Abstract
Per pastaruosius 60 metų Europa įgijo aiškią politinę ir ekonominę struktūrą, tačiau kultūros ir kalbų požiūriu ji vis dar labai skirtinga. Taigi nuo portugalų iki lenkų, nuo italų iki islandų – kiekvieną dieną bendraudami visuomenės, verslo ir politikos srityse Europos piliečiai neišvengiamai susiduria su kalbų barjerais. Europos Sąjungos institucijos per metus išleidžia apie milijardą eurų daugiakalbystės politikai įgyvendinti, t. y. versti rašytinius tekstus ir žodinę komunikaciją.
Keywords
Computational Linguistic Language Translation
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Copyright information
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2012