Abstract
The fact that English has become a means of global communication at present appears to have been the cause of different changes that can be observed in the language system itself as well as in the process of its teaching, learning and use. The purpose of the present chapter is to show the nature of these new phenomena and to point to the necessity of organizing specific research in particular fields. The most important areas of studies will then include: (1) factors determining the development of English as an international language, (2) the rules of simplification of language material, (3) the influence of English on other languages, whose users acquire it as an international language, (4) the nature of the acquisition process of English as an international language, (5) the characteristic features of its teaching and learning, (6) the possibilities of forming an optimal method of teaching English as an international language, (7) concentrating on intercultural communication, (8) teacher education and teacher qualifications, (9) the features of the learner and user of English as an international language, and (10) the nature of strategies of communication in English as an international language.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
I was very impressed when, by chance, I found a copy of the journal Neofilolog from 1931, being impressed even more so having discovered in it professor Dyboski’s article about the perspectives of English of becoming an international language. Since the text was written so many years ago, I thought that I might acquaint the reader with the original Polish version of the fragments quoted here: “Wstąpiliśmy niewątpliwie w okres dziejów, w którym panującym językiem międzynarodowym będzie angielski—może przez jedno stulecie, a może I dłużej. (…) Kto jednakowoż zdaje sobie jasno sprawę z przedstawionych powyżej tendencyj ogólno-światowych w dziedzinie językowej, ten wątpić ani na chwilę nie może, że godzina powszechnej nauki języka angielskiego w Polsce wybije w niedalekiej przyszłości i że jako ogólna międzynarodowa koniecznoć weźmie górę nawet nad względami na sąsiedztwo geograficzne i sympatje polityczne. Pierwszym objawem, dowodzącym, że ta konieczność już toruje sobie u nas drogę, jest szybko wzrastający w ostatnich latach popyt na naukę języka angielskiego wśród dorosłych, szczególnie w takich centrach ruchu przemysłowego jak Katowice” (Dyboski 1931, pp. 57–62).
- 2.
All the quotations from Polish sources have been translated by the author of the present chapter.
References
Aleksandrowicz-Pędich, L. 2005. Międzykulturowość na lekcjach języków obcych. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku.
Aleksandrowicz-Pędich, L. 2011. Dyskomfort ‘trzeciego miejsca’ – trudności interkulturowe ucznia. In Nauka języka obcego w perspektywie ucznia, ed. H. Komorowska, 120-138. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Łośgraf.
Baylon, Ch. and X. Mignot. 2008. Komunikacja. (translated by M. Sowa). Kraków: Wydawnictwo FLAIR.
Biedrzyńska, A. 2011. The dynamics of native language competence of a bilingual speaker. An unpublished Ph.D. dissertation. Katowice: University of Silesia.
Brutt-Griffler, J. 2002. World English. A study of its development. Frankfurt: Multilingual Matters.
Chutnik, M. 2007. Szok kulturowy. Przyczyny, konsekwencje, przeciwdziałanie. Kraków: Wydawnictwo UNIVERSITAS.
Crystal, D. 2002. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press.
Dittmar, N. 2010. Register. In Variation and change. Pragmatic perspectives, eds. M. Fried, J-O. Östman and J. Verschueren, 221-234. Amsterdam: John Benjamins.
Dyboski, R. 1931. Język angielski jako język światowy. Neofilolog 2: 57-62.
Jenkins, J. 2000. The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
Kleban, M. 2010. Teacher education needs ‘multivoiced learning spaces’: Reflections on the encounters between Polish and International students. In Coping with diversity, eds. H. Komorowska and L. Aleksandrowicz-Pędich, 275-289. Warszawa: Wydawnictwo Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej “Academica”.
Komorowska, H. 2001. Metodyka nauczania języków obcych. Warszawa: Fraszka Edukacyjna.
Krajka, J. 2010. Preparing language teachers for multinational classrooms – guidelines for foreign language methodology training. In Coping with diversity, eds. H. Komorowska and L. Aleksandrowicz-Pędich, 242-262. Warszawa: Wydawnictwo Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej “Academica”.
Llurda, E. 2009. Attitudes towards English as an International Language: the pervasiveness of native models among L2 users and teachers. In English as an international language. Perspectives and pedagogical issues, ed. F. Sharifian, 119-135. Bristol: Multilingual Matters.
McKay, S. 2002. Teaching English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
Mihułka, K. 2010. Trening interkulturowy na lekcji języka obcego a rozwój sprawności mówienia. In Mówienie w języku obcym – sukcesy i porażki uczenia się i nauczania, eds. M. Pawlak and E. Waniek-Klimczak, 153-165. Konin: Wydawnictwo UAM and PWSZ w Koninie.
Mikułowski Pomorski, J. 1999. Komunikacja międzykulturowa. Wprowadzenie. Kraków: Wydawnictwo Akademii Ekonomicznej.
Modiano, M. 2009. EIL, native-speakerism and the failure of European ELT. In English as an international language. Perspectives and pedagogical issues, ed. F. Sharifian, 58-77. Bristol: Multilingual Matters.
Penczek-Zapała, M. 2010. Teachers in multicultural classrooms. In Coping with diversity, eds. H. Komorowska and L. Aleksandrowicz-Pędich, 164-176. Warszawa: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Psychologii Społecznej “Academica”.
Petrič, B. 2009. ‘I thought I was an Easterner, it turns out I am a Westerner!’: EIL migrant teacher identities. In English as an international language. Perspectives and pedagogical issues, ed. F. Sharifian, 135-153. Bristol: Multilingual Matters.
Phan, L. H. 2008. Teaching English as an international language. Identity, resistance and negotiation. Frankfurt: Multilingual Matters.
Schneider, E. W. 2011. English around the world. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Spychała, M. 2010. Interkulturowa kompetencja negocjacyjna a rozwój sprawności komunikacyjnych na lekcji języka obcego. In Mówienie w języku obcym – sukcesy i porażki uczenia się i nauczania, eds. M. Pawlak and E. Waniek-Klimczak, 357-366. Konin: Wydawnictwo UAM and PWSZ w Koninie.
Szymańska, A. 2011. Affective factors determining the process of ELF teaching. Paper presented during the 23rd International Conference on Second Language Acquisition and Foreign Language Learning. Szczyrk, Poland.
Wajda, E. 2010. Alternative perspectives in Language assessment. In Coping with diversity, eds. H. Komorowska and L. Aleksandrowicz-Pędich, 102-117. Warszawa: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Psychologii Społecznej “Academica”.
Zafar Khan S. 2009. Imperialism of International Test: an EIL perspective. In: English as an International Language: perspectives and pedagogical issues, ed. F. Sharifian, 190–205. Multilingual Matters, Bristol.
Zawadzka, E. 2004. Nauczyciele języków obcych w dobie przemian. Kraków: Oficyna Wydawnicza „Impuls”.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this chapter
Cite this chapter
Wysocka, M. (2013). Teaching English as an International Language: Problems and Research Questions. In: Drozdzial-Szelest, K., Pawlak, M. (eds) Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives on Second Language Learning and Teaching. Second Language Learning and Teaching. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-23547-4_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-23547-4_3
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-23546-7
Online ISBN: 978-3-642-23547-4
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)