Abstract
As of July 2014, there were eighty weekend Japanese language schools in the United States. They are called supplementary instruction schools (hoshū jugyō kō), and their main purpose is to serve Japanese children overseas by providing them with instruction in the Japanese language arts.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Brinton, D. M., Kagan, O., & Bauckus, S. (2008). Heritage language education: A new field emerging. New York, NY: Routledge.
Carreira, M. (2004). Seeking explanatory adequacy: A dual approach to understanding the term “heritage language learner.” Heritage Language Journal, 2, 1–25. Retrieved from http://www.international.ucla.edu/media/files/carreira.pdf
Chinen, K. (2004). Heritage language development: Understanding the roles of ethnic identity, attitudes, motivation, schooling, family support and community factors (PhD dissertation). Carnegie Mellon University.
Chinen, K., & Tucker, R. (2005). Heritage language development: Understanding the roles of ethnic identity and saturday school participation. Heritage Language Journal, 3, 27–59.
Doerr, N. M., & Lee, K. (2009). Contesting heritage: Language, legitimacy, and schooling at a weekend Japanese language school in the United States. Language and Education, 23, 425–41.
Doerr, N. M., & Lee, K. (2010). Inheriting “Japanese-ness” diversely: Heritage practice at a weekend Japanese language school in the United States. Critical Asian Studies, 42, 191–216.
Doerr, N. M., & Lee, K. (2013). Constructing the heritage language learner: Knowledge, power, and new subjectivities. Boston, MA /Berlin, Germany: Walter de Gruyter, Inc.
Douglas, M. (2005). Pedagogical theories and approaches to teach young learners of Japanese as a heritage language. Heritage Language Journal, 3(1).
Hornberger, N. H., & Wang, S. C. (2008). Who are our heritage language learners? Identity and biliteracy in heritage language education in the United States. In D. M. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education: A new field emerging (pp. 3–35). New York, NY: Routledge.
Hubner, T. (1999). Sociopolitical perspectives on language policy, politics, and praxis. In T. Hubner & K. A. Davis (Eds.), Sociopolitical perspectives on language policy and planning in the USA (pp. 1–16). Amsterdam, The Netherlands / Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company.
Japan Overseas Education Services. (2010). Nihonjin gakkō, hosyū-jyugyōkō gakuhi-tō ichiran [List of nihonjin gakkō, hosyū-jyugyōko and their tuition].
Kanno, Y. (2000). Bilingualism and identity: The stories of Japanese returnees. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3, 1–18.
Kanno, Y. (2003). Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Kataoka, H. (2008). Amerika-ni iru nihon-no kodomotachi [Japanese children in the United States]. In G. Sato & H. Kataoka (Eds.), Amerika de Sodatsu Nihon no Kodomotachi [Japanese Children growing up in America]. Tokyo, Japan: Akashi Shoten.
Kataoka, H., Koshiyama, Y., & Shibata, S. (2008). Amerika-no hoshū-jugyōkō-de manabu kodomotachino eigo to nihongo no chikara [Proficiency in English and Japanese of children who study at hoshū- jugyōkō in the United States]. In G. Sato & H. Kataoka (Eds.), Amerika de Sodatsu Nihon no Kodomotachi [Japanese Children growing up in America]. Tokyo, Japan: Akashi Shoten.
Kondo-Brown, K. (2003). Heritage language instruction for post-secondary students from immigrant backgrounds. Retrieved from UCLA Center for World Languages, The Regents of the University of California. website: www.international.ucla.edu/languages (Accessed July 30, 2007).
MEXT. (1987). Kyōiku Kaikaku-ni Kansuru Dai Yo-ji Tōshin [The Forth Response on the Education Reform].
MEXT. (1992a). Chūō Kyōiku Shingikai Tōshin Sōran [The comprehensive report of the central education committee]. (Retrieved from mext.go.jp.)
MEXT. (1992b). Hoshū jugyō kō ni Okeru Kyōiku no Jūjitsu Hōsaku ni tsuite [On the strategies for strengthening the education in Hoshū-Jugyōko].
MEXT. (2008). Kaigai-de manabu nihon-no kodomotachi: Wagakuni-no genjō [Japanese children overseas: Present situation in our country]. Tokyo, Japan: MEXT.
Ministry of Foreign Affairs. Kaigai Zairyū Hōjin-sū Chōsa Tōkei [Annual report of statistics on Japanese nationals overseas]. Retreived from mofa.go.jp
Ministry of Health, Labour, and Welfare. (2006). Jinkō dōtai chōsa [Report on population changes]. Retreived from mhlw.go.jp/toukei/itiran/
Pavlenko, A. (2002). ‘We have room for but one language here’: Language and national identity in the US at the turn of the 20th century. Multilingual, 21, 163–196.
Sato, G. (1997). Kaigai kikokushijo no kyōiku no saikōchiku [Reconstruction of education of oversea/returnee children: From the perspective of cross-cultural education]. Tokyo, Japan: Tamagawa University Press.
Sato, G., & Kataoka, H. (2008). Amerika de Sodatsu Nihon no Kodomotachi [Japanese children growing up in America]. Tokyo, Japan: Akashi Shoten.
Shibata, S. (2000). Opening a Japanese saturday school in a small town in the United States: Community collaboration to teach Japanese as a heritage language. Bilingual Research Journal, 24, 465–474.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 Sense Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Lee, K., Doerr, N.M. (2015). Homeland Education in a New Home. In: Horiguchi, S., Imoto, Y., Poole, G.S. (eds) Foreign Language Education in Japan. Critical New Literacies: The Praxis of English Language Teaching and Learning (Pelt). SensePublishers, Rotterdam. https://doi.org/10.1007/978-94-6300-325-4_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6300-325-4_2
Publisher Name: SensePublishers, Rotterdam
Online ISBN: 978-94-6300-325-4
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)