Zusammenfassung
Während lange Zeit das Interesse der Forschung vorwiegend den Märchentexten galt, die man in den Aufzeichnungen der publizierten Sammlungen vorfand, vor allem den Motiven und ihrer Anordnung, dem Inhalt also und der Struktur der Erzählungen, ist im Laufe des 20. Jhs die Frage nach dem Leben und den Lebensbedingungen der mündlich überlieferten Märchen stark in den Vordergrund getreten. Märchenbiologie bemüht sich einerseits um das Märchen selber: Entstehungs- und Wachstumsbedingungen, Verfalls- und Regenerationserscheinungen, Modifikationen durch Vermischung mit anderen Erzählungen und Erzähltypen, verschiedenartige Ausprägung im Munde verschiedener Erzählerpersönlichkeiten, verschiedener Völker und Zeiten. Von da aus erfolgt von selber der Schritt zur Betrachtung der lebendigen Träger der Märchen-Überlieferung, der Erzähler und der Erzählgemeinschaft und ihres Verhältnisses zu den Erzählungen und zum Erzählen, eine Forschungsaufgabe, die sich die funktionalistisch orientierte Volkskunde entsprechend auch auf allen anderen Gebieten stellt. Darüber hinaus fällt der Blick auf die Wechselbeziehungen zwischen den Märchen und den gesellschaftlichen Systemen, in denen sie leben.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Literatur
Antti Aarne, Leitfaden der vergleichenden Märchenforschung, FFC 13, 1926.
Wesselski S. 167–178;
W. Anderson, Zu Albert Wesselskis Angriffen…, Tartu 1935.
W.Anderson, Ein volkskundliches Experiment, FFC 141, 1951;
derselbe, Eine neue Arbeit zur experimentellen Volkskunde, FFC 168, 1956 (das Gesetz der Selbstberichtigung erstmals in: Kaiser und Abt, FFC 42, 1923, S. 399ff.).
Dieter Glade, Zum Andersonschen Gesetz der Selbstberichtigung, in: Fabula 8, 1966, S. 224–236.
Lüthi S. 102.
Derselbe, Volksmärchen und Volkssage, S. 150.
Derselbe, Urform und Zielform in Sage und Märchen, in: Fabula 9, S. 41–54,
undin Volksliteratur und Hochliteratur, 1970, S. 198–210.
Leopold Schmidt, Der singende Knochen. Kulturgeschichtliche Gedanken zur Musik im Märchen, in: Die Volkserzählung. Märchen, Sage, Legende, Schwank, 1963, S. 48–54 (Einführung des Begriffs der Requisitverschiebung).
H. Bausinger, Historisierende Tendenzen im deutschen Märchen seit der Romantik. Requisitverschiebung und Requisiterstarrung, in: Wirk. Wort 5, 1960, S. 279–286.
Literatur
Mark Asadowskij, Eine sibirische Märchenerzählerin, FFC 68 (1926).
Friedrich Ranke, Aufgaben volkskundlicher Märchenforschung, in: Zeitschr. f. Volksk. IV 1933, S. 203–211;
derselbe, Kunstmärchen im Volksmund, ebda VIII, 1937, S. 123–133.
Julius Schwietering, Volksmärchen und Volksglaube, in: Dichtung u. Volkstum 36, 1935, S. 68–78.
Gottfried Henssen, Volkstümliche Erzählerkunst, 1936;
derselbe, Volk erzählt, 21954, S. 1–40;
derselbe, Überlieferung und Persönlichkeit. Die Erzählungen und Lieder des Egbert Gerrits, 1951.
Mechtilda Brachetti, Studien zur Lebensform des deutschen Volksmärchens, 1935.
Hans Ullrich Sareyko, Das Weltbild eines ostpreußischen Erzählers, Diss. Marburg 1955 (beschäftigt sich ebenso wie Ranke, Schwietering und Brachetti mit der Sammlung von H. Grudde, s. oben S. 57).
Angelika Merkelbach-Pinck, Lothringer erzählen, Bd I: Märchen, 1936, S. 7–51 (Vom Meien).
Konrad Tönges, Lebenserscheinungen und Verbreitung des deutschen Volksmärchens, Diss. Gießen 1937 (bes. S. 55–73, 78–81; als das wichtigste und häufigste von allen deutschen Märchen bezeichnet Tönges das vom Drachentöter, das bei Grimm nur schwach vertreten ist).
Elli Zenker-Starzacher, Eine deutsche Märchenerzählerin aus Ungarn, 1941.
Waltraut Werner, Porträt eines ungarndeutschen Märchenerzählers, in: Jahrbuch für ostdeutsche Volkskunde 10,1966/67, S. 120 bis 141.
Felix Karlinger, Märchenerzähler und Nacherzähler in der Romania, in : Serta Romanica, Festschrift für G. Rohlfs, 1968, S. 257– 268.
Sebastiano lo Nigro, Tradizione e invenzione nel racconto popolare, Firenze 1964.
Leza Uffer, Rätoromanische Märchen und ihre Erzähler, Basel 1945;
derselbe, Sammlerarbeit und –methoden im rätoromanischen Raum der Schweiz, in: Die Freundesgabe 1960 II, S. 18–30;
derselbe, Märchen, Märchenerzähler und Märchensammler in Romanisch Bünden, in: Schweiz. Arch. f. Volksk. 1961, S. 129–147,
Carl Hermann Tillhagen, Taikon erzählt. Zigeunermärchen und –geschichten, Zürich 1948, S. 251–292 (schwed. Originalausgabe Stockholm 1946);
derselbe, Ein schwedischer Märchen- und Sagenerzähler und sein Repertoire, Rhein. Jb. f. Volkskunde X, 1959, S. 9–22.
Hermann Bausinger, Lebendiges Erzählen. Studien über das Leben volkstümlichen Erzählgutes auf Grund von Untersuchungen im nordöstlichen Württemberg, Diss. Tübingen 1952.
Karl Haiding, Träger der Volkserzählung in unseren Tagen, Österr. Zeitschr. f. Volkskunde 1953, S. 24–36;
derselbe, Von der Gebärdensprache der Märchenerzähler, FFC 155, 1955;
derselbe, Burgenländische Spielformen zur Heimkehr des Helden in erbärmlichem Aufzuge, Rhein. Jb. f. Volkskunde X, 1959, S. 51–78.
Kurt Ranke, Der Einfluß der Grimmschen KHM auf das volkstümliche deutsche Erzählgut, in: Papers of the International Congress of European and Western Ethnology, Stockholm 1956, S. 126–135 (stellt fest, daß das Grimmsche Buchmärchen auf die mündliche Tradition nur wenig Einfluß gehabt habe; für frühere Zeiten hält Ranke eine stärkere Einwirkung schriftlicher Texte für möglich: s. Bausinger/Brückner, Kontinuität?, 1969, S. 111f.).
Maurits de Meyer, Vlaamsche Sprookjesthema’s in het licht der romaansche en germaansche kulturstroomingen, Leuven 1942. Vgl. a. de Meyers Bemerkungen über den geringen Einfluß von Buchmärchen und -schwänken auf die mündliche Überlieferung (Bestätigung der Feststellung Rankes), in: Fabula I, S. 188–192, VII, S. 253f.;
anders Agnes KovÁcs, die den KHM einen starken und unmittelbaren Einfluß auf „die ungarische Märchenwelt“ zuschreibt;
insbesondere sei „den deutschen Märchen… der Einzug der verfolgten, leidgeprüften weiblichen Heldin … zu verdanken“ (Ungarische Volksmärchen, 1966, M. d.W., S. 330).
Alfred Karasek-Langer, Die donauschwäbische Volkserzählung in der Gegenwart, in: Jb. f. Volkskunde der Heimatvertriebenen III, 1958, S. 56–122.
Alfred Cammann, Westpreußische Märchen, 1961, S. 1–24.
Ariane de Felice, Contes traditionnelles des vanniers de Mayun (Loire Inferieure), in: Nouvelle Revue des Traditions populaires 2, 1950, S. 442–466.
Séamus Ó Duilearga, Irish tales and story-tellers, in: Festschr. v. d. Leyen, 1963, S. 63–82.
Louis Marin, Les contes traditionnels en Lorraine, Paris 1964.
Wolfgang Steinitz, Die deutsche Volksdichtung ein wichtiger Teil des nationalen Kulturerbes, in: Neues Deutschland 6, 1951, Nrn. 267/268;
derselbe, Lied und Märchen als Stimme des Volkes, Jahrbuch 1956, S. 11–32.
Erich Sielaff, Bemerkungen zur kritischen Aneignung der deutschen Volksmärchen, in : Wissenschaftl. Zeitschr. der Universität Rostock 2, 1952/53, S. 241–301.
Waltraut Woeller, Der soziale Gehalt und die soziale Funktion der deutschen Volksmärchen, Berlin 1955 (Habil.–Schrift; Auszug in: Wissenschaftl. Zeitschr. der Humboldt-Universität zu Berlin, Gesellschafts- u. Sprachwissenschaftl. Reihe, X, 1961, S. 395–459); dieselbe, Deutsche Volksmärchen von arm und reich, 1970 (71 Nummern. Nachwort S. 391–401).
Friedrich Sieber, Wünsche und Wunschbilder im späten deutschen Zaubermärchen, Jahrbuch 3, 197, S. 11–30.
Siegfried Neumann, Der mecklenburgische Volksschwank, 1964.
Volker Klotz, Das Märchen als Wtltordnung, in: Deutsche Rundschau 1970, S. 73–91. Klotz sieht im Volksmärchen einen wunschgeborenen Gegenentwurf zum Alltag; es ist nicht „welthaltig“ (gegen Lüthi) ; es ist zwar „naiv, aber es ist nicht moralisch, sondern ästhetisch“, es stellt nicht eine gerechte, sondern eine harmonische Ordnung her, nicht „naive Moral“ herrscht in ihm, sondern „naive Ästhetik“ (gegen Jolles); vgl. a. oben S. 25.
Iouri Sokolov, Le folklore russe, Paris 1945, S. 224–233.
Erna V. Pomeranceva, Die Erforschung des russischen Märchens… 1945 bis 1959, Jahrbuch 1960, S. 444–451.
Dimitrij Zelenin, The Genesis of the Fairy Tale, Ethnos 1940.
V. J. Propp, Le radici storiche dei racconti di fate, Torino 1949 (russisch Leningrad 1946).
H.Bausinger, F.J.Oinas, C.Stief, Folkloristik, Folklore, in: C.v. Kernig (Herausgeber), Sowjetsystem und demokratische Gesellschaft. Eine vergleichende Enzyklopädie, Bd. II, 1968, Sp. 575–601 (Oinas Sp. 586 : Da die Folklore „den Massen sehr am Herzen liegt, kommt ihr eine besonders große propagandistische Bedeutung zu“. Sp. 587: Zeitweilig Postulierung des nationalen Ursprungs der russischen Volksliteratur). Reiche Bibliographie.
J. L. Fischer, The Sociopsychological Analysis of Folktales, in: Current Anthropology, 1963, p. 235–295.
PÁl Vezényi, Die Geschichte der ungarischen Märchen- und Aberglaubenforschung, Diss. Freiburg (Schweiz) 1960, bes. S. 53–86 (orientiert, z.T. kritisch–polemisch, über die ungarisch erschienenen Arbeiten von Ortutay, Kovács, Dégh, Banó u.a.).
Gyula Ortutay, Principles of Oral Transmission in Folk Culture, in: Acta Ethnographica 8, 1959, S. 175–221;
derselbe, Ungarische Volksmärchen, Berlin 21961, S. 48–66.
Linda Dégh, Some Questions of the social Function of Storytelling, in Acta Ethnographica VI, Budapest 1957, S. 91–147; dieselbe, Latenz und Aufleben des Märchengutes einer Gemeinschaft, Rhein. Jb. f. Volkskunde X, 1959, S. 23–39; dieselbe, Kieler Bericht, S. 63–73 (Die schöpferische Tätigkeit des Erzählers); dieselbe, Märchen, Erzähler und Erzählgemeinschaft, dargestellt an der ungarischen Volksüberlieferung, 1962 (englische Ausgabe mit überarbeitetem Text unter dem Titel: Folktales and Society, Story-Telling in a Hungarian Peasant Community, Bloomington/London 1969).
dieselbe, Latenz und Aufleben des Märchengutes einer Gemeinschaft, Rhein. Jb. f. Volkskunde X, 1959, S. 23–39;
dieselbe, Kieler Bericht, S. 63–73 (Die schöpferische Tätigkeit des Erzählers);
dieselbe, Märchen, Erzähler und Erzählgemeinschaft, dargestellt an der ungarischen Volksüberlieferung, 1962 (englische Ausgabe mit überarbeitetem Text unter dem Titel: Folktales and Society, Story-Telling in a Hungarian Peasant Community, Bloomington/London 1969).
Oldrik SirovÁtka, Der gegenwärtige Stand der tschechischen Volkserzählung, Kieler Bericht, S. 470–474.
Milko Matičetov: Verschiedene Arbeiten zur Erzählerforschung in slowen. Sprache, erwähnt bei Vilko Novak, Die Erforschung der slowenischen Volksdichtung… 1920–1959, in: Zeitschr. f. slaw. Philologie XXIX, 1960, S. 183–199.
Elisheva Schoenfeld, Jüdisch–oriental. Märchenerzähler in Israel, Kieler Bericht, S. 385–390.
Thompson S. 449–461 (The folktale as living art); Lüthi S. 99–103 ; Pinon S. 29–36.
Dietz-Rüdiger Moser, Märchensingverse in mündlicher Überlieferung, in: Jahrbuch für Volksliedforschung 13, 1968, S. 85–122.
Das Institut für ostdcutsche Volkskunde in Freiburg im Br. (Leiterin: Waltraut Werner) besitzt cine große Sammlung von Tonbändcrn mit Aufnahmcn von Erzählungen traditionsgebundener Erzähler und Frzählcrinncn.
Zum Problem des Nacherzählens von Buchmärchen s. Walter Scherf, Wic crzählt man Märchcn?, in: Die Frcundesgabe 1962, S. 57–46.
und Charlotte Rougemont, … dann leben sie noch heute, Erlebnisse und Erfahrungcn beim Märchencrzählcn, 21963.
Literatur
Ralph S. Boggs, A Comparative Survey of the Folktales of ten Peoples, FFC 93, 1930.
Maja Boškovic-Stulli, Regional, national and international traits of folk–tales, in: Filološki Pregled I–II, Beograd 1963, S. 83–93.
August Löwis of Menar, Der Held im deutschen und russischen Märchen, 1912.
Ernst Tegethoff, Die Dämonen im deutschen und französischen Märchen, in: Schweiz. Archiv f. Volkskunde 24, 1923, S. 137–166.
Elisabeth Koechlin, Wesenszüge des deutschen und französischen Volksmärchens, Diss. Basel 1945.
Friedrich Ranke, Volksmärchen und Volksart, in: Schweiz. Archiv f. Volkskunde 43, 1946, S. 439–447.
Delarue S. 34–46 (Les caractères du conte français).
Ernst Kracht (Herausgeber), Deutsch-französisches Gespräch im Lichte der Märchen, 1964 (enthält u.a. eine Untersuchung zu Rumpelstilzchen von G.-L. Fink).
Gyula Ortutay, Ungarische Volksmärchen, Berlin 1957, S. 67–72.
OldŘich Sirovátka, K poměru Slovenské a České pohádkové tradice, in: Slovenský Národopis XIV, 1966, S. 361–377.
Derselbe, Česká lidová slovesnost a její mezinárodní vztahy, Praha 1967.
Mihai Pop, Caractères nationaux et historiques dans le style des contes populaires, in: IV International congress for folk-narrative research, AAOΓPAΦIA XII, Athens 1965, p. 381–390.
Karel Horálek, Slovanske Pohádky. Příspěvky k srovnácímu studiu, Praha 1964.
J.H. Delargy, The Gaelic Story-Teller, London 1945 (Brit. Ac).
R. Th. Christiansen, Studies in Irish and Scandinavian Folktales, Copenhagen 1959.
F. v. d. Leyen, Die Welt der Märchen, Bd II, 1960; z.
T. analoge Feststellungen auf dem Gebiet des Volksliedes bei Werner Danckert, Grundriß der Volksliedkunde, 1939, S. 25–29;
derselbe, Das europäische Volkslied, 1939, 21970.
Felix Karlinger, Einführung in die romanische Volksliteratur. 1. Teil: Die romanische Volksprosa, 1969 (bietet zahlreiche Märchentexte und vergleichende Hinweise).
Rights and permissions
Copyright information
© 1962 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Lüthi, M. (1962). Märchenbiologie. In: Märchen. Sammlung Metzler. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-99011-2_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-99011-2_8
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-10016-0
Online ISBN: 978-3-476-99011-2
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)