Zusammenfassung
Die fidschianischen und indischen Bezeichnungen differieren manchmal in der Schreibweise und in der Benennung — bei gleichbleibender Bedeutung. So wird beispielsweise eine tokatoka auch i tokatoka geschrieben. Manche Begriffe werden sowohl getrennt als auch zusammen geschrieben; z.B. Bose vakaturaga kommt auch als bose vaka turaga vor. Die Schreibweise orientiert sich an deren häufigste Verwendung in der einschlägigen Fachliteratur. Fidschianische und indische Namen wurden grundsätzlich nicht ins Glossar aufgenommen; ausgenommen ausgewählte zentrale Gottheiten, z.B. degei, rokola und naga. Die folgende Auflistung wurde vom Autor erstellt.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 1999 IKO — Verlag für Interkulturelle Kommunikation
About this chapter
Cite this chapter
Mückler, H. (1999). Glossar. In: Fidschi Zwischen Tradition und Transformation. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-52054-9_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-52054-9_7
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-52056-3
Online ISBN: 978-3-642-52054-9
eBook Packages: Springer Book Archive