Signal-SAH or Spontaneous SAH? Semantic and Conceptional Introduction to “Timing of Subarachnoid Hemorrhage”
The subject pertains to emergency neurosurgery. In neurosurgery, as well as in the whole medical field, successful research, theoretical discussion and practice require clearcut conceptions, exactly defined denotations and unmistakable designations. Concerning the more simple linguistic problems,I suggest abbreviating the clumsy term “subarachnoid hemorrhage” as SAH. The English abbreviation should be preferred to the German “SAB” adapted to the word “Timing” for better international understanding. Such abbreviations are generally used in the case of long terms such as CNS for Central Nervous System or CSF for Cerebrospinal Fluid. Moreover, they have been introduced in special fields e.g. problems of intracranial pressure (ICP). Their use may be recommended where these long terms are reiterated, so long as misinterpretation is not caused, and the abbreviations are explained. If preferred, all forms of intracranial hemorrhage (ICH) might be distinguished by abbreviations (Table 1) and might be listed in a Glossary.
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.Webster’s third international dictionaly of the English language unabridged. Springfield/Mass.: Merriam Co., 1966Google Scholar