Bootstrapping Bilingual Lexicons from Comparable Corpora for Closely Related Languages

  • Nikola Ljubešić
  • Darja Fišer
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 6836)


In this paper we present an approach to bootstrap a Croatian-Slovene bilingual lexicon from comparable news corpora from scratch, without relying on any external bilingual knowledge resource. Instead of using a dictionary to translate context vectors, we build a seed lexicon from identical words in both languages and extend it with context-based cognates and translation candidates of the most frequent words. By enlarging the seed dictionary for only 7% we were able to improve the baseline precision from 0.597 to 0.731 on the mean reciprocal rank for the ten top-ranking translation candidates with a 50.4% recall on the gold standard of 500 entries.


bilingual lexicon extraction cognates comparable corpora 


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. 1.
    Al-Onaizan, Y., Knight, K.: Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources. In: ACL 2002, pp. 400–408 (2002)Google Scholar
  2. 2.
    Fung, P.: A statistical view on bilingual lexicon extraction: From parallel corpora to nonparallel corpora. In: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (eds.) AMTA 1998. LNCS (LNAI), vol. 1529, pp. 1–17. Springer, Heidelberg (1998)CrossRefGoogle Scholar
  3. 3.
    Ismail, A., Manandhar, S.: Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using in-domain terms. In: COLING 2010, pp. 481–489 (2010)Google Scholar
  4. 4.
    Ljubešić, N., Erjavec, T.: hrWaC and slWaC: Compiling Web Corpora for Croatian and Slovene. In: Proceedings of the 3rd International Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing, Plze, Czech Republic, (September 1–5, 2011)Google Scholar
  5. 5.
    Fišer, D., Ljubešić, N., Vintar, Š., Pollak, S.: Building and using comparable corpora for domain-specific bilingual lexicon extraction. In: Proceedings of the 4th ACL-HLT Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web, Portland, Oregon, USA, (June 24, 2011)Google Scholar
  6. 6.
    Koehn, P., Knight, K.: Learning a translation lexicon from monolingual corpora. In: ULA 2002, pp. 9–16 (2002)Google Scholar
  7. 7.
    Kondrak, G., Dorr, B.J.: Identification of Confusable Drug Names: A New Approach and Evaluation Methodology. In: COLING 2004 (2004)Google Scholar
  8. 8.
    Markó, K., Schulz, S., Hahn, U.: Multilingual Lexical Acquisition by Bootstrapping Cognate Seed Lexicons In: RANLP 2005, pp. 301–307 (2005)Google Scholar
  9. 9.
    Och, F.J., Ney, H.: Improved Statistical Alignment Models. In: ACL 2000, pp. 440–447 (2000)Google Scholar
  10. 10.
    Otero, P.G., Campos, J.R.P.: An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts. In: Bento, C., Cardoso, A., Dias, G. (eds.) EPIA 2005. LNCS (LNAI), vol. 3808, pp. 600–610. Springer, Heidelberg (2005)CrossRefGoogle Scholar
  11. 11.
    Otero, P.G.: Learning Bilingual Lexicons from Comparable English and Spanish Corpora. In: MTS 2007, pp. 191–198 (2007)Google Scholar
  12. 12.
    Rapp, R.: Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora. In: ACL 1999, pp. 519–526 (1999)Google Scholar
  13. 13.
    Saralegi, X., San Vicente, I., Gurrutxaga, A.: Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain. In: BUCC 2008 (2008)Google Scholar
  14. 14.
    Scannell, K.P.: Language similarity table,
  15. 15.
    Shao, L., Ng, H.T.: Mining New Word Translations from Comparable Corpora. In: COLING 2004 (2004)Google Scholar
  16. 16.
    Shezaf, D., Rappoport, A.: Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures. In: ACL 2010 pp. 98–107 (2010)Google Scholar
  17. 17.
    Xiao, Z., McEnery, A.: Collocation, semantic prosody and near synonymy: a cross-linguistic perspective. Applied Linguistics 27(1), 103–129 (2006)CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2011

Authors and Affiliations

  • Nikola Ljubešić
    • 1
  • Darja Fišer
    • 2
  1. 1.Faculty of Humanities and Social SciencesUniversity of ZagrebZagrebCroatia
  2. 2.Faculty of ArtsUniversity of LjubljanaLjubljanaSlovenia

Personalised recommendations