Advertisement

Abstract

On 3 May 1974, the Government of France ratified the European Convention on Human Rights as well as Protocols Nos. 1, 3, 4 and 5 (see pp. 2–6, Reservations, and p. 16, Declarations recognising the compulsory jurisdiction of the Court).

Keywords

Secretariat General Basic Text Fundamental Freedom Oral Hearing Swiss Federal Council 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Textes Fondamentaux

Résumé

Le Gouvernement de la France a déposé le 3 mai 1974 les instruments de ratification de la Convention européenne des Droits de l’Homme ainsi que des Protocoles N°s 1, 3, 4 et 5. (Voir, pp. 3–7, Réserves, et p. 17, Déclarations d’acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour).

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References/Références

  1. 1.
    See Yearbook, Volume XII, pp. 78–84 (Denunciation of the Convention).Google Scholar
  2. 2.
    Cf. Volume I, pp. 40–47; Volume II, pp. 89–91.Google Scholar
  3. 1.
    Voir Annuaire, Vol. XII, pp. 79–85 (Dénonciation de la Convention).Google Scholar
  4. 2.
    Cf. Volume I, pp. 40–47; Volume II, pp. 89–91.Google Scholar
  5. 1.
    Cf. Yearbook, Vol. II, pp. 66–71; Vol. III, pp. 62–64; Vol. IV, pp. 26–30; Vol. V, p. 2; Vol. VI, p. 26; Vol. VII, pp. 8–16; Vol. IX, pp. 6–10; Vol. X, pp. 8–16; Vol. XII, pp. 22–28; Vol. XIII, p. 12; Vol. XIV, pp. 16–20; Vol. XV, p. 6; Vol. XVI, pp. 8–10.Google Scholar
  6. 1.
    Cf. Annuaire, Vol. II, pp. 66–71 ; Vol. III, pp. 63–65 ; Vol. IV, pp. 27–31 ; Vol. V, p. 3 ; Vol. VI, p. 27; Vol. VII, pp. 9–17; Vol. IX, pp. 7–11; Vol. X, pp. 9–17; Vol. XII, pp. 23–29; Vol. XIII, p. 13; Vol. XIV, pp. 17–21; Vol. XV, pp. 3–7; Vol. XVI, pp. 9–11.Google Scholar
  7. 1.
    The Government of the United Kingdom extended the recognition of the competence of the Commission to territories for the international relations of which the United Kingdom is responsible (see the following Declaration).Google Scholar
  8. 1.
    Pour l’acceptation de la compétence de la Commission à l’égard de certains territoires dont le Gouvernement du Royaume-Uni assure les relations internationales, voir Déclaration suivante.Google Scholar
  9. 1.
    Cf. Yearbook, Vol. II, pp. 72–76; Vol. III, p. 66; Vol. IV, pp. 32–36; Vol. V, p. 4; Vol. IIV, pp. 16–22; Vol. VIII, p. 10; Vol. IX, pp. 10–14; Vol. X, pp. 18–24; Vol. XII, pp. 30–36; Vol. XIII, pp. 12–14; Vol. XIV, pp. 20–24; Vol. XV, pp. 6–10, Vol. XVI, pp. 12–14.Google Scholar
  10. 1.
    Cf. Annuaire, Vol. II, pp. 72–76; Vol. III, p. 67; Vol. IV, pp. 33–37; Vol. V, p. 5; Vol. VII, pp. 17–23; Vol. VIII, p. 11; Vol. IX, pp. 11–15; Vol. X,pp. 19–25; Vol. XII, pp. 31–37; Vol. XIII, pp. 13–15; Vol. XIV, pp. 21–25; Vol. XV, pp. 7–11; Vol. XVI, pp. 13–15.Google Scholar
  11. 1.
    Cf. Yearbook, Vol. I, pp. 47–51; Vol. II, pp. 79–81; Vol. III, pp. 68–90; Vol. IV, pp. 38–62; Vol. V, pp. 6–10; Vol. VI, pp. 28–32; Vol. VII, pp. 22–30; Vol. VIII, pp. 10–16; Vol. IX, pp. 16–20; Vol. X, pp. 26–44; Vol. XI, pp. 10–34; Vol. XII, pp. 38–74; Vol. XIII, pp. 18–22; Vol. XIV, pp. 24–32; Vol. XV, pp. 16–22; Vol. XVI, pp. 16–24.Google Scholar
  12. 1.
    Cf. Annuaire, Vol. I, pp. 47–51; Vol. II, pp. 79–87; Vol. III, pp. 69–91; Vol. IV, pp. 39–63; Vol. V, pp. 7–11; Vol. VI, pp. 29–33; Vol. VII, pp. 23–31; Vol. VIII, pp. 11–17; Vol. IX, pp. 17–21; Vol. X, pp. 27–45; Vol. XI, pp. 11–35; Vol. XII, pp. 39–75; Vol. XIII, pp. 19–23; Vol. XIV, pp. 25–33; Vol. XV, pp. 17–23; Vol. XVI, pp. 17–25.Google Scholar
  13. 1.
    Cf. Yearbook, Vol. II, pp. 3–45; Vol. IV, pp. 2–12; Vol. VII, p. 2; Vol. VIII, p. 6; Vol. IX, pp. 2–4; Vol. XI, p. 2; Vol. XII, p. 20–22; Vol. XIII, pp. 6–10; Vol. XIV, pp. 6–14; Vol. XVI, pp. 2–4.Google Scholar
  14. 1.
    Cf. Annuaire, Vol. II, pp. 3–45; Vol. IV, pp. 3–13; Vol. VII, p. 3; Vol. VIII, p. 7; Vol. IX, pp. 3–5; Vol. XI, p. 3; Vol. XII, pp. 21–23; Vol. XIII, pp. 7–11; Vol. XIV, pp. 7–15; Vol. XVI, pp. 3–5.Google Scholar
  15. 1.
    Cf. Annuaire, Vol. I, pp. 59–87; Vol. II, pp. 63–65; Vol. III, pp. 3–43; Vol. VII, pp. 3–7; Vol. XIV, pp. 15–17; Vol. XVI, pp. 5–9.Google Scholar
  16. Greece ratified the Convention and the First Protocol on 28 March 1953. Having denounced the Convention and the First Protocol on 12 December 1969, Greece, in accordance with Article 65 of the Convention, ceased to be a Party to the Convention and the First Protocol on 13 June 1970 — cf. Yearbook, Volume XII, pp. 78–84; Vol. XIII, p. 4.Google Scholar
  17. 1.
    The declaration made by Austria, Denmark, the Federal Republic of Germany, Iceland, Ireland, Norway and Sweden pursuant to Articles 25 and 46 of the Convention covers also the rights and liberties mentioned in the Fourth Protocol, Articles 1 to 4; cf. Yearbook, Volume VII, p. 10, p. 14, p. 18; Volume IX, pp. 12–14; Volume X, p. 10; Volume XI, pp. 4–10; Volume XIII, pp. 13–17.Google Scholar
  18. 2.
    For 5 years and thereafter until notice to the contrary.Google Scholar
  19. 3.
    For Surinam and Netherlands Antilles only and only in respect of the right to legal assistance in criminal proceedings.Google Scholar
  20. 4.
    The ratification is valid also for Surinam and for the Netherlands Antilles.Google Scholar
  21. 5.
    The United Kingdom has extended these declarations to eighteen territories for the international relations of which the United Kingdom is responsible; cf. Yearbook, Volume X, pp. 12–16, 22–24; Volume XII, pp. 24–28, 32–36; Volume XIII, pp. 38–40; Vol. XV, pp. 8–10Google Scholar
  22. 6.
    This declaration has been extended also to Surinam.Google Scholar
  23. La Grèce avait ratifié la Convention et le Protocole additionnel le 28 mars 1953. Ayant dénoncé la Convention et le Protocole additionnel le 12 décembre 1969, la Grèce, en vertu de l’article 65 de la Convention, avait cessé le 13 juin 1970 d’être Partie à la Convention et au Protocole additionnel — Cf. Annuaire, Vol. XII, pp. 79–85; Vol. XIII, p. 5.Google Scholar
  24. 1.
    La déclaration faite par l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la République Fédérale d’Allemagne, l’Islande, le Luxembourg, la Norvège et la Suède en vertu des articles 25 et 46 de la Convention comprend aussi les libertés et les droits figurant aux articles 1er à 4 du Protocole N° 4; cf. Annuaire Volume VII, p. 11, p. 15. p. 19; Volume IX, pp. 13–15; Volume X, p. 11, p. 21; Volume XI, pp. 5–11; Volume XIII, pp. 31–17 Volume XV, pp. 13–15.Google Scholar
  25. 2.
    Pour cinq ans et ensuite jusqu’à notification du retrait.Google Scholar
  26. 3.
    Pour Surinam et les Antilles Néerlandaises seulement et uniquement en ce qui concerne le droit à l’assistance en affaires criminelles.Google Scholar
  27. 4.
    La ratification est également valable pour Surinam et les Antilles Néerlandaises.Google Scholar
  28. 5.
    Le Royaume-Uni a étendu ces déclarations à seize territoires dont le Royaume-Uni assure les relations internationales; cf. Annuaire, Volume X, pp. 13–17, 23–25; Volume XII, pp. 25–29, 33~37î Volume XIII, PP- 39–41- Vol. XV, pp. 9–11Google Scholar
  29. 6.
    Cette déclaration a été étendue aussi à Surinam. At the time of signature of the Protocol, the Government of the French Republic declared that it would not apply the provisions of Article 3(b). By letter dated 15th February 1962, the French Minister for Foreign Affairs informed the Secretary General that the reservation was to be replaced by the following declaration: “The French Government declares that it will, in application of Article 3(b), grant to Judges during meetings of the Court, the customs and exchange facilities necessary for the free exercise of their functions”.Google Scholar
  30. 1.
    Yearbook, Volume I, pp. 86–90.Google Scholar
  31. 2.
    Yearbook, Volume IV, pp. 16–24.Google Scholar
  32. 3.
    Yearbook, Volume XII, pp. 2–12.Google Scholar
  33. 4.
    Extension to the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey and the Isle of Man from 20 October 1971. Au moment de la signature du Protocole, le Gouvernement de la République Française a déclaré qu’il n’appliquerait pas les dispositions de l’alinéa (b) de l’article 3. Par une lettre en date du 15 février 1962, le Ministre des Affaires Etrangères du Gouvernement français a notifié au Secrétaire Général que la réserve devait être remplacée par la déclaration suivante: “Le Gouvernement français précise qu’en application de l’article 3, alinéa b, il accordera aux juges, pendant les réunions de la Cour, les facilités en matière de douanes et de contrôle des changes qui sont nécessaires pour le libre exercice de leurs fonctions”.Google Scholar
  34. 1.
    Annuaire, Volume I, pp. 86–90.Google Scholar
  35. 2.
    Annuaire, Volume IV, pp. 17–25.Google Scholar
  36. 3.
    Annuaire, Volume XII, pp. 3–13.Google Scholar
  37. 4.
    Extension au Bailliage de Jersey, au Bailliage de Guernesey et à l’Ile de Man, à partir du 20 octobre 1971.Google Scholar

Copyright information

© Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands 1976

Authors and Affiliations

  1. 1.StrasbourgFrance

Personalised recommendations