Zusammenfassung
Dieser Beitrag beschäftigt sich mit der Frage, welche Maßnahmen der Sprachförderung seit der Migrationsbewegung 2015/16 in Landau in der Pfalz, einer Stadt mittlerer Größe, getroffen wurden, um der durch die Zuwanderung von Geflüchteten steigenden gesellschaftlichen Heterogenität gerecht zu werden. Dabei wird unter anderem das durch die Stadtregierung nach außen kommunizierte Selbstverständnis einer Schul- und Universitätsstadt in Hinblick auf sprachliche Integrationsmaßnahmen untersucht. Hierfür werden exemplarisch verschiedene Bildungsräume und Lehrformate in unterschiedlichen Bildungssettings beleuchtet, welche lokal angeboten wurden und partiell weiterhin durchgeführt werden.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Auf medial präsentere Bezeichnungen wie Migrationswelle oder Migrationskrise wurde aufgrund der zunehmend negativen Konnotation verzichtet.
- 2.
In der Abhandlung wird der Begriff Geflüchtete:r verwendet, da auf die Verwendung des Begriffs Flüchtling „zur Vermeidung des diminutiven, pejorativ besetzten Suffixes ‚-ling‘“ (Doppler, 2020: 238) verzichtet wird.
- 3.
In der zitierten Statistik werden unter den zehn zugangsstärksten Staatsangehörigkeiten auch Asylantragssteller:innen mit ungeklärter Staatsangehörigkeit aufgezählt, weshalb im Folgenden nur mit den neun bekannten Staaten verglichen werden kann.
- 4.
DaF steht für Deutsch als Fremdsprache. Eine Fremdsprache stellt eine – im Vergleich zur Erstsprache – fremde Sprache dar, die für das tägliche Interagieren eines Individuums (langfristig) nicht notwendig ist.
- 5.
DaZ steht für Deutsch als Zweitsprache. Die Zweitsprache stellt eine – im Vergleich zur Erstsprache – fremde Sprache dar, die für das tägliche Interagieren eines Individuums innerhalb einer sie umgebenden Gesellschaft notwendig ist.
Literatur
Ausländerbehörde der Kreisverwaltung Südliche Weinstraße. (2021). Zugänge nach Staatsangehörigkeit im Jahr 2015 bis 2021. Stand vom 09.02.2021.
BAMF (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge). (2020). Aktuelle Zahlen. www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Statistik/AsylinZahlen/aktuelle-zahlen-oktober-2020.pdf?__blob=publicationFile&v=4. Zugegriffen: 23. Nov. 2020.
Bildungsserver Rheinland-Pfalz. (2020). Studienseminar Landau. studienseminar.rlp.de/gym/landau.html. Zugegriffen: 26. Nov. 2020.
BMFSFJ (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend). (Hrsg.). (2016). Bundesprogramm „Sprach-Kitas: Weil Sprache der Schlüssel zur Welt ist“. sprach-kitas.fruehe-chancen.de/fileadmin/PDF/Sprach-Kitas/Bundesprogramm-Sprach-Kitas-Weil-Sprache-der-Schl_C3_BCssel-zur-Welt-ist-Brosch_C3_BCre_property_pdf_bereich_bmfsfj_sprache_de_rwb_true.pdf. Zugegriffen: 20. Nov. 2020.
BMFSFJ (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend). (Hrsg.). (2017). Engagement in der Flüchtlingshilfe. Ergebnisbericht einer Untersuchung des Instituts für Demoskopie Allensbach. Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend.
Brücker, H., Rother, N., & Schupp, J. (Hrsg.). (2017). IAB-BAMF-SOEP-Befragung von Geflüchteten 2016: Studiendesign, Feldergebnisse sowie Analysen zu schulischer wie beruflicher Qualifikation, Sprachkenntnissen sowie kognitiven Potenzialen. Forschungsbericht 30. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
de Paiva Lareiro, C., Rother, N., & Siegert, M. (2020). Dritte Welle der IAB-BAMF-SOEP-Befragung von Geflüchteten. Geflüchtete verbessern ihre Deutschkenntnisse und fühlen sich in Deutschland weiterhin willkommen. In Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Hrsg.), BAMF-Kurzanalyse. Ausgabe 01|2020 der Kurzanalysen des Forschungszentrums Migration, Integration und Asyl des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (S. 1–19). Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
Doppler, L. (2020). Begriffliches Denken als Widerstand: Selbstbezeichnungen in der Refugee-Bewegung. In D. Kersting & M. Leuoth (Hrsg.), Der Begriff des Flüchtlings. Rechtliche, moralische und politische Kontroverse (S. 229–246). Metzler.
Döring, N., & Bortz, J. (2016). Forschungsmethoden und Evaluation in den Sozial- und Humanwissenschaften. Springer.
Eisenhauer, S. (1999). Relativsätze im Vergleich: Deutsch – Arabisch. Waxmann.
Europarat. (2013). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Klett-Langenscheidt.
Gogolin, I., & Lange, I. (2011). Bildungssprache und Durchgängige Sprachbildung. In S. Fürstenau & M. Gomolla (Hrsg.), Migration und schulischer Wandel: Mehrsprachigkeit (S. 107–127). Springer.
Harr, A.-K., Liedke, M., & Riehl, C. M. (2018). Deutsch als Zweitsprache. Migration – Spracherwerb – Unterricht. Metzler.
Hoock, S. (2015). Wie die deutsche Bürokratie Flüchtlinge überfordert. Der Westen. www.derwesten.de/politik/wie-die-deutsche-buerokratie-fluechtlinge-ueberfordert-id10280405.html. Zugegriffen: 28. Nov. 2020.
Lado, R. (1957). Linguistics across Cultures: Applied Linguistics and Language Teachers. University of Michigan Press.
Lange, I. (2012). Von ‚Schülerisch‘ zu Bildungssprache. Übergänge zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Konzept der Durchgängigen Sprachbildung. In S. Fürstenau (Hrsg.), Interkulturelle Pädagogik und Sprachliche Bildung. Herausforderungen für die Lehrerbildung (S. 123–142). VS Verlag.
Löffler, B. (2020). Flucht nach Deutschland. Wie Migration Politik und Gesellschaft verändert. Kohlhammer.
OpenStreetMap Foundation. (2020). OpenStreetMap Karte. OpenStreetMap – Deutschland. www.openstreetmap.de/karte.html. Zugegriffen: 27. Nov. 2020.
Posch, R., & Nitz, S. (2020). Geht klar! Biologie. Herz & Kreislauf. Friedrich Verlag.
Presse- und Informationsamt der Bundesregierung. (2019). Mehr Geflüchtete beschäftigt. Arbeitsmarkt und Integration. www.bundesregierung.de/breg-de/aktuelles/fluechlinge-am-arbeitsmarkt-1668910. Zugegriffen: 24. Nov. 2020.
ProfeS GmbH. (2021). Angebotsübersicht. www.profes-gmbh.eu/angebotsuebersicht/. Zugegriffen: 14. Feb. 2022.
Riebling, L. (2013). Sprachbildung im naturwissenschaftlichen Unterricht. Eine Studie im Kontext migrationsbedingter sprachlicher Heterogenität. Waxmann.
Ritter, M. (2010). Alphabetisierung in der Zweitsprache Deutsch. In H.-J. Krumm, C. Fandrych, B. Hufeisen & C. Riemer (Hrsg.), Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch (Bd. 2, S. 1116–1129). De Gruyter Mouton.
Schmölzer-Eibinger, S. (2013). Sprache als Medium des Lernens im Fach. In M. Becker-Mrotzek, K. Schramm, E. Thürmann, & H. J. Vollmer (Hrsg.), Sprache im Fach. Sprachlichkeit und fachliches Lernen (S. 25–40). Waxmann.
Schulze-Ganseforth, P. (2017). Fall 20: Tahsin Tozo interviewt von Petra Schulze-Ganseforth. „Man muss nach vorne schauen!“ In H. Mensi-Klarbach & G. Vedder (Hrsg.), Geflüchtete Menschen auf dem Weg in den deutschen Arbeitsmarkt (S. 199–212). Hampp.
Stadt Landau/Pfalz. (2018). Integrationskonzept 2.0. www.landau.de/media/custom/2644_3149_1.PDF?1539258920. Zugegriffen: 30. Nov. 2020.
Stadt Landau/Pfalz. (2020a). Bildungsbericht 2020. Anteil von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund in Landau in der Pfalz. www.landau.de/output/download.php?file=%2Fmedia%2Fcustom%2F2644_7414_1.PDF%3F1611918658&fn=Landau_Bildungsbericht_2020. Zugegriffen: 30. Mär. 2021.
Stadt Landau/Pfalz. (2020b). Ehrenamt. www.landau.de/Leben-Wohnen/Lebenslagen/Integration/Fl%C3%BCchtlinge-und-Asyl/index.php?La=1&NavID=2644.268&object=tx,1815.6391.1&kat=&kuo=2&sub=0. Zugegriffen: 20. Nov. 2020.
Stadt Landau/Pfalz. (2020c). Einwohnerstatistik. Bevölkerung mit Migrationshintergrund 2019. Ausgabe 3. www.landau.de/output/download.php?file=%2Fmedia%2Fcustom%2F2644_6659_1.PDF%3F1598435147&fn=Einwohnerstatistik_der_Stadt_Landau___Bev%F6lkerung_mit_Migrationshintergrund_-_2019. Zugegriffen: 30. Mär. 2021.
Stadt Landau/Pfalz. (2020d). Migration und Integration. www.landau.de/LebenWohnen/Lebenslagen/Migration-und-Integration-/. Zugegriffen: 20. Nov. 2020.
Stadt Landau/Pfalz. (2020e). Schul- und Universitätsstadt Landau in der Pfalz. www.landau.de/Wirtschaft-Bildung/Bildung. Zugegriffen: 20. Nov. 2020.
Stadt Landau/Pfalz. (2022). Daten und Fakten. www.landau.de/WirtschaftBildung/Wirtschaft/Daten-und-Fakten. Zugegriffen: 14. Febr. 2022.
SVR-Forschungsbereich (Forschungsbereich beim Sachverständigenrat deutscher Stiftungen für Integration und Migration). (2019). Andere Länder, andere Sitten? Welche kulturellen Unterschiede Flüchtlinge wahrnehmen – Und wie sie damit umgehen. SVR.
UN-Flüchtlingskommissariat UNHCR. (2021). Coronavirus – COVID-19. www.unhcr.org/dach/de/aktuelles/coronavirus. Zugegriffen: 30. Mär. 2021.
Universität Koblenz-Landau. (2020). Standort der Außenstellen in Landau. www.uni-koblenz-landau.de/de/uni/profil/kontakt-anfahrt/campus-landau/standortplan. Zugegriffen: 26. Nov. 2020.
Volkshochschule Landau in der Pfalz e. V. (2020). VHS Sprachkurse. volkshochschule-landau.de/Programmbereich/p-cmx5e859cb9e3795/mp-Sprachen/cmx5e859cb9e3795.html. Zugegriffen: 24. Nov. 2020.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 Der/die Autor(en), exklusiv lizenziert an Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Posch, R., Scherb, C.A. (2023). Zur Sprache kommen – Sprachbildung für Geflüchtete in Landau in der Pfalz. In: Pusch, B., Spieker, S., Horne, C. (eds) Heterogenität und Diversität in Städten mittlerer Größe. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-39076-1_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-39076-1_12
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-39075-4
Online ISBN: 978-3-658-39076-1
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)