Zusammenfassung
„Vergangenheitsbewältigung“ ist ein deutsches Wort. Wird es übersetzt, so nimmt es unweigerlich neue Konnotationen auf, zumindest aber ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß, daß nicht alle Konnotationen des Begriffs in die Zielsprache hinübergebracht werden können. Im Japanischen hatte das Wort im Juli 1992 seinen ersten öffentlichen Auftritt — in einer Leitartikelserie der Zeitung Asahi, wo es im Vergleich mit Deutschland und im Zusammenhang mit Fragen der Wiedergutmachung auftauchte (vgl. Awaya u.a. 1994, S. 5 ff.). Übersetzt wurde es mit kako no kokufuku, was in der Rückübersetzung „Vergangenheitsüberwindung“ lauten könnte. Heimisch ist dieser Lehnbegriff aus dem Deutschen jedoch im Japanischen nicht geworden; zu fremd ist den meisten Japanern wohl die Vorstellung, daß an Vergangenem etwas zu „bewältigen“ bzw. „überwinden“ wäre. Vergangenheit überwindet sich gewissermaßen selbst, indem sie Tag für Tag in weitere Ferne rückt und von der um sich greifenden Gegenwart bzw. wachsenden Vergangenheitsschichten verdrängt wird. Oder, wie es die amerikanische Historikerin Carol Gluck ausdrückt: „... die faktische Präsenz der Nachkriegszeit bewies die vollständige Überwindung der Vorkriegszeit“ (Gluck 1996, S. 63). Was man in Deutschland hingegen unmittelbar und im allgemeinsten Sinne mit dem Begriff „Vergangenheitsbewältigung“ assoziiert, nämlich „das (innere) Verarbeiten der Vergangenheit“ (Duden, 2. Aufl. 1989), konkreter, den aufgeklärten Umgang mit der problematischen eigenen Geschichte im Dritten Reich (und danach), findet am ehesten eine Parallele in dem japanischen Schlüsselwort sensô sekinin — „Kriegsverantwortung“, womit die Diskussion um die Schuld Japans im letzten Krieg angesprochen ist.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Asahi shinbun, 1986: Shûsen hitsuwa akarumi ni — Mometa kôfuku bunsho chôin (Licht in die Geheimgespräche bei Kriegsende — Die Unterzeichnung des umstrittenen Kapitulationstexts), 20.2. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 22.
Asahi shinbun, 1992: Kaisetsu (Der Kommentar): Miketsu no kako — Sengo hoshô, Doitsu — kako no kokufuku 1 (Ungelöste Vergangenheit — Nachkriegsentschädigungen, Deutschland — Vergangenheitsbewältigung 1), 14.7. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 5.
Asahi shinbun, 1992: Kaisetsu (Der Kommentar): Wasurerareta giseisha — Sengo hoshô — Doitsu — kako no kokufuku 2 (Die vergessenen Opfer — Nachkriegsentschädigungen, Deutschland — Vergangenheitsbewältigung 2), 15.7. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 5.
Asahi shinbun, 1992: Kaisetsu (Der Kommentar): Omoi futan, Kyôsei rôdô ni wakaikin — Sengo hoshô, Doitsu — kako no kokufuku 3 (Die schwere Belastung, Vergleichszahlungen für Zwangsarbeit — Nachkriegsentschädigungen, Deutschland — Vergangenheitsbewältigung 3), 16.7. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 5.
Asahi shinbun, 1992: Kaisetsu (Der Kommentar): Mô hitotsu no sengo — Sengo hoshô — kako no kokufuku 4 (Eine andere Nachkriegszeit — Nachkriegsentschädigungen, Deutschland — Vergangenheitsbewältigung 4), 17.7. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 5.
Asahi shinbun, 1994: Ayamachi no kokufuku — usureru kanshin. Doitsu: 2 — Yomigaeru kako to media (Fehlerbewältigung — schwindendes Interesse. Deutschland: 2, Vergangenheitsrückblick und Medien), 6.1. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 29.
Awaya, Kentarô, Hiroshi Tanaka, Ken’ichi Mishima u.a., 1994: Sensô sekinin — sengo sekinin. Nihon to Doitsu wa dô chigau ka. (Kriegsverantwortung — Nachkriegsverantwortung. Worin unterscheiden sich Japan und Deutschland?) Tôkyô: Asahi shinbun.
Bungei shunjû,1997: Dai 117kai Heisei 9nendo jôhanki Akutagawa shô kettei happyô (117. Akutagawa Preis, Erste Jahreshälfte 1997, Bekanntgabe der Entscheidung), in: Bungei shunjû, September, S. 423–431.
Buruma, Ian, 1994: The Wages of Guilt. Memories of War in Germany and Japan, New York: Farrar Straus Giroux. (Deutsche Ausgabe: Erbschaft der Schuld. Vergangenheitsbewältigung in Deutschland und Japan, München/Wien: Hanser).
Conrad, Sebastian, 1996: „Die Wahrheit, nichts als die Wahrheit“. Die Auseinandersetzung um die Interpretation der Vergangenheit unter Historikern in Japan nach 1945, in: Japanologie und Wirtschaft — Wirtschaft und Japanologie. Referate des 5. Japanologentags der OAG in Tokyo, 28./29. März, hrsg. von Werner Schaumann, München: Iudicium, S. 245–256.
Dale, Peter, 1996: Ideology and Atmosphere in the Informational Society, in: Theory, Culture and Society 13 (3), S. 27–52.
Donahue, Neil A., 1987: An East-West Comparison of Two War Novels: Alfred Andersch’s Die Kirschen der Freiheit and Shohei Ooka’s Fires on the Plain, Comparative Literature Studies 24 (1), S. 58–82.
Fuhrt, Volker, 1996: Von der Bundesrepublik lernen? Der Vergleich mit Deutschland in der japanischen Diskussion über Kriegsschuld und Vergangenheitsbewältigung, Japanstudien. Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien der Philipp Franz von Siebold Stiftung 8, S. 337–353.
Gebhardt, Lisette, 1996: Trümmerliteratur: Am Beispiel von Shiina Rinzô und Wolfgang Borchert, Japanstudien. Jahrbuch des Deutschen Instituts für Japanstudien der Philipp Franz von Siebold Stiftung 8, S. 129–151.
Gluck, Carol, 1993: The Past in the Present, in: Postwar Japan as History, hrsg. von Andrew Gordon, Berkeley/Los Angeles/Oxford: California University Press, S. 64–95.
Gluck, Carol, 1996: Das Ende der „Nachkriegszeit“: Japan vor der Jahrtausendwende, in: Überwindung der Moderne? Japan am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts, hrsg. von Irmela Hijiya-Kirschnereit, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 57–85.
Hall, Ivan P., 1997: Cartels of the Mind. Japan’s Intellectual Closed Shop, New York/London: W.W. Norton and Co.
Harpprecht, Klaus, 1998: Stille, schicksallose. Warum die Nachkriegsliteratur von vielem geschwiegen hat, in: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 20.1., S. 35.
Hicks, George, 1997: Japan’s War Memories. Amnesia or concealment? Aldershot/ Brookfield ( USA) /Singapore/Sydney: Ashgate.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1981: Selbstentblößungsrituale. Zur Theorie und Geschichte der autobiographischen Gattung „Shishôsetsu“ in der modernen japanischen Literatur, Wiesbaden: Steiner.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1988: Rez. v. Shunsuke Tsurumi, A Cultural History of Postwar Japan, 1945–1980, London, New York: KPI Limited 1987, in: Bochumer Jahrbuch zur Ostasienforschung, S. 325–334.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1988: Das Ende der Exotik — Zur japanischen Kultur und Gesellschaft der Gegenwart, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 2. Aufl. 1995.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1991: Post-World War II Literature: The Intellectual Climate in Japan, 1945–1985, in: Ernestine Schlant und J. Thomas Rimer (Hrsg.), Legacies and Ambiguities–Postwar Fiction and Culture in West Germany and Japan, Washington, D.C.: The Woodrow Wilson Center Press; Baltimore/London: The Johns Hopkins University Press, S. 99–122.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1990: Kinoshita Junji „Kami to hito to no aida“ (Zwischen Gott und Mensch), in: Kindlers Neues Literaturlexikon, hrsg. von Walter Jens, München: Kindler, Bd. 9, S. 399–401.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1994: Nachwort, in: Ooka Shôhei: Feuer im Grasland, Frankfurt a.M., S. 183–188.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1996: Leuchtet Japan? Einführende Gedanken zu einer proklamierten Zeitenwende, in: dies. (Hrsg.), Uberwindung der Moderne? Japan am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 7–24.
Hijiya-Kirschnereit, Irmela, 1997: „Nanking“ in der japanischen Literatur, in: DIJ Newsletter, Oktober, S. 1–2.
Ikeda Kiyohiko, 1997: Rez. zu Medoruma Shun: Suiteki, in: Tôkyô Yomiuri shinbun 26.10. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 10.
Ishihara, Shintarô, 1998: Ochiyo, Nihon–Futatabi „No“ to ieru Nihon (Japan, sinke ab! -Noch einmal: Ein Japan, das Neinsagen kann), in: Bungei shunjû, Mai, S. 94–104.
Itô, Narihiko, Siegfried Schaarschmidt und Wolfgang Schamoni (Hrsg.), 1994: Seit jenem Tag - Hiroshima und Nagasaki in der japanischen Literatur, Frankfurt a.M.: Fischer.
Iwabuchi, Tatsuji, 1997: Die Vergangenheitsbewältigung und die japanische Literatur. Deutsche Gesellschaft für Natur-und Völkerkunde Ostasiens (OAG), Tokyo, 33 Seiten.
Katô, Norihiko, 1997: Haisengo-ron (Japan nach der Niederlage). Tôkyô: Kôdansha.
Keene, Donald, 1984: Dawn to the West. Japanese Literature of the Modern Era - Fiction, New York: Holt, Rinehart and Winston.
Koschmann, J. Victor, 1993: Intellectuals and Politics, in: Postwar Japan as History, hrsg. von Andrew Gordon, Berkeley/Los Angeles/Oxford: University of California Press, S. 395–423.
Lie, John (Hrsg.), 1993: The Impoverished Spirit in Contemporary Japan. Selected Essays of Honda Katsuichi, New York: Monthly Review Press.
Mainichi shinbun, 1997: „Yoroku“ - Keppeki de, honebutana shôsetsuka - „Suiteki” de Akutagawa-shô no Medoruma Shun-san („Zusatzbemerkungen” - Ein puristischer Erzähler mit Rückgrat - Herr Medoruma Shun, Akutagawa-Preis für „Wassertropfen“), in: Mainichi shinbun 19.7. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 1.
Mainichi shinbun, 1997: „Uretemasu“ bungei Suiteki - Medoruma Shun cho (Literatur, die „sich verkauft” - „Wassertropfen“ von Medoruma Shun), in: Mainichi shinbun 20.10. yûkan ( Abendausgabe ), S. 7.
Mainichi shinbun, 1997: „Okinawa“ tsukinuketa „ko” no chikara - Akutagawa-shô o jushô shita Medoruma-shi no „Suiteki“ (Die individuelle Kraft, die das kollektive Okinawa durchbrach - „Wassertropfen” von Herrn Medoruma, dem Akutagawa-Preisträger), in: Mainichi shinbun 23.7. yûkan ( Abendausgabe ), S. 6.
Mainichi shinbun, 1998: Kuni no „tsugunai“ ni isseki. „Kakkiteki” to shiensha ni mo odoroki - „Shimonoseki saiban“ hanketsu (Ein Stein in der japanischen „Wiedergutmachung” - Das Urteil im Shimonoseki Prozeß - „epochemachend“ - selbst die Unterstützer (der Klägerinnenseite) überrascht), in: Mainichi shinbun 28.4. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 26.
McCormack, Gavan, 1997: Holocaust denial à la Japonaise, Japan Policy Research Institute Working Paper no. 38, October, 6 Seiten.
Medoruma, Shun, 1997: Suiteki (Wassertropfen), Tokyo: Bungei shunjû.
Miller, Roy Andrew, 1996: Sprachwissenschaft und nationale Identität in Japan–Die Forschung zu den Frühformen der japanischen Sprache, in: Überwindung der Moderne? Japan am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts, hrsg. von Irmela Hijiya-Kirschnereit, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 209–244.
Mishima, Ken’ichi, 1996: Bunka to reishizumu — Tôitsu Doitsu no chiteki fûdo (Kultur und Rassismus — Das intellektuelle Klima im vereinigten Deutschland), Tokyo: Iwanami shoten.
Mishima, Ken’ichi, 1996: Die Schmerzen der Modernisierung als Auslöser kultureller Selbstbehauptung — Zur geistigen Auseinandersetzung Japans mit dem „Westen“, in: Überwindung der Moderne? Japan am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts, hrsg. von Irmela Hijiya-Kirschnereit, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 86–122.
Nishio Kanji, 1994: Kotonaru higeki (Grundverschiedene Tragödien), Tokyo: Bungei shun-jû.
Nishio, Kanji, 1997: Atarashii rekishi kyôkasho no sôzô (Erstellung neuer Geschichtslehrbücher, in: Voice, Juni, S. 166–183.
Nishio, Kanji, 1997: Eine Neufassung der Geschichte Japans und der Welt, in: Japan Echo (deutschsprachige Ausgabe) 2, S. 100–106. ( Um ca. ein Drittel gekürzte Übersetzung des o.g. Titels ).
Osanai Shin, 1997: „Fuhenteki“ mezasu Okinawa no sakka (Schriftsteller aus Okinawa, das „Universale” im Blick), in: Asahi shinbun 28.8. chôkan ( Morgenausgabe ), S. 4.
Otake, Hideo, 1997: Rez. v. Peter J. Katzenstein: Cultural Norms and National Security — Police and Military in Postwar Japan, Ithaca: Cornell University Press 1996, Journal of Japanese Studies 23 (2), S. 518–523.
Pharr, Susan J. und Ellis Kraus (Hrsg.), 1996: Media and Politics in Japan, Honolulu: University of Hawai’i Press.
Schirrmacher, Frank, 1998: Luftkrieg. Beginnt morgen die deutsche Nachkriegsliteratur?, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 15.1., S. 31.
Schlant, Ernestine und J. Thomas Rimer (Hrsg.), 1991: Legacies and Ambiguities —Postwar Fiction and Culture in West Germany and Japan, Washington, D.C.: The Woodrow Wilson Center Press; Baltimore/London: The Johns Hopkins University Press.
Seraphim, Franziska, 1996: Der Zweite Weltkrieg im öffentlichen Gedächtnis Japan: Die Debatte zum fünfzigsten Jahrestag der Kapitulation, in: Überwindung der Moderne? Japan am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts, hrsg. von Irmela Hijiya-Kirschnereit, Frankfurt a.M.: Suhrkamp, S. 25–56.
Treat, John Whittier, 1995: Writing Ground Zero. Japanese Literature and the Atomic Bomb, Chicago: University of Chicago Press.
Washburn, Dennis, 1997: Toward a View from Nowhere: Perspecitve and Ethical Judgement in Fires on the Plain, The Journal of Japanese Studies 23 (1), S. 105–131.
Yoshida, Yutaka, 1995: Nihonjin no sensôkan (Wie Japaner den Krieg beurteilen), Tokyo: Iwanami shoten.
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1998 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Hijiya-Kirschnereit, I. (1998). „Kriegsschuld, Nachkriegsschuld“. Vergangenheitsbewältigung in Japan. In: König, H., Kohlstruck, M., Wöll, A. (eds) Vergangenheitsbewältigung am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts. Leviathan Sonderhefte, vol 18. VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-663-11730-8_15
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-663-11730-8_15
Publisher Name: VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-531-13156-6
Online ISBN: 978-3-663-11730-8
eBook Packages: Springer Book Archive