Zusammenfassung
Am Beispiel von Kommentaren zu YouTube-Videos des deutschsprachigen islamischen Rappers Ammar114 untersucht der Beitrag das Verhandeln von Sprachnormen in Social Media. Dabei steht die Frage im Zentrum, wie auf die Sprache Deutsch bezogene Normen von Nutzer*innen auf YouTube verhandelt, und wie über sprachliche Interaktionen soziale (Über- und Unter-)Ordnungen hergestellt bzw. re-etabliert werden. Der Schwerpunkt liegt auf einer Reflexion migrationsgesellschaftlicher Verhältnisse.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Androutsopoulos, Jannis. 2012. Intermediale Varietätendynamik: Ein explorativer Blick auf die Inszenierung und Aushandlung von ‚Dialekt‘ auf YouTube. Sociolinguistica 26 1: 87–101.
Androutsopoulos, Jannis. 2013. Code-switching in computer-mediated communication. In Pragmatics of Computer-mediated Communication, hrsg. S. Herring, D. Stein und T. Virtanen, 667–694. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton.
Berger, Lutz. 2010. Islamische Theologie. Wien: Facultas WUV.
Bonfiglio, Thomas Paul. 2010. Mother Tongues and Nations. The Invention of the Native Speaker. New York: de Gruyter Mouton.
Bonfiglio, Thomas Paul. 2013. Inventing the Native Speaker. Critical Multilingualism Studies 1 2: 29–58.
Bourdieu, Pierre. 1990. Was heißt sprechen? Zur Ökonomie des sprachlichen Tausches. Mit einer Einführung von John B. Thompson. Wien: Braumüller.
Çakir, Naime. 2014. Islamfeindlichkeit. Anatomie eines Feindbildes in Deutschland. Bielefeld: transcript.
Danet, Brenda. 2013. Flaming and linguistic impoliteness on a listserv. In Pragmatics of Computer-Mediated Communication, hrsg. S. Herring, D. Stein und Tuija Virtanen, 639–665. Berlin: De Gruyter.
Dirim, İnci und Magdalena Knappik. 2014. Kiezdeutsch als Mimikry? Positionierende Ko-Konstruktionen durch Jugendliche und WissenschaftlerInnen. In Subjektbildung: Interdisziplinäre Analysen der Migrationsgesellschaft, hrsg. P. Mecheril, 223–238. Bielefeld: Transcript Verlag.
Dürscheid, Christa und Sarah Brommer. 2009. Getippte Dialoge in neuen Medien. Sprachkritische Aspekte und linguistische Analysen. Linguistik online 37. http://www.linguistik-online.de/37_09/duerscheidBrommer.html. Zugegriffen: 23. August 2013.
Feilke, Helmuth. 2012. Schulsprache – Wie Schule Sprache macht. In Kommunikation und Öffentlichkeit. Sprachwissenschaftliche Potenziale zwischen Empirie und Norm (Reihe Germanistische Linguistik, 296), hrsg. S. Günthner, W. Imo, D. Meer und J. G. Schneider, 149–175. Berlin u.a.: De Gruyter.
Fraas, Claudia, Stefan Meier und Christian Pentzold. 2012. Online-Kommunikation: Grundlagen, Praxisfelder und Methoden. München: Oldenbourg.
Gatt, Sabine. 2013. Rot-Weiß-Rot exklusiv? Dialektische Diskriminierungen im Namen der Nation(alsprache). In Migrationsforschung als Kritik? Spielräume kritischer Migrationsforschung, hrsg. P. Mecheril, O. Thomas-Olalde, C. Melter, S. Arens und E. Romaner, 161–173. Wiesbaden: Springer VS.
Gogolin, Ingrid. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann.
Ha, Kien Nghi. 2010. Aufklärung, Bildungszwang oder Kolonialpädagogik? Eine Fundamentalkritik der verpflichtenden Integrationskurse für muslimische und postkoloniale Migranten/-innen. In Die Rolle der Religion im Integrationsprozess. Die deutsche Islamdebatte (= Reihe für Osnabrücker Islamstudien, Bd. 2), hrsg. B. Ucar, 403–421. Frankfurt a.M. u.a.: Peter Lang.
Hägi, Sara und Joachim Scharloth. 2005. Ist Standarddeutsch für Deutschschweizer eine Fremdsprache? Untersuchungen zu einem Topos des sprachreflexiven Diskurses. Linguistik online 24, 3: 05. http://www.linguistik-online.de/24_05/haegiScharloth.html. Zugegriffen: 30. Januar 2015.
Hogan-Brun, Gabrielle, Clare Mar-Molinero und Patrick Stevenson. 2009. Discourse on Language and Integration. Critical perspectives on language testing regimes in Europe. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Holliday, Adrian. 2006. Native-speakerism. ELT Journal 60: 4: 385–387, http://eltj.oxfordjournals.org/content/60/4/385.full#ref-7. Zugegriffen: 30. Januar 2015.
Keller, Reiner. 2012. Das interpretative Paradigma. Eine Einführung. Wiesbaden: Springer VS.
Kissau, Kathrin und Uwe. 2009. Im “Long Tail” der Politik. Zum politischen Potential des Internet für Migranten. In Internet und Migration. Theoretische Zugänge und empirische Befunde (Medien. Kultur. Kommunikation), hrsg. U. Hunger und K. Kissau, 15–32. Wiesbaden: Springer VS.
Kleinberger, Ulla und Carmen Spiegel. 2006. Jugendliche schreiben im Internet. Grammatische und orthographische Phänomene in normungebundenen Kontexten. In Perspektiven der Jugendsprachforschung – Trends and Developments in Youth Language Research (Sprache – Kommunikation – Kultur. Soziolinguistische Beiträge, Bd. 3), hrsg. C. Dürscheid und J. Spitzmüller, Jürgen, 101-116. Frankfurt a.Main. u.a.: Peter Lang.
Knappik, Magdalena und İnci Dirim. 2013. „Native Speakerism“ in der Lehrerbildung. Journal für LehrerInnenbildung 3: 20–23.
Leiprecht, Rudolf. 2001. Alltagsrassismus. Eine Untersuchung bei Jugendlichen in Deutschland und den Niederlanden. Münster: Waxmann.
Lindholm, Loukia. 2013. The Maxims of online Nicknames, In Pragmatics of Computermediated Communication, hrsg. S. Herring, D. Stein und T. Virtanen, 437–462. Berlin/Boston: de Gruyter Mouton.
Mecheril, Paul und Oscar Thomas-Olalde. 2011. Integration als (Bildungs-)Ziel? Kritische Anmerkungen. In bildung – macht – unterschiede: Facetten eines Zusammenhangs, hrsg. R. Spannring, S. Arens und P. Mecheril, 119-131. Innsbruck: Studia.
Morek, Miriam und Vivien Heller. 2012. Bildungssprache – Kommunikative, epistemische, soziale und interaktive Aspekte ihres Gebrauchs. Zeitschrift für angewandte Linguistik 57 1: 67–101.
Paret, Rudi. 2004): Der Koran. 9. Auflage. Stuttgart: Kohlhammer.
Polanz, Carsten. 2010. Islam im Internet, hrsg. Institut für Islamfragen (= Sonderdruck Nr. 10). http://www.islaminstitut.de/uploads/media/sonderdruck10_mH300c_final.pdf. Zugegriffen: 30. Januar 2015
Rosenthal, Gabriele. 2014. Interpretative Sozialforschung. Eine Einführung. Weinheim/Basel: Beltz Juventa.
Said, Edward W. 2012. [1978]. Orientalismus. Frankfurt am Main: Fischer Verlag.
Schlicht, Daniela. 2009. Von Populär bis Fundamentalistisch: Repräsentation islamischer Religiosität im Internet. In Internet und Migration. Theoretische Zugänge und empirische Befunde (= Medien. Kultur. Kommunikation), hrsg. U. Hunger und K. Kissau, 233–255. Wiesbaden: Springer VS.
Schneiders, Thorsten Gerald. 2009. Islamfeindlichkeit. Wenn die Grenzen der Kritik verschwimmen. Wiesbaden: VS.
Shooman, Yasemin. 2014. „… weil ihre Kultur so ist“. Narrative des anti-muslimischen Rassismus. Bielefeld: transcript.
Springsits, Birgit. 2015. „Nein, das kann nur die Muttersprache sein.“ Spracherwerbsmythen und Linguizismus. In Sprache und Bildung in Migrationsgesellschaften. Machtkritische Perspektiven auf ein prekarisiertes Verhältnis, hrsg. N. Thoma und M. Knappik, 89–108. Bielefeld: transcript.
Thoma, Nadja. 2013a. „An erster Stelle bin ich Muslim und kein Rapper“. Gegenkulturelle Inszenierungen am Beispiel des islamischen Rappers Ammar114. In Gegenkultur (Cultural Encounters and Transfers, Band 2), hrsg. T. Heimerdinger, E.-M. Hochhauser und E. Kistler, 311–338. Würzburg: Königshausen & Neumann.
Thoma, Nadja. 2013b. Islamischer Rap am Beispiel von Ammar114 – Eine (zeitgemäße) Verknüpfung zweier (Jugend)Kulturen? In Zeitgemäße Verknüpfungen. Ergebnisse des DoktorandInnenworkshops der Wiener Germanistik, hrsg. P. Clar, M. Greulich und B. Springsits, 107–132. Wien: Praesens.
Thoma, Nadja. 2013c. „lern erst mall richtig schreiben“. Sprachliche Normen in (Streit-) Gesprächen zwischen muslimischen und nicht-muslimischen Jugendlichen auf YouTube. Erscheint im Band der Tagung „Interkulturalität in Theorie und Praxis“. Universität Mohammad V in Rabat, 22.-24. Mai 2013.
Thoma, Nadja. 2015. „Lern du erst mal richtig Deutsch“. Sprachliche Normen in der Kommunikation zwischen muslimischen und nicht-muslimischen Jugendlichen auf YouTube. In Interkulturalität in Theorie und Praxis. Tagungsbeiträge, hrsg. M. Elbah, R. Hasbane, M. Möller, R. Moursli, N. Tahiri und R. Tazi, 265-282. Rabat: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines.
Van Avermaert, Piet. 2009. Fortress Europe? Language policy regimes for immigration and citizenship. In Discourse on Language and Integration. Critical perspectives on language testing regimes in Europe, hrsg. G. Hogan-Brun, C. Mar-Molinero und P. Stevenson, 15–44. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Vogt-Spira, Gregor. 1996. Die Kulturbegegnung Roms mit den Griechen. In Die Begegnung mit dem Fremden. Wertungen und Wirkungen in den Hochkulturen vom Altertum bis zur Gegenwart (= Colloquium Rauricum, Bd. 4), hrsg. M. Schuster, 11–33. Stuttgart/Leipzig: Teubner.
Palfreyman, David und Muhamed Al Khalil. 2007. „A Funky Language for Teenzz to Use:“ Representing Gulf Arabic in Instant Messaging. In The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online, hrsg. B. Danet und S. C. Herring, 43–63. Oxford u.a.: Oxford University Press.
Wodak, Ruth und Katharina Köhler. 2010. Wer oder was ist „fremd“? Diskurshistorische Analyse fremdenfeindlicher Rhetorik in Österreich. SWS-Rundschau 50 1: 33–55.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer Fachmedien Wiesbaden
About this chapter
Cite this chapter
Thoma, N. (2016). „Gib dir doch einfach mal ein wenig Mühe, unsere Sprache zu lernen“. In: Hummrich, M., Pfaff, N., Dirim, İ., Freitag, C. (eds) Kulturen der Bildung. Springer VS, Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-10005-6_18
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-658-10005-6_18
Published:
Publisher Name: Springer VS, Wiesbaden
Print ISBN: 978-3-658-10004-9
Online ISBN: 978-3-658-10005-6
eBook Packages: Social Science and Law (German Language)