Children of mixed marriages have the advantage to become bilinguals like many successful simultaneous bilingual cases all over the world (Yip and Matthews in Int J Biling 14.1:127–146, 2010). Immigrant mothers should be encouraged to speak their mother tongues to their children and children can get input of Mandarin or Taiwanese from other family members. Also, nursery schools can be an excellent place for children to interact with peers. However, preschool programs can be expensive for family of immigrants. The government should help establish more affordable preschool programs to support children’s development.


Indonesian Mothers Taiwanese Children Mandarin Tones Vietnamese Mothers Syntactic Development 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


  1. Gentner, D. (1981). Some interesting differences between verbs and nouns. Cognition and Brain Theory, 4(2), 161–178.Google Scholar
  2. Kuo, J. Y. (2008). Mandarin acquisition by children of Vietnamese mothers in Taiwan. Taipei: Crane.Google Scholar
  3. Tardif, T. (1996). Nouns are not always learned before verbs: Evidence from Mandarin speaker’s early vocabulary. Developmental Psychology, 32, 492–504.CrossRefGoogle Scholar
  4. Tardif, T., Gelman, S., & Xu, F. (1999). Putting the “noun bias” in context: A comparison of English and Mandarin. Child Development, 70, 620–635.CrossRefGoogle Scholar
  5. Yip, V., & Matthews, S. (2010). The acquisition of Chinese in bilingual and multilingual contexts. International Journal of Bilingualism, 14(1), 127–146.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Singapore 2016

Authors and Affiliations

  1. 1.National Chiayi UniversityChiayiTaiwan

Personalised recommendations