Executive Summary

  • Duško Vitas
  • Ljubomir Popovic
  • Cvetana Krstev
  • Ivan Obradovic
  • Gordana Pavlovic-Lažetic
  • Mladen Stanojevic
Chapter
Part of the White Paper Series book series (META)

Abstract

During the last 60 years, Europe has become a distinct political and economic structure, yet culturally and linguistically it is still very diverse. From Portuguese to Polish and Italian to Icelandic, everyday communication between Europe’s citizens as well as communication in the spheres of business and politics is inevitably confronted by language barriers. The EU’s institutions spend about a billion euros a year on maintaining their policy of multilingualism, i. e., translating texts and interpreting spoken communication. Yet does this have to be such a burden? Modern language technology and linguistic research can make a significant contribution to pulling down these linguistic borders. When combined with intelligent devices and applications, language technology will in the future be able to help Europeans talk easily to each other and do business with each other even if they do not speak a common language.

Keywords

Machine Translation European Language Language Technology Major Trade Partner Intelligent Device 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2012

Authors and Affiliations

  • Duško Vitas
    • 1
  • Ljubomir Popovic
    • 1
  • Cvetana Krstev
    • 1
  • Ivan Obradovic
    • 1
  • Gordana Pavlovic-Lažetic
    • 1
  • Mladen Stanojevic
    • 1
  1. 1.University of BelgradeBelgradeSerbia

Personalised recommendations