Abstract
The major problem facing the Western student of Chinese medicine is the dearth of literature concerning this art of healing as traditionally practiced in China. A glance at Western bookshelves shows that much of the literature categorized as “Chinese medicine” is more correctly comment on the subject. Much of it is comparative research in medicine and cosmology. A surprisingly large proportion of the material that has been translated into English is not from original Chinese sources, but rather from French or German. Direct translation from Chinese accounts for perhaps ten percent of the available literature, and the greater proportion of this is by Chinese whose mastery of English is insufficient. Although some reliable texts on acumoxatherapy do exist, works on drug therapy are few and inadequate.
“What is necessary is to rectify the names!”
Confucius, Discourses, 13:3
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Chinese
中文大辭典中華學術院印行臺北1973
中國醫學大辭典謝利恆編著商務印書館上海1921
中醫常用術語集註家編著家出版社臺北1984
中醫診斷學講義廣州中醫學院上海科學技術出版社上海1964
中醫詞典徐元貞等編河南1982
中醫學基礎上海中醫學院人民衞生出版社北京1975
中醫學槪論南京中醫學院人民衞生出版社北京1959
針灸學上海中醫學院人民衞生出版社北京1974
康熙字典淸張玉等編著1711)啓業書局臺北1981
普濟方明朱櫬等編1406)’北一出版社’臺北1986
黃帝內經譯解聯國風出版社臺北1984
傷寒論新註承澹鑫著文光圖書公司臺北1979
溫病學講義南京中醫學院上海科學技術出版社上海1964
道氏醫學辭典合記圖書出版社臺北1979
說文解字話林吳敬恆編著醫學書局上海1927
English
Berkow, Robert, ed. The Merck Manual, 13th Edition. Rahway: Merck Sharp and Dohme Research Labs, 1977.
Friel, John P., ed. Dorland’s Illustrated Medical Dictionary, 26th Edition. Philadelphia: W.B. Saunders, 1981.
Giles, Herbert A. A Chinese-English Dictionary, 2nd Edition. (Shanghai and London, 1912). Repr. Taipei: Ch’eng-wen Publishing, 1978.
Gove, P.B., et al., eds. Webster’s Third New International Dictionary. Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1981.
Kaptchuk, Ted. The Web That Has No Weaver. New York: Congdon and Weed, 1983.
Karlgren, Bernhard. Grammata Serica Recensa. Stockholm: Museum of Far Eastern Antiquities, 1957.
Lu Gweidjen and Joseph Needham. Celestial Lancets. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
Mann, F. Acupuncture, the Ancient Chinese Art of Healing. London: Heinemann, 1962.
O’Connor, J. and Dan Bensky, trans. Acupuncture, a Comprehensive Text. Chicago: Eastland Press, 1981.
Porkert, Manfred. The Theoretical Foundations of Chinese Medicine. M.I.T. East Asian Science Series, Vol. 3. Cambridge: M.I.T. Press, 1974.
Taber, Clarence W. Taber’s Cyclopedic Medical Dictionary, 10th Edition. Philadelphia: F.A. Davis, 1965.
Wintrobe, M.W. et al, eds. Harrison’s Principles of Internal Medicine, 7th Edition. New York: McGraw-Hill,1974.
Zmiewski, Paul, ed. Fundamentals of Chinese Medicine. Trans. Nigel Wiseman and Andrew Ellis. Brookline, Mass.: Paradigm, 1987.
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1989 Kluwer Academic Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Wiseman, N., Zmiewski, P. (1989). Rectifying the Names: Suggestions for Standardizing Chinese Medical Terminology. In: Unschuld, P.U. (eds) Approaches to Traditional Chinese Medical Literature. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-009-2701-8_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-009-2701-8_6
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-010-7717-0
Online ISBN: 978-94-009-2701-8
eBook Packages: Springer Book Archive