Skip to main content
  • 111 Accesses

Abstract

Having described possibilities of a purely technological approach to natural language processing in the previous chapter, we turn next to its limitations and ways of overcoming them by using linguistic knowledge. Section 2.1 explains the structures underlying the use of textual databases. Section 2.2 shows how linguistic methods can improve the retrieval from textual databases. Section 2.3 shows how different applications require linguistic knowledge to different degrees in order to be practically useful. Section 2.4 explains the notion of language pairs in machine translation and describes the direct and the transfer approach. A third approach to machine translation, the interlingua approach, as well as computer-based systems for aiding translation are described in Section 2.5.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 74.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. A widely used notation for specifying patterns of letter sequences are regular expressions as implemented in Unix.

    Google Scholar 

  2. See G. Salton 1989, S. 248.

    Google Scholar 

  3. STAIRS is an acronym for Storage and Information Retrieval System a software product developed and distributed by IBM.

    Google Scholar 

  4. Some database systems already use thesauri,though with mixed results. Commercially available lexica are in fact likely to lower precision without improving recall. For example, in Websters New Collegiate Dictionary,the word car is related to vehicle, carriage, cart, chariot, railroad car, streetcar, automobile, cage of an elevator, and part of an airship or balloon. With the exception of automobile, all of these would only lower precision without improving recall.

    Google Scholar 

  5. Operations which are performed while the user is interacting with the system are called on the fly operations,in contrast to batch mode operations,e.g. building up an index, which are run when the system is closed to public use.

    Google Scholar 

  6. As mentioned in the Introduction III, Eliza is based on the primitive mechanics of predefined sentence patterns, yet may startle the naive user by giving the appearance of understanding, both on the level of language and of human empathy.

    Google Scholar 

  7. See 2.5.5, 3.

    Google Scholar 

  8. The alternative between smart and solid solutions will be illustrated with statistically-based (Sections 13.4, 13.5) and rule-based (Chapter 14) systems of word form recognition.

    Google Scholar 

  9. Presuming a given pair of languages.

    Google Scholar 

  10. Another example is the United Nations, which generate a volume of similar magnitude.

    Google Scholar 

  11. For this reason a translation from French into Danish will require a French-+Danish dictionary, but hardly a Danish-*French dictionary. Because of language specific lexical gaps, idioms, etc., the vocabulary of the two languages is not strictly one to one, for which reason the two dictionaries are not really symmetric.

    Google Scholar 

  12. P. Wheeler & V. Lawson 1982.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1999 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Hausser, R. (1999). Technology and grammar. In: Foundations of Computational Linguistics. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-662-03920-5_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-662-03920-5_3

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-662-03922-9

  • Online ISBN: 978-3-662-03920-5

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics