Executive Summary

  • Georg Rehm
  • Hans Uszkoreit
Part of the White Paper Series book series (META)


During the last 60 years, Europe has become a distinct political and economic structure. Culturally and linguistically, it is rich and diverse. However, from Portuguese to Polish and Italian to Icelandic, everyday communication between Europe’s citizens, within business and among politicians is inevitably confronted with language barriers. The EU’s institutions spend about one billion Euros a year on maintaining their policy of multilingualism, i. e., translating texts and interpreting spoken communication.


Machine Translation European Language Language Technology Human Language Technology Hybrid Language 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2012

Authors and Affiliations

  1. 1.DFKIBerlinGermany

Personalised recommendations