China. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-6668-9_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-6668-9_10
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-6667-2
Online ISBN: 978-981-10-6668-9
eBook Packages: Religion and PhilosophyPhilosophy and Religion (R0)