Skip to main content

Making Machine Translations Polite: The Problematic Speech Acts

  • Conference paper
Information Systems for Indian Languages (ICISIL 2011)

Part of the book series: Communications in Computer and Information Science ((CCIS,volume 139))

Included in the following conference series:

Abstract

In this paper, a study of politeness in a translated parallel corpus of Hindi and English is done. It presents how politeness in a Hindi text is translated into English. A theoretical model (consisting of different situations that may arise while translating politeness from one language to another and different consequences of these situations) has been developed to compare the politeness value in the source and the translated text. The polite speech acts of Hindi which are most likely to be translated improperly into English are described. Based on this description, such rules will be developed which could be fed into the MT systems so that the problematic polite speech acts could be handled effectively and efficiently by the machine while translating.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Watts, R.J.: Politeness. Cambridge University Press, Cambridge (2003)

    Book  Google Scholar 

  2. Kumar, R.: An Overview of Politeness Strategies in Hindi. Presented at: 4th International Students’ Conference of Linguistics in India, SCONLI-4, Mumbai (2010)

    Google Scholar 

  3. Kumar, R., Jha, G.N.: Translating politeness across cultures: Case of Hindi and English. In: Proceedings of the Third ACM International Conference on Intercultural Collaboration (ICIC 2010), pp. 175–179 (2010)

    Google Scholar 

  4. Jha, G.N.: The TDIL program and the Indian Language Corpora Initiative (ILCI). In: Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC 2010), pp. 982–985 (2010)

    Google Scholar 

  5. Jha, G.N.: Indian Language Corpora Initiative (ILCI). Invited talk 4th International Language and Technology Conference (4th LTC), Poznan, Poland (November 6, 2009)

    Google Scholar 

  6. Searle, J.R.: Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. Cambridge University Press, Cambridge (1979)

    Book  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2011 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Kumar, R. (2011). Making Machine Translations Polite: The Problematic Speech Acts. In: Singh, C., Singh Lehal, G., Sengupta, J., Sharma, D.V., Goyal, V. (eds) Information Systems for Indian Languages. ICISIL 2011. Communications in Computer and Information Science, vol 139. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-19403-0_29

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-19403-0_29

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-19402-3

  • Online ISBN: 978-3-642-19403-0

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics