Skip to main content
  • 33 Accesses

Zusammenfassung

Die fidschianischen und indischen Bezeichnungen differieren manchmal in der Schreibweise und in der Benennung — bei gleichbleibender Bedeutung. So wird beispielsweise eine tokatoka auch i tokatoka geschrieben. Manche Begriffe werden sowohl getrennt als auch zusammen geschrieben; z.B. Bose vakaturaga kommt auch als bose vaka turaga vor. Die Schreibweise orientiert sich an deren häufigste Verwendung in der einschlägigen Fachliteratur. Fidschianische und indische Namen wurden grundsätzlich nicht ins Glossar aufgenommen; ausgenommen ausgewählte zentrale Gottheiten, z.B. degei, rokola und naga. Die folgende Auflistung wurde vom Autor erstellt.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1999 IKO — Verlag für Interkulturelle Kommunikation

About this chapter

Cite this chapter

Mückler, H. (1999). Glossar. In: Fidschi Zwischen Tradition und Transformation. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-52054-9_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-52054-9_7

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-52056-3

  • Online ISBN: 978-3-642-52054-9

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics