Estratto
Gli ultimi giorni erano stati inebrianti.Avevo bisogno di fare una pausa.Cosl ho fatto le valigie e sono andato in un luogo remoto, non contaminato dal progresso, vicino al mare e lì ho fatto campeggio. Volevo prendere il sole e lasciarmi rinchiudere dentro un bozzolo di calore e di luce. Volevo sentire lo spruzzo salmastro sulla mia pelle. Volevo respirare profondamente l’aria fresca, come l’aveva fatta la natura, scevra dall’umana follia. Oh sì, mi ero portato dietro uno zaino pieno di libri su Isaac Newton e sui suoi predecessori.Avevo programmato di ampliare le mie conoscenze di base, in vista della discussione sulla gravità Newtoniana che avrei avuto con George.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
N.d.T. Tratti da “The song of wandering Aengus” di William Butler Yeats (1865–1939): And pluck till time and times are done/ The silver apples of the moon,/ The golden apples of the sun.
N.d.T. Traduzione italiana tratta da “De Revolutionibus Orbium Coelestium”, Giulio Einaudi Editore, 1975.
N.d.T. Testo italiano tratto da “Dialogo dei massimi sistemi” a cura di Ferdinando Flora, B.U.R. 1959.
Rights and permissions
Copyright information
© 2008 Springer-Verlag Italya, Milano
About this chapter
Cite this chapter
(2008). Le impronte dei giganti. In: Buchi neri nel mio bagno di schiuma. I blu. Springer, Milano. https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_4
Publisher Name: Springer, Milano
Print ISBN: 978-88-470-0673-7
Online ISBN: 978-88-470-0674-4
eBook Packages: Physics and AstronomyPhysics and Astronomy (R0)