Digital Futures for Bilingual Books

Part of the Language Policy book series (LAPO, volume 12)


In dozens of Indigenous communities in the Northern Territory, thousands of books in Indigenous Australian languages were produced for use in classrooms, with illustrations by local artists, usually published on site and with a small local distribution. The production of these resources involved a blending of Indigenous knowledges with Western technologies bringing previously oral-only stories into a written mode, enabling a different means of transmission and a different degree of permanence, as well as a radical redefinition of text and representation. The digitisation of this body of literature in the Living Archive of Aboriginal Languages extends these shifts even further, creating new audiences, contexts and opportunities for the transmission of Indigenous knowledges contained in these books. This chapter addresses some of the implications of the changes associated with the shift from oral to paper to digital modes.


Indigenous Knowledge Literature Production Northern Territory Bilingual Education Digital Mode 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


  1. Bow, C., Christie, M., & Devlin, B. (2014). Developing a living archive of Aboriginal languages. Language Documentation & Conservation, 8, 345–360. Retrieved from
  2. Christie, M. (1995). Drawing the line—a history of Yolngu literacy. In D. Myers (Ed.), Reinventing literacy—the multicultural imperative (pp. 78–83). Rockhampton, Qld: Phaedrus Books.Google Scholar
  3. Christie, M., & Verran, H. (2013). Digital lives in postcolonial Aboriginal Australia. Journal of Material Culture, 18(3), 299–317. Retrieved from
  4. Devlin, B. (2011). The status and future of bilingual education for remote indigenous students in the Northern Territory. Australian Review of Applied Linguistics, 34(3), 260–279.CrossRefGoogle Scholar
  5. Gale, M.-A. (1992). Publish or perish?: Observations on the reasons for writing in Aboriginal languages. Australian Aboriginal Studies, 2, 42–48.Google Scholar
  6. O’Grady, G., & Hale, K. (1974). Recommendations concerning bilingual education in the Northern Territory. Darwin, N.T.: Department of Education.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Singapore 2017

Authors and Affiliations

  1. 1.Charles Darwin UniversityDarwinAustralia

Personalised recommendations