The Georgetown-IBM Experiment Demonstrated in January 1954
The public demonstration of a Russian-English machine translation system in New York in January 1954 – a collaboration of IBM and Georgetown University – caused a great deal of public interest and much controversy. Although a small-scale experiment of just 250 words and six ‘grammar’ rules it raised expectations of automatic systems capable of high quality translation in the near future. This paper describes the system, its background, its impact and its implications.
KeywordsMachine Translation Word Order Dictionary Entry Calory Content Central Intelligence Agency
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.ALPAC: Languages and machines: computers in translation and linguistics. A report by the Automatic Language Processing Advisory Committee, Division of Behavioral Sciences, National Academy of Sciences, National Research Council. Washington, D.C.: National Academy of Sciences – National Research Council (1966)Google Scholar
- 2.Dostert, L.E.: The Georgetown-I.B.M. experiment. In: Locke, W.N., Booth, A.D. (eds.) Machine translation of languages, pp. 124–135. M.I.T.Press, Mass (1955)Google Scholar
- 3.Garvin, P.: The Georgetown-IBM experiment of 1954: an evaluation in retrospect. In: Papers in linguistics in honor of Dostert, pp. 46–56. The Hague, Mouton (1967) ;reprinted in his On machine translation. The Hague, Mouton , 51-64 (1972)Google Scholar
- 4.Macdonald, N.: Language translation by machine - a report of the first successful trial. Computers and Automation 3(2), 6–10 (1954)Google Scholar
- 5.Macdonald, R.R.: The history of the project. In: Macdonald, R.R. (ed.) General report 1952-1963, pp. 3–17. Georgetown University Machine Translation Project, Washington (1963) (Georgetown University Occasional Papers on Machine Translation, 30)Google Scholar
- 6.Montgomery, Christine, A.: Is FAHQ(M)T impossible? Memoirs of Paul Garvin and other MT colleagues. In: John Hutchins, W. (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers, pp. 97–110. John Benjamins, Amsterdam (2000)Google Scholar
- 8.Panov, Yu.N.: Automatic translation. Translated by R.Kisch. Pergamon,London (1960)Google Scholar
- 9.Sheridan, P.: Research in language translation on the IBM type 701. IBM Technical Newsletter 9, 5–24 (1955)Google Scholar
- 10.Vasconcellos, M.: The Georgetown project and Leon Dostert: recollections of a young assistant. In: John Hutchins, W. (ed.) Early years in machine translation: memoirs and biographies of pioneers, pp. 87–96. John Benjamins, Amsterdam (2000)Google Scholar
- 11.Zarechnak, M.: The history of machine translation. In: Henisz-Dostert, B., Macdonald, R.R., Zarechnak, M. (eds.) Machine translation, pp. 20–28. The Hague, Mouton (1979)Google Scholar