Zusammenfassung
In der Chanson de Roland (0) zeichnet sich Roland durch Tapferkeit aus, Olivier dagegen auch durch Weisheit. Repräsentiert durch das Freundespaar, treten die beiden Heldentugenden fortitudo und sapientia[2] in Gegensatz zueinander — mit der Konsequenz, daß Roland einen Makel trägt. Diesen Makel kennzeichnet Olivier: In der Beratungsszene, wer als Bote zum Heidenkönig Marsilie gesandt werden solle, reagiert er auf Rolands Bewerbung mit dem Urteil, der Freund sei für die diplomatische Mission zu ungestüm und stolz (pesmes et fiers, 256), und empfiehlt sich statt dessen selbst.
Rollant est proz e Oliver est sage, Ambedui unt me(r)veillus vasselage.
(1093 f.) [1]
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Anmerkungen
O = Oxforder Hs., La Chanson de Roland, Editione critica a cure di Cesare Segre, Documenti di Filologia 16, Milano, Napoli 1971.
Vgl. Ernst Robert Curtius, »Zur Literarästhetik des Mittelalters II«, ZfrPh 58 (1938), 129–232, hier: 199–232, besonders: 226ff.
Zur Kritik der von Curtius behaupteten »strukturbildenden Funktion« des Topos für die Chanson (228) vgl. Ramón Menéndez Pidal, La Chanson de Roland et la tradition épique des Francs, Deuxième édition […] traduite de l’espagnol par Irénée-Marcel Cluzel, Paris 1960, 340–343.
Es werden hier und im folgenden zum Vergleich herangezogen die frankovenetianischen Hss. Venedig, 14. Jh. (V4), Venedig, Ende 13. Jh. (V7) und Chateauroux (C) sowie die nordische Karlamagnús saga (Ks). Vgl. zu den Hss. Segre (Anm. 1), XXXVIII–XLIV. Vgl. auch Eberhard Neilmann, »Pfaffe Konrad«, in: Die deutsche Literatur des Mittelalters, Verfasserlexikon, 2. Aufl., Berlin, New York 1978ff., V (1985), Sp. 151–131, hier Sp. 122.
Karl-Ernst Geith, »Rolands Tod. Zum Verhältnis von ›Chanson de Roland‹ und deutschem ›Rolandslied‹«, Amsterdamer Beiträge 10 (1976), 13.
Marianne Ott-Meimberg, Kreuzzugsepos oder Staatsroman. Strukturen adeliger Heilsversicherung im deutschen ›Rolandslied‹, MTU 70, München 1980, 25–29.
Vgl. Gerard J. Brault, The Song of Roland. An Analytic Edition, 2 Bde., I: Introduction and Commentary. Pennsylvania State University 1978, 137f.
Vgl. zu Oliviers Vorwurf, nicht rechtzeitg gehandelt zu haben, auch Danielle Buschinger, »Le curé Konrad, adaptateur de la ›Chanson de Roland‹«, CCM 26 (1983), 95–115, hier 102.
Vgl. Rita Lejeune, »La composition du personnage de Gautier del Hum dans la Chanson de Roland«, in: La technique littéraire des chancons de geste, Actes du Colloque de Liège (septembre 1957), Paris 1959, 237–270, hier 255.
Vgl. Karl Bertau, Deutsche Literatur im europäischen Mittelalter. 2 Bde., II: 800–1197, München 1972, 466.
Walter Haug, Literaturtheorie im deutschen Mittelalter. Von den Anfängen bis zum Ende des 13. Jahrhunderts, Eine Einführung, Germanistische Einführungen, Darmstadt 1985, 80. Vgl. dagegen Joachim Heinzle, »Die Entdeckung der Fiktionalität. Zu Walter Haugs ›Literaturtheorie im deutschen Mittelalten‹«, PBB 112 (1990), 55–80, hier: 58 f.
Hinzu tritt der Verzicht auf die assonierenden Laissen zugunsten fortlaufender Reimpaare, der eine freiere Wiedergabe des französischen Wortlauts begünstigt. Vgl. Wolfgang Golther, Das Rolandslied des Pfaffen Konrad, Ein Beitrag zur Literaturgeschichte des XII. Jahrhunderts. München 1887, 141.
Vgl. Erich Auerbach, »Rolands Ernennung zum Führer der Nachhut des fränkischen Heeres«, in: Ders., Mimesis. Dargestellte Wirklichkeit in der abendländischen Literatur, 1. Aufl., Bern, München 1982, 95–119, hier: 103.
Vgl. etwa die theoretische Ausformulierung des Modells bei Aristoteles: Poetik, Griechisch/ Deutsch, übers. u. hrsg. Manfred Fuhrmann, Stuttgart 1982, Kap. 13. Vgl. dazu Manfred Fuhrmann, Einführung in die antike Dichtungstheorie, Darmstadt 1973, 30–41. Es versteht sich, daß hier keine Übereinstimmung mit der aristotelischen Konzeption des tragischen Helden, des »mittleren Manns«, unterstellt wird, dessen αμαρτία auf ein Versagen der διαvoια, des Denkvermögens, zurückgeführt wird. Vgl. ebd. 34f.
Karl Otto Brogsitter, »Der Held im Zwiespalt und der Held als strahlender Musterritter. Anmerkungen zum Verlust der Konfliktträgerfunktion des Helden im deutschen Artusroman«, in: Friedrich Wolfzettel (Hrsg.), Artusrittertum im späten Mittelalter. Ethos und Ideologie, Beiträge zur deutschen Philologie 57, Gießen 1984, 16–27, hier 24.
Hartmann von Aue, Iwein, Text der 7. Ausg. von G.F. Benecke, K. Lachmann und L. Wolff, Übers. und Anmerkungen von Thomas Cramer. 3. Aufl., Berlin, New York 1981. Vgl. auch ebd. W. 2924–2944, 3052–3056, 3084–3087, 3111–3118 u. 3167–3189.
Hartmann von Aue, Erec, Mittelhochdeutscher Text und Übertragung von Thomas Cramer, Frankfurt a.Main 1975.
Kurt Ruh, Höfische Epik des deutschen Mittelalters, 2 Bde., I: Von den Anfangen bis zu Hartmann von Aue, Grundlagen der Germanistik 7, 2. Aufl., Berlin 1977, 156f.
Vgl. Erich Köhler, Vorlesungen zur Geschichte der französischen Literatur. Mittelalter I., hrsg. Henning Krauß, Stuttgart 1985, 72–76.
Zur Kontroverse um den Neotraditionalismus vgl. Hans Helmut Christmann, »Neuere Arbeiten zum Rolandslied«, RJb 16 (1965), 49–60, hier: 49–54. Vgl. auch Köhler (Anm. 39), 63–72.
Curtius (Anm. 2), 201 u. 202. Die Abweichung wie das Ideal, Antithese und Synthese sind bei Homer vorgeprägt. Vgl. ebd. Vgl. zur literarischen Genese des Gegensatzes zwischen Roland und Olivier auch Rita Lejeune, »La naissance du couple littéraire ›Roland et Olivier‹«, in: Mélanges Henri Grégoire = Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire orientales et slaves 10 (1950), 371–401.
Henning Krauss, Epica feudale e publico borghese. Per la storia poetica di Carlomagno in Italia, Ydioma Tripharium 6, Padova 1980, 139.
Vgl. etwa Ott-Meimberg (Anm. 3), 232, die als Programm des ›Rolandsliedes‹ die »Sozialstation der einzelnen, selbstbewußten, adeligen Existenz« für die »Staatsgemeinschaft« unterstellt. Dazu kritisch die Rezension von Ursula Peters, Anzeiger 94 (1983), 14–22, hier: 21 f.
Vgl. Walter Haug, »Paradigmatische Poesie. Der spätere deutsche Artusroman auf dem Weg zu einer ›nachklassischen‹ Ästhetik«, DVjs 54 (1980), 204–231.
Vgl. auch Walter Haug, »Mittelhochdeutsche Klassik. Gesehen unter dem Aspekt der Dichterkataloge des 13. Jahrhunderts und der damit verbundenen Kanonisierungseffekte«, in: Hans-Joachim Simm (Hrsg.), Literarische Klassik, Frankfurt a.Main 1988, 230–247, hier: 237–240.
Vgl. z. B. Max Wehrli, Geschichte der deutschen Literatur vom frühen Mittelalter bis zum Ende des 16. Jahrhunderts, Stuttgart 1980, 199. Zur Datierung (1172) vgl. Dieter Kartschoke, Die Datierung des deutschen Rolandsliedes, Stuttgart 1965.
Auf den Gegensatz zwischen Turnus und Latinus, Aen. 12,18–21, verweist Ernst Robert Curtius, »Über die altfranzösische Epik (Mittelalterstudien XXII)«, ZfrPh 64 (1944), 233–320, hier 283 f.
Vgl. Richard Heinze, Virgils epische Technik, Unveränderter Nachdruck der 3. Aufl. Leipzig, Berlin 1915, Darmstadt 1965, 211 u. 278.
Vergil, Aeneis, Lateinisch-Deutsch, hrsg. u. übers. Johannes Götte, 6. Aufl., München, Zürich 1983.
Vgl. Viktor Pöschl, Die Dichtkunst Virgils. Bild und Symbol in der Aeneis, 2. Aufl., Darmstadt 1964, 87–89.
Werner Kühn, »Rüstungsszenen bei Homer und Vergil«, Gymnasium 64 (1957), 28–59, hier 46.
Franz Josef Worstbrock, Elemente einer Poetik der Aeneis, Untersuchungen zum Gattungsstil Vergilianischer Epik, Orbis Antiquus 21, Münster 1963, 91.
Vgl. Domenico Comparetti, Vergil in the Middle Ages, Translated by E.F.M. Benecke, Reprinted from the Second Edition of 1908, London 1966, 57.
Vgl. Thomas Keilberth, Die Rezeption der antiken Götter in Heinrichs von Veldeke »Eneide« und Herborts von Fritzlar »Liet von Troye«, Diss. Berlin 1975, 51–53 u. 95, sowie Maria Grazia Saibene, Rapporti fra l’Eneide di Virgilio e l’Eneide di Heinrich von Veldeke, Pubblicationi della Focaltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Milano Vol. 64, Seziono a cura dell’Istituto di Lingue e Letterature Germaniche dell’Università di Milano, Vol. 3, Firenze 1973, z.B. 43.
Vgl. Joachim Thiel, Der altfranzösische Eneasroman und Vergils Aeneis. Eine vergleichende Untersuchung, Diss. Göttingen 1968, 356.
Vgl. Aen. 12,64–70. Vgl. Marie-Luise Dittrich, Die ›Eneide‹ Heinrichs von Veldeke, 1. Teil: Quellenkritischer Vergleich mit dem Roman d’Eneas und Vergils Aeneis, Wiesbaden 1966, 299–359.
Vgl. Worstbrock (Anm. 54), 188 f. Zur Tradition der unglücklich liebenden Frau in der griechischen Dichtung vgl. Friedrich Klingner, Virgil. Bucolica, Georgica, Aeneis, Zürich, Stuttgart 1967, 463–465.
Vgl. Ingrid Kasten, »Herrschaft und Liebe. Zur Rolle und Darstellung des ›Helden‹ im Roman d’Eneas und in Veldeckes Eneasroman«, DVjs 62 (1988), 227–245, hier: 233–235, insbesondere ebd. Anm. 20. Ob die Stelle hier als Kritik gemeint ist, wie I. Kasten meint, möchte ich bezweifeln. Vgl. Werner Schröder, »Dido und Lavine«, ZfdA 88 (1958), 161–195, 173.
Vgl. die fati nescia Dido, Aen. 1,299 sowie Worstbrock (Anm. 54), 189. Zum Gegensatz von Weisheit und maßloser Liebe in der französischen Lyrik und Epik vgl. Herbert Kolb, »Die Blutstropfen-Episode bei Chrétien und Wolfram«, PBB (Tüb.) 79 (1957), 363–379.
Dies finden spätere Autoren problematisch. Chrétien kritisiert im ›Erec‹, daß Eneas Dido betrogen habe (Eneas la deçut, 5342), Hartmann, an ihn anschließend, daß er enleiste ir niht des er gehiez (7561). Vgl. Chrétien de Troyes, Erec und Enide, übers. u. eingel. Ingrid Kasten, Klassische Texte des Romanischen Mittelalters 17, München 1979. Vgl. auch Hartmann von Aue (Anm. 37).
Zu den Liebessymptomen Ovidischer Provenienz vgl. Edmond Farai, Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du moyen âge, Paris 1913, S. 133–143.
Vgl. Publius Ovidius Naso, Liebeskunst / Ars Amatoria, Lateinisch-deutsch, hrsg. u. übers. Niklas Holzberg, München, Zürich 1985:
Zum Beispiel wandelt er Tadelnswertes in Vorbildliches. Vgl. Rosemarie Schönebeck, Die Darbietung der Handlung im Roman d’Eneas und in der Eneide des Heinrich von Veldeke, Diss. Bonn 1971, 87f.
Heinrich von Veldeke, Eneasroman. Nach dem Text von Ludwig Ettmüller ins Neuhochdeutsche übers., mit einem Stellenkommentar und einem Nachwort von Dieter Kartschoke, Stuttgart 1986.
Zur ›Aeneis‹ als Veldekes Quelle vgl. Saibene (Anm. 57) sowie die Rezension von Volker Mertens, Anzeiger 87 (1976), 110–114.
Vgl. zur Entstehung der Liebe im Eneasroman Rüdiger Schnell, Causa amoris. Liebeskonzeption und Liebesdarstellung in der mittelalterlichen Literatur, Bibliotheca Germanica 27, Bern, München 1985, 187–224. Vgl. Keilberth (Anm. 57), 219.
Vgl. die Belege für unmâze u.ä. Formen bei Sara Stebbins, Studien zur Tradition und Rezeption der Bildlichkeit in der ›Eneide‹ Heinrichs von Veldeke, Mikrokosmos Bd. 3, Frankfurt a.Main, Berlin 1977, 88.
Im Unterschied zu Friedrich Maurer, Leid. Studien zur Bedeutung und Problemgeschichte, besonders in den großen Epen der staufischen Zeit, Bern, München 1951, 98–114, insbesondere: 102. Vgl. die Kritik an Maurer bei Schröder (Anm. 67).
Eneas’ Reflexion über männliche Selbstbeherrschung trägt bei Veldeke eher den Charakter eines Argumentes unter anderen konträren Positionen. Vgl. ER 299,4–20. Mâze erscheint als Programm nur ER 80,18 f. Es geht hier um die Verurteilung des Selbstmordes, der auf Didos ungebändigtes Leid zurückgeführt wird. Vgl. allgemein Fritz Peter Knapp, Der Selbstmord in der abendländlichen Epik des Hochmittelalters, Germanische Bibliothek 3, Heidelberg 1979, 135–143. Als Norm versteht Veldeke die Mäßigung aggressiver Redeweise. Vgl. ER 125, 1 u. 140,6f.
Henric van Veldeken, Eneide, Bd. 1: Einleitung, Text, hrsg. Gabriele Schieb und Theodor Frings, DTM Bd. 58, Berlin 1964. Das Wortspiel findet sich nur in der Hs. h. Vgl. ebd. L–LIV sowie G. Schiebs Kommentar zur Eneide Bd. 2: Untersuchungen, DTM Bd. LIX, Berlin 1965, 72f. Zum ›Veldeke-Problem‹ vgl. Kartschoke, Nachwort (Anm. 77), 856–861.
Vgl. Farai (Anm. 71), 145 sowie Renate Mertes, Die Liebe in der antikisierenden Dichtung des zwölften Jahrhunderts (Versuch einer Bestandaufnahme (!) mit besonderer Berücksichtigung des Theben-, Eneas- und Trojaromanes), Diss. Wien 1971, 18f.
Vgl. weitere Belege bei Barker Fairley, Die Eneide Heinrichs von Veldeke und der Roman d’Eneas. Eine vergleichende Untersuchung, Diss. Jena 1910, 32–34. Vgl. auch die Stellenangaben und das Stellenregister bei Wiebke Freytag, Das Oxymoron bei Wolfram, Gottfried und anderen Dichtern des Mittelalters, Medium Aevum 24, München 1972, 142, Anm. 48 u. 276.
Vgl. Niklas Luhmann, Liebe als Passion. Zur Codierung von Intimität, 4. Aufl., Frankfurt a.Main 1984, 57–96.
Gottfried von Straßburg, Tristan, Nach dem Text von Friedrich Ranke neu hrsg., ins Nhd. übers., mit einem Stellenkommentar und einem Nachwort von Rüdiger Krohn, 3 Bde., Stuttgart 1980.
Vgl. Franz Bernhard Zons, Von der Auffassung der Gebärde in der mittelhochdeutschen Epik. Studie über drei Hauptarten mittelalterlicher Gebärdendarstellung, Diss. Münster 1933, 21 f.
Thomasin von Zerclaere, Der welche gast, 4 Bde. hrsg. F.W. von Kries, GAG 425, Göppingen 1984/85. Verszählung nach Rückert. Vgl. Aristoteles, Nikomachische Ethik, 7,11.
Quintus Horatius Flaccus, Ars Poetica / Die Dichtkunst, Lateinisch und Deutsch, übers. u. mit einem Nachwort hrsg. von Eckart Schäfer, Stuttgart 1972. Quintilian formuliert präziser den mittleren Weg zwischen den Extremen:
Marcus Fabius Quintiiianus, Ausbildung des Redners, Zwölf Bücher, hrsg. u. übers. Helmut Rahn, 2 Teile, Darmstadt 1975. Diese Stelle gehört zu jenen Teilen der ›Institutionis Oratoriae‹, die dem Mittelalter unbekannt waren. Gleiches gilt für Ciceros ›De Oratore‹ (vgl. 1,17) oder für die Poetik des Aristoteles (vgl. Anm. 34). Vgl. James J. Murphy, Rhetoric in the Middle Ages. A History of Rhetorical Theory from Saint Augustine to the Renaissance, Berkeley, Los Angeles, London 1974, 125, 108f., 360f. u. 90.
Johannes von Salisbury, Metalogicus, 1,24, in: J.-P. Migne (Hrsg.), Patrologiae cursus completus, Series latina 199, Paris 1855, Sp. 855.
Vgl. August Buck, »Gab es einen Humanismus im Mittelalter?«, Romanische Forschungen 75 (1963), 213–239, hier: 225–231.
Vgl. RL, VV. 9080–9084. Vgl. Dieter Kartschoke, »In die latine bedwungin. Kommunikationsprobleme im Mittelalter und die Übersetzung der ›Chanson de Roland‹ durch den Pfaffen Konrad«, PBB (Tüb.) 111 (1989), 196–209.
Vgl. auch Gottfrieds Musengebet 4896–4907 und dazu Ingrid Hahn, »Zu Gottfrieds von Straßburg Literaturschau«, ZfdA 96 (1967), 218–236, hier: 229.
Vgl. Hans Robert Jauß, »Literarische Tradition und gegenwärtiges Bewußtsein der Modernität«, in: H. Steffen (Hrsg.), Aspekte der Modernität, Göttingen 1965, 150–197,
Johannes von Salisbury, Metalogicus 3,4, in: PL 199 (Anm. 101), Sp. 900. Vgl. Max Kerner, Johannes von Salisbury und die logische Struktur seines Policraticus, Wiesbaden 1977, 16f.
Vgl. auch Walter Haug, »Die Zwerge auf den Schultern der Riesen. Epochales und typologisches Geschichtsdenken und das Problem der Interferenzen«, in: Reinhart Herzog, Reinhart Koselleck (Hrsg.), Epochenschwelle und Epochenbewußtsein, Poetik und Hermeneutik 12, München 1987, 167–194.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 1993 Springer-Verlag GmbH Deutschland
About this chapter
Cite this chapter
Schmitz, S. (1993). Vervollkommnung von Vorbildern. Zur Genese mittelhochdeutscher Klassik. In: Voßkamp, W. (eds) Klassik im Vergleich Normativität und Historizität europäischer Klassiken. Germanistische Symposien. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-05558-3_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-05558-3_7
Published:
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-00868-8
Online ISBN: 978-3-476-05558-3
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)