Abstract
As the number of online machine translation tools continues to expand, the importance of utilizing machine translation in multilingual communities is also increasing. Yet several problems exist when using the existing machine translation tools with intercultural communication in a multilingual community. 1) Translation of community-specific terms or sentences within communities is always of low quality. 2) Machine translation tools lack a view of how a multilingual community’s activities should include the improving of low-quality translation. 3) They do not provide a means for customization based on the requirements unique to a community. To address these issues, we developed Language Grid Toolbox. Language Grid Toolbox aims to support intercultural collaboration using the Language Grid and provides various functions such as creation of community-specific dictionaries combined with a machine translator and multilingual BBS where translated language can be corrected collectively by community members. Moreover, since Toolbox is developed as open source software and provides APIs of basic functions, customized functions for each community can easily be developed. Several customized communication tools extended from Toolbox’s basic modules have already been implemented by universities and local governments.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Aiken M, Hwang C, Paolillo J, Lu L (1994) A group decision support system for the Asian Pacific rim. Journal of International Information Management 3(2):1–13
Inaba R, Murakami Y, Nadamoto A, Ishida T (2007) Multilingual communication support using the language grid. Ishida T, Fussell SR, Vossen PTJM (eds) Intercultural Collaboration. Lecture Notes in Computer Sciences 4968, Springer-Verlag:118–132
Mori Y (2007) Atoms of bonding: communication components bridging children worldwide. Ishida T, Fussell SR, Vossen PTJM (eds) Intercultural Collaboration I. Lecture Notes in Computer Science 4968, Springer-Verlag: 335–343
Morimoto S, Sakai S, Gotou M, Cho H, Ishida T, Murakami Y (2009) Building blocks: layered components approach for accumulating high-demand web services. IEEE/ACM/WIC International Conference on Web Intelligence (WI-09): 430–433
Naya Y (2007) How intercultural disaster reduction education change students: a case study of an evening course senior high school in hyogo, japan. Ishida T, Fussell SR, Vossen PTJM (eds) Intercultural Collaboration. Lecture Notes in Computer Science 4968, Springer-Verlag
Nomura S, Ishida I, Yasuoka M, Yamashita N, Funakoshi K (2003) Open source software development with your mother language: Intercultural collaboration experiment 2002. The International Conference on Human-Computer Interaction (HCI2003): 1163–1167
Sakai S, Gotou M, Morimoto S, Morita D, Tanaka M, Ishida T, Murakami Y (2009) Language grid playground: light weight building blocks for intercultural collaboration. International Workshop on Intercultural Collaboration (IWIC-09): 297–300
Yamashita N, Ishida T (2006 a) Effects of machine translation on collaborative work. The International Conference on Computer Supported Cooperative Work (CSCW-06): 515–523
Yamashita N, Ishida T (2006 b) Automatic prediction of misconceptions in multilingual computer-mediated communication. The International Conference on Intelligent User Interfaces (IUI-06): 62–69
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this chapter
Cite this chapter
Tanaka, M., Inaba, R., Nadamoto, A., Shigenobu, T. (2011). Intercultural Collaboration Tools Based on the Language Grid. In: Ishida, T. (eds) The Language Grid. Cognitive Technologies. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-21178-2_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-21178-2_3
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-21177-5
Online ISBN: 978-3-642-21178-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)