Skip to main content
  • 63 Accesses

Abstract

When the printing press increased the demand for a personally owned Bible, Europe was flooded, in the late fifteenth and early sixteenth centuries, with vernacular versions in Spanish, Italian, French, Dutch, German, and Bohemian, each a more or less careful rendering of St Jerome’s Vulgate. Though there existed no complete English version of the Bible, preachers and writers of every type of literature quoted the Bible in the English vernacular, and in this way the greater portion of the Old and New Testaments became familiar to a broad segment of the people.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Authors

Editor information

Elizabeth M. Nugent

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1969 Springer Science + Business Media B.V.

About this chapter

Cite this chapter

Nugent, E.M. (1969). The Bible. In: Nugent, E.M. (eds) The Thought & Culture of the English Renaissance. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-015-2751-4_13

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-015-2751-4_13

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-015-1620-4

  • Online ISBN: 978-94-015-2751-4

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics