Advertisement

Celan Handbuch pp 374-410 | Cite as

Rezeption

  • Peter Goßens
  • Dirk Weissmann
  • Carl de Strycker
  • Jadwiga Kita-Huber
  • Bianca Bican
  • Christiane von Körner
  • Wolfgang Emmerich
  • Martin Zenck
  • Frank Brüder

Zusammenfassung

Neben Dichtern wie Goethe, Hölderlin und Kafka ist C. auch in internationaler Hinsicht einer der wohl am intensivsten wahrgenommenen Dichter deutschsprachiger Weltliteratur. Seine Gedichte wurden — ganz oder in Teilen — in zahlreiche Sprachen übersetzt: die Bibliographie von Jerry Glenn und Jeffrey D. Todd führt Übertragungen in 20 Sprachen auf. Die Forschung hat sich in einer Weise internationalisiert, die auch mit Hilfe der wichtigen Bibliographien Glenns (Glenn, CJb 1–2, 7–9) und Christiane Bohrers (Bohrer, CJb 3–6) kaum noch zu überblicken ist. Umso wichtiger sind Untersuchungen über die Rezeption der celanschen Werke in den einzelnen Kulturen und Ländern. In den letzten Jahren beschäftigen sich immer wieder Forscher mit der Rezeption C.s in den verschiedenen Ländern und stellen den Verlauf der Rezeption sowohl analytisch als auch bibliographisch umfassend vor.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Literatur

Ausgaben

  1. Celan, Paul (2003): Verzamelde gedichten. Uit het Duits vertald door Ton Naaijkens. Amsterdam.Google Scholar
  2. Aihara, Masaru (1991): [Paul C. in Japan. Übersetzungen und Forschung bis Mai 1990 ] (japanisch), in: Doitsu Bungaku. Nr. 86, 193–226.Google Scholar
  3. Bevilacqua, Giuseppe (2000): Traduire C. en italien, in: Études germaniques, Jg. 55, Nr. 3, 433–445.Google Scholar
  4. Bohrer, Christiane (1989). Paul C.-Bibliographie. Frankfurt/M.Google Scholar
  5. Dimova, Anna (2003): C. ins Bulgarische übersetzen?, in: Peter Wiesinger, Hans Derkits (Hg.): Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000. »Zeitenwende — Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert«. Bd. 11: Übersetzung und Literaturwissenschaft, Bern u. a., 173–178.Google Scholar
  6. Dies. (2009): Paul C. in Bulgarien, in: Manfred Müller, Larissa Cybenko (Hg.): Reise in die Nachbarschaft. Wien, Berlin, 31–35.Google Scholar
  7. Emmerich, Wolfgang (2000): Paul C.s. Weg vom »schönen Gedicht« zur »graueren Sprache«. Die windschiefe Rezeption der »Todesfuge« und ihre Folgen, in: Hans Henning Hahn, Jens Stüben (Hg.): Jüdische Autoren Ostmitteleuropas im 20. Jahrhundert. Frankfurt/M. u. a., 359–383Google Scholar
  8. Eshel, Amir, Thomas Sparr (1992): C. in Israel, in: CJb 4, 197–200.Google Scholar
  9. Firescu, Oana (1992): Probleme der Übersetzung von Gedichten Paul C.s ins Rumänische, in: Zeitschrift der Germanisten Rumäniens, Jg. 1, Nr. 1, 35–38.Google Scholar
  10. Galdvadske, Mzia (2009): Das Geheimnis der Begegnung, in: Manfred Müller, Larissa Cybenko (Hg.): Reise in die Nachbarschaft. Wien, Berlin, 41–47.Google Scholar
  11. Glenn, Jerry (1989): Paul C. Eine Bibliographie. Wiesbaden.Google Scholar
  12. Ders.:, Todd, Jeffrey D. (1998): Paul C.: Die zweite Bibliographie, in: http://polyglot.lss.wisc.edu/german/celan/biblio2/biblio.html.
  13. Gyulai, Noémi (1998): A befogadás nyelvi különbségei. Paul C. költészetének magyar fogadtatása (Die Verschiedenheit der Sprache. Paul C.s Rezeption in der ungarischen Literatur), in: Új Holnap Jg. 3, H. 2, 26–41.Google Scholar
  14. Dies. (1998): Paul C. magyar recepciójának bibliográfiája, in: Ebd.Google Scholar
  15. Hamburger, Michael (1987): On Translating C., in: Argumentum e Sitentio, 384–393 (deutsch in: Ders. ( 1993 ): Das Überleben der Lyrik. Berichte und Zeugnisse. München, 82–97 ).Google Scholar
  16. Ivanović, Christine (1999): C. in den USA. Marginalien zur C.-Forschung der letzten Jahre aus Anlaß von J. Felstiners C. Biographie, in: CJb 7, 327–341.Google Scholar
  17. Jackson, John (1986): Traduire C.: Raisons d’ un échec, in: Colloqiuum Helveticum, 131– 138.Google Scholar
  18. Kita, Jadwiga (2002): Verdichtete Sprachlandschaften. Zur Übersetzbarkeit später Gedichte Paul C.s. ins Polnische, in: Text und Kritik 53/54 (3. Aufl.), 145– 169.Google Scholar
  19. Dies. [Kita-Huber, Jadwiga] (2004): Verdichtete Sprachlandschaften. Paul C.s lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung. Heidelberg.Google Scholar
  20. Komáromi, Sándor (1989): Paul C., in: Ders.: Német nyelvü irodalom befogadása Magyarországon 1945– 1980/Rezeption der deutschsprachigen Literatur in Ungarn 1945–1980. Budapest.Google Scholar
  21. Mori, Osamu (1999): C. in Japan, in: CJb 7, 343–349, 408.Google Scholar
  22. Munzar, Jiří (2009): Zur Aufnahme der Werke Paul C.s. in Tschechien, in: Manfred Müller, Larissa Cybenko (Hg.): Reise in die Nachbarschaft. Wien, Berlin, 37–39.Google Scholar
  23. Naaijkens, Ton (1995). Abtrünnig erst bin ich treu. Funktionalität beim Übersetzen von C.s Mohn und Gedächtnis ins Niederländische, in: Jattie Enklaar, Hans Ester (Hg.): Wechseltausch. Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande. Amsterdam, 253–271.Google Scholar
  24. Naiditsch, Larissa (2007): C.s Rezeption in Rußland, in: CJb 9, 317–328.Google Scholar
  25. Parry, Christoph (1998): Übersetzung als poetische Begegnung. Paul C. als Übersetzer und als Gegenstand von Übersetzung, in: Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 24, 159–184.Google Scholar
  26. Shevchenko, Elena (2007): Paul C. in russischer Übersetzung, in: Sascha Feuchert, Joanna Jablowska, Jörg Rieke (Hg.): Literatur und Geschichte. Festschrift für Erwin Leibfried. Frankfurt/M. u. a., 99–105.Google Scholar
  27. Šlibar, Neva (1986): Zur Rezeption der österreichischen Literatur in Slowenien nach 1945, ausgehend von der Aufnahme der Werke Ilse Aichingers, Ingeborg Bachmanns und Paul C.s, in: Johann Holzner, Wolfgang Wiesmüller (Hg.): Jugoslawien–Österreich. Literarische Nachbarschaft. Innsbruck, 129–137.Google Scholar
  28. Szendi, Zoltán (2009): Zur Rezeption Paul C.s. in Ungarn, in: Manfred Müller, Larissa Cybenko (Hg.): Reise in die Nachbarschaft. Wien, Berlin, 49–61.Google Scholar
  29. Tawada, Yoko (1995): Das Tor des Übersetzers oder C. liest Japanisch, in: Heinz Ludwig Arnold (Hg.): Ansichten und Auskünfte zur deutschen Literatur nach 1945. Text und Kritik Sonderband, 179–186.Google Scholar
  30. Wee-Kong, Koh: Zur Übersetzbarkeit Celanscher Lyrik. Ein kritischer Werkstattbericht, in: Peter Wiesinger, Hans Derkits (Hg.): Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000. »Zeitenwende — Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert«. Bd. 11: Übersetzung und Literaturwissenschaft. Bern u. a., 165–172.Google Scholar
  31. Celan, Paul (1971): Strette, poèmes, suivis du Méridien et de l’ Entretien dans la montagne. Übers. André du Bouchet, Jean-Pierre Burgart, Jean Daive und John E. Jackson, Paris.Google Scholar
  32. Ders. (1979): La Rose de personne. Die Niemandsrose. Übers. Martine Broda. Paris.Google Scholar
  33. Ders. (1985): Enclos du temps. Übers. Martine Broda. Paris.Google Scholar
  34. Ders. (1986): Poèmes. Übers. André du Bouchet. Paris.Google Scholar
  35. Ders. (1987): Pavot et mémoire. Übers. Valérie Briet. Paris.Google Scholar
  36. Ders. (1989): Contrainte de lumière. Übers. Bertrand Badiou und Jean-Claude Rambach. Paris 1989.Google Scholar
  37. Ders. ( 1991 a): Grille de parole. Übers. Martine Broda. Paris.Google Scholar
  38. Ders. (1991b): De Seuil et seuil. Übers. Valérie Briet. Paris.Google Scholar
  39. Ders. (1998): Choix de poèmes. Übers. Jean-Pierre Lefebvre. Paris.Google Scholar
  40. Ders. (2001): Le Méridien et autres proses. Übers. Jean Launay. Paris.Google Scholar
  41. Ders. (2003): Renverse de souffle. Übers. Jean-Pierre Lefebvre. Paris.Google Scholar
  42. Ders. (2004): Poèmes. Übers. John E. Jackson. Paris.Google Scholar
  43. Ders. (2007): Partie de neige. Übers. Jean-Pierre Lefebvre. Paris.Google Scholar
  44. Ders.; Theodor W. Adorno (2008): Correspondance. Traduit de l’ allemand par Christophe David et présenté par Joachim Seng. Caen.Google Scholar
  45. Ders. (2009): Choix de poèmes de Paul C. Commenté par Jean-Michel Maul-poix. Paris.Google Scholar
  46. Ders.; Nelly Sachs (2009): Correspondance. Éditée par Barbara Wiedemann. Traduit de l’ allemand par Mireille Gansel. ParisGoogle Scholar
  47. Ders.; Ingeborg Bachmann (2011): Le temps du coeur. Correspondance, 1948–1967. Édition de Bertrand Badiou, Hans Höller, Andrea Stoll et Barbara Wiedemann. Traduit de l’ allemand par Bertrand Badiou. Augmentée des Lettres échangées par Paul C. et Max Frisch. Ainsi que par Ingeborg Bachmann et Gisèle Celan-Lestrange. Paris.Google Scholar
  48. Bollack, Jean (2001): Poésie contre poésie, C. et la littérature. Paris.Google Scholar
  49. Bonnefoy, Yves (1972): Paul C., in: La Revue de Belles-Lettres, 2–3, 91–97.Google Scholar
  50. Blanchot, Maurice (1972): Le dernier à parler, in: La Revue de Belles-Lettres, 2–3, 171–183.Google Scholar
  51. Ders. (1986): Le dernier à parler. Montpellier.Google Scholar
  52. Broda, Martine ( 1986, 1 ): Contre-jour, Études sur Paul C. Paris.Google Scholar
  53. Dies. ( 1986, 2 ): Dans la main de personne. Essai sur Paul C. Paris.Google Scholar
  54. Deguy, Michel (1990): Paul C., in: Les Temps Modernes, Nr. 529– 530, 2–14.Google Scholar
  55. Derrida, Jacques (1986): Schibboleth.–pour Paul C. Paris.Google Scholar
  56. Lacoue-Labarthe, Philippe (1986): La poésie comme expérience. Paris.Google Scholar
  57. Lévinas, Emmanuel (1972): De l’ être à l’ autre, in: La Revue de Belles-Lettres, 2–3, 193–199.Google Scholar
  58. Meschonnic, Henri (1972): On appelle cela traduire C. in: Les Cahiers du Chemin, Nr. 14, 1972, 114–149.Google Scholar
  59. Suied, Alain (1985): La réponse juive de Paul C., in: Information juive, le journal des communautés, Nr. 44, 8.–Paul C. et le corps juif, Bordeaux.Google Scholar
  60. Weissmann, Dirk (2003): Poésie, judaïsme, philosophie: une histoire de la réception française de Paul C., des débuts jusqu’ à 1991. Diss. Université de la Sorbonne Nouvelle. Paris.Google Scholar
  61. Celan, Paul (1956): Fuga sul tema morte, in: Gilda Musa (Hg.): Piccola antologia di giovani poeti tedeschi. Traduzioni di Gilda Musa, in: Poesia Nuova. Rassegna della poesia italiana d’ oggi. Jg. 2, Nr. 3–4, 187 f.Google Scholar
  62. Ders. (1970): Ritorno. Con commento. Traduzione di Giuseppe Bevilacqua, in: Comma, IV. Jg., H. 3, 33 f.Google Scholar
  63. Ders. (1976): Poesie. A cura di Moshe Kahn e Marcella Bagnasco. Introduzione di Moshe Kahn. Scelta, traduzione e note di Moshe Kahn e Marcella Bagnasco. Milano.Google Scholar
  64. Ders. (1983): Luce coatta e altre poesie postume. Milano.Google Scholar
  65. Ders. (1993): La verità della poesia. ›Il meridiano e altre prose. Torino.Google Scholar
  66. Ders. (1994): Scritti romeni. A cura e con prefazione di Marin Mincu. Traduzione di Fulvio del Fabbro. Udine.Google Scholar
  67. Ders. (1996): Di soglia in soglia. Torino.Google Scholar
  68. Ders., Nelly Sachs (1996): Corrispondenza. A cura di Barbara Wiedemann. Edizione italiana di Anna Ruchat. Genova.Google Scholar
  69. Ders. (1998): Poesie. A cura e con un saggio introduttivo di Giuseppe Bevilacqua. Milano.Google Scholar
  70. Ders. (1998): Conseguito silenzio. Traduzione di Michele Ranchetti e Jutta Leskien. Torino.Google Scholar
  71. Ders. (2001): Sotto il tiro di presagi. Poesie inedite 1948–1969. Traduzione e cura di Michele Ranchetti e Jutta Leskien. Milano.Google Scholar
  72. Ders. (2005): Cerca di ascoltare anche chi tace. Lettere a Diet Kloos-Barendregt. A cura di Paul Sars in collaborazione con Laurent Sprooten. Traduzione di Carlo Mainoldi. Milano.Google Scholar
  73. Ders.; Ingeborg Bachmann (2010): Troviamo le parole. Lettere 1948–1973. Con i carteggi tra Paul C. e Max Frisch e tra Ingeborg Bachmann e Gisèle Celan-Lestrange. A cura di Bernard Badiou u. a. Edizione italiana a cura di Francesco Maione. Roma.Google Scholar
  74. Ders. (2010a): Oscurato. A cura di Dario Borso. Con un saggio di Giorgio Orelli. Torino.Google Scholar
  75. Ders. (2010b): Microliti. A cura di Dario Borso. Dall’ edizione critica tedesca di Barbara Wiedemann e Bertrand Badiou. Rovereto.Google Scholar
  76. Ders. (2011): Poe sie sparse pubblicate in vita. A cura di Bertrand Badiou e Barbara Wiedeman. Edizione italiana a cura di Dario Borso. Con Per Paul C. a cura di Andrea Zanzotto. Roma.Google Scholar
  77. Ders.; Theodor W. Adorno (2011): Solo, con me stesso e le mie poesie. Lettere 1960–1968. A cura di Joachim Seng. Traduzione di Roberto Di Vanni. Milano.Google Scholar
  78. Ajazzi Mancini, Mario (2009): A nord del futuro. Scritture intorno a Paul C. Firenze.Google Scholar
  79. Amodio, Paolo (2001): Diacronie: Arendt, C., Lévinas, Bloch. Napoli.Google Scholar
  80. Bevilacqua, Giuseppe (2001): Letture Celaniane. Firenze.Google Scholar
  81. Ders. (2004): Auf der Suche nach dem Atemkristall. C.-Studien. Aus dem Italienischen übersetzt von Peter Goßens und Marianne Schneider. München u. a.Google Scholar
  82. Banda, Allessandro (1991): C. e Sereni traduttori di Char, in: Studi novecenteschi. Bd. XVIII, Nr. 41, 123– 151.Google Scholar
  83. Baldi, Massimo, Desideri, Fabrizio (Hg.) (2008): Paul C. La poesia come frontiera filosofica. Firenze.Google Scholar
  84. Camera, Francesco (2003): Paul C.: poesia e religione. Genova.Google Scholar
  85. Cappello, Flavia (2007): Il significato del sogno in Paul C. Palermo.Google Scholar
  86. Carpi, Anna Maria (1978): All’ ordine della notte, in: Rivista di storia e letteratura religiosa, Jg. XIII, H. 1, 255–258.Google Scholar
  87. Carrera, Alessandro (2004): Lo spazio materno dell’ ispirazione: Agostino, Blanchot, C., Zanzotto. Fiesole.Google Scholar
  88. Chalfen, Israel (2008): Paul C. Biografia della giovinezza. Traduzione di Alessandra Luise. Firenze.Google Scholar
  89. Chiarini, Paolo (1961): La letteratura tedesca dell’ ultimo decennio, in: Ders.: La letteratura tedesca del Novecento. Studi e ricerche. Roma. 36–55, bes. 52–55.Google Scholar
  90. De Villa, Massimiliano (2009): Argumentum e silentio. Il discorso poetico di Paul C., in: Giuseppe Capriotti (Hg.): Antigiudaismo, Antisemitismo, Memoria. Un approccio pluridisciplinare. Macerata, 211–257.Google Scholar
  91. Derrida, Jacques (1999): Schibboleth. Per Paul C. Ferrara.Google Scholar
  92. Disanto, Giulia A. (2008): »La lingua è un reame che si prende gioco degli imperi«. Paul C. e l’ idea di un umanesimo transnazionale, in: Giudo Massino; Giulio Schiavoni (Hg.): Ebrei della Mitteleuropa. Identità ebraica e identità nazionali. Genova, 168–192.Google Scholar
  93. Duque, Félix, Vitiello, Vincenzo (2011): C. Heidegger. Milano, Udine.Google Scholar
  94. Furlani, Simone (2009): Significato e linguaggio nell’estetica di Paul C. Padova.Google Scholar
  95. Fantappiè, Irene (2006): Paul C. und Nelly Sachs. Inediti celaniani sul rapporto tra poesie ed esperienza biografica, in: Comunicare Bd. 6, 125–146.Google Scholar
  96. Dies. (2007): Inge Waern — Paul Celan — Nelly Sachs. Un epistolario inedito, in: Comunicare Bd. 7, 261–278.Google Scholar
  97. Dies. (2008): L’ altro meridiano: »Aktualisierung«, tempo e metafora in Paul C. e Nelly Sachs, in: Massimo Baldi, Fabrizio Desideri (Hg.): Paul C. La poesia come frontiera filosofica. Firenze, 147–161.Google Scholar
  98. Gadamer, Hans-Georg (1989): Chi sono io, chi sei tu. Su Paul C. A cura di Franco Camera. Genua.Google Scholar
  99. Ders., Giuseppe Bevilacqua (2006): Come leggere Paul C. Carteggio 1990–1998, in: Belfagor, Jg. LXI, H. 363, 313–337.Google Scholar
  100. Gnani, Paola (2010): Scrivere poesie dopo Auschwitz. Paul C. e Theodor W. Adorno. Firenze.Google Scholar
  101. Gobbi, Lorenzo (2007): Carità della notte. Sul tempo e la separazione in alcune poesie di Paul C. Una lettura personale.Google Scholar
  102. Italiano, Federico (2009): Tra miele e pietra. Aspetti di geopoetica in Montale e C. Milano.Google Scholar
  103. Lück, Hartmut (2000): Paul C., in: Die Musik in Geschichte und Gegenwart. Allgemeine Enzyklopädie der Musik begründet von Friedrich Blume. Zweite, neubearbeitete Ausgabe herausgegeben von Ludwig Fischer. Personenteil. Band 4. Kassel, Sp. 518–524.Google Scholar
  104. Lugnani, Silvana de (1978): Paul C.: »Ich hörte sagen«. Una proposta d’ interpretazione, in: Annali del Istituto Universitario Orientale. Sezione Germanica. Studi Tedeschi. Jg. XXI, H. 3, 81–110.Google Scholar
  105. Ders. (1979): »Il Tredici Febbraio« di Paul C., in: Nuova Corrente, H. 79–80, 447–500.Google Scholar
  106. Magnani, Leonardo (2004): Paul C. La poesia »possibile« dopo Auschwitz. Sacralita dell’ uomo e sconfitta di Dio. Firenze.Google Scholar
  107. Miglio, Camilla (1997): C. e Valéry: poesia, traduzione di una distanza. Napoli.Google Scholar
  108. Dies. ( 2005 ): Vita a fronte. Saggio su Paul C. Macerata.Google Scholar
  109. Dies., Fantappiè, Irene (Hg.) (2008): L’ opera e la vita. Paul C. e gli studi comparatistici. Atti del convegno, Napoli, 22–23 gennaio 2007.Google Scholar
  110. Mittner, Ladislao (1971): Storia della letteratura tedesca dal realismo alla sperimentazione. Torino, 1635–1648.Google Scholar
  111. Moroncini, Bruno (1998): Mondo e senso. Heidegger e C. Napoli.Google Scholar
  112. Musa, Gilda (1956): Contributo ad un panorama della giovane poesia tedesca nell’ ultimo decennio, in: Poesia Nuova. Rassegna della poesia italiana d’ oggi. Jg. 2, Nr. 3–4, 164–172.Google Scholar
  113. Pizzingrilli, Massimo (2007): »Votre aide qui est/m’ est si précieuse«. Paul C.s Mitarbeit an der Zeitschrift ›Botteghe Oscure‹ und sein Briefwechsel mit Marguerite Caetani, in: CJb 9, 7–26.Google Scholar
  114. Porena, Boris (1959): Vier kanonische Lieder per soprano e clarinetto su testi di P. C. Milano.Google Scholar
  115. [Capelli]
    Porena, Ida (1965): Paul C.: Preliminari per un’ indagine, in: Studi Germanici. N.S. Jg. 3, H. 2, 1965, 238–256.Google Scholar
  116. Dies. (1982): La Tesa della Medusa e l’ obolo della lingua, in: Annali del Istituto Universitario Orientale. Studi Tedeschi. Jg. XXV, H. 1–2, 155–166 (deutsch in: CJb 1, 173–182 ).Google Scholar
  117. Raimondi, Stefano, Scaramuzza, Gabriele (Hg.) (2009): La parola in udienza. Paul C. e George Steiner. Milano 2008.Google Scholar
  118. Rascente, Marianna (2011): Metaphora absurda. Linguaggio e realtà in Paul C. Milano.Google Scholar
  119. Schiavoni, Giulio (1977): Di alcuni paradossi in Paul C. La seduzioni scomode del silenzio, in: Rivista di storia e letteratura religiosa, Jg. XIII, H. 1, 199–254.Google Scholar
  120. Shmueli, Ilana (2002): Di’ che Gerusalemme é. Su Paul C.: ottobre 1969-aprile 1970. Macerata.Google Scholar
  121. Specchio, Mario (1977): Contemplazione della morte e motivi mistici nell’ opera di Paul C., in: Annali del Istituto Universitario Orientale. Sezione Germanica. Studi Tedeschi. Jg. XX, H. 3, 51–83.Google Scholar
  122. Ders. (1979/1980): La parola e il silenzio nella lirica di Paul C., in: Studi germanici, n.s., Jg. XVII/XVIII, 339–376.Google Scholar
  123. Szondi, Peter (1990): L’ ora che non ha più sorelle. Studi su Paul C. A cura e con postfazione di Jean Bollack. Ferrara.Google Scholar
  124. Tecchi, Bonaventura (1959): Due poeti e un critico-poeta: C., Bachmann, Holthusen in: Ders.: Scrittori tedeschi moderni. Roma, 203–208.Google Scholar
  125. Terreni, Laura (1985): La prosa di Paul C. Napoli.Google Scholar
  126. Vastano, Stefano (1998): Un genio visto da vicino, Colloquio con Giuseppe Bevilacqua, in: L’ Espresso, Jg. XLIV, Nr. 21 (28. Mai 1998), 109–111.Google Scholar
  127. Vogt, Ursula (1997): Paul C. in Italien, in: Arcadia, 32, H. 1, 210–230.Google Scholar
  128. Zanzotto, Andrea (1997): Aufzeichnungen zu C, in: Arcadia 32, H. 1, 287–290.Google Scholar
  129. Celan, Paul (1955): Vor einer Kerze, in: De Tafelronde, Jg. 2, Nr. 7, 289–290.Google Scholar
  130. Ders. (1962): Fuga van de dood, in: A. Marja (Hg.): De fatale bres. Verzen van hedendaagse Duitse dichters. Den Haag, 91–93.Google Scholar
  131. Ders. (1976): Spreektralie. Gedichten. Gedichten 1948–1970 & De meridiaan. Vertaling Peter Nijmeijer. Amsterdam.Google Scholar
  132. Ders. (1978): Ademkristal. Gedichten. Vertaald en toegelicht door A. Nypels. Den Haag.Google Scholar
  133. Ders. (1984): Gesprek in de bergen. Gespräch im Gebirg. Vert. en nawoord Jan Gielkens. Utrecht.Google Scholar
  134. Ders. (1986): De bloeiende steen. Vertaling en commentaar Paul Vanderschaeghe. Brugge.Google Scholar
  135. Ders. (1988): Gedichten. Keuze uit zijn poëzie met commentaren door Paul Sars en vertalingen door Frans Roumen. Baarn.Google Scholar
  136. Ders. (1991): De niemandsroos. Vertaald door Ton Naaijkens. Amsterdam.Google Scholar
  137. Ders. (1992): Ademkeer. Vertaald door Ton Naaijkens. Amsterdam.Google Scholar
  138. Ders. (1995): Roes en memo-rie. Vertaald door Ton Naaijkens. Amsterdam.Google Scholar
  139. Ders. (1998): Van drempel naar drempel. Vertaald door Ton Naaijkens. Gent.Google Scholar
  140. Ders. (1999): ›Alles is te zwaar, omdat alles te licht is‹. De brieven van Paul C. aan Diet Kloos-Barendregt. Bezorgd door Paul Sars en vertaald door C.O. Jellema. AmsterdamGoogle Scholar
  141. Ders. (2003): Verzamelde gedichten. Uit het Duits vertaald door Ton Naaijkens. Amsterdam.Google Scholar
  142. Ders. (2008): Roemeense gedichten. Vertaald uit het Roemeens en ingeleid door Jan H. Mysjkin. Gent.Google Scholar
  143. Ders. (2010): Een dramatische liefde. Briefwisseling Ingeborg Bachmann-Paul C. Aansluitend de briefwisseling tussen Paul C. en Max Frisch en tussen Ingeborg Bachmann en Gisèle Celan-Lestrange. Vertaald door Paul Beers. Amsterdam.Google Scholar
  144. Bormans, Peter (1972): Het thema van de taal bij Paul C., in: Nieuw Vlaams Tijdschrift, Jg. 25, Nr. 1, 59–85.Google Scholar
  145. Bos, Ronald (2002): Een oproep van de meester. Gisela Dischner over haar geheime liefde met Paul C., in: De Parelduiker, Jg. 7, Nr. 1, 2–23.Google Scholar
  146. Civikov, Germinal (1984): Interpretationsprobleme moderner Lyrik am Beispiel Paul C.s. Amsterdam.Google Scholar
  147. Decelle, Anne (2004): De woordmaan die voor het wonder eb zorgt. Een lectuur van het gedicht ›Zoutzee‹ van Stefan Hertmans, in: Spiegel der Letteren, Jg. 46, Nr. 2, 133–159.Google Scholar
  148. De Haes, Frans (1972): Poëzie van Paul C., in: Nieuw Vlaams Tijd schrift, Jg. 25, Nr. 7, 724–728.Google Scholar
  149. De Nil, Godelieve (1984): Het gastvrije woord. Een vergelijking tussen de poëzie van Gerrit Achterberg en Paul C., in: Handelingen van de Koninklijke Zuidnederlandse maatschappij voor Taalen Letterkunde en Geschiedenis 38, 39–54.Google Scholar
  150. Dies. (1986): Spiegelungen des Todes. Eine motivtypologisch-vergleichende Studie über das Thema des Todes in der deutschsprachigen Nachkriegslyrik. Gent.Google Scholar
  151. Derrida, Jacques (1992): Sjibbolet. Vertaald door Ger Groot. Leuven.Google Scholar
  152. De Strycker, Carl (2004): Paul C. werden: Spuren von C. bei Nolens, Hertmans und Stassijns, in: Leopold Decloedt u. a. (Hg.): Rezeption, Interaktion und Integration. Niederländischsprachige und deutschsprachige Literatur im Kontext. Wien, 135–159.Google Scholar
  153. Ders. (2007): ›Je stem gekust‹: Leonard Nolens en Paul C., een bloomiaanse analyse, in: Spiegel der Letteren, Jg. 49, Nr. 3, 309–334.Google Scholar
  154. Ders. (2008): Interpretaties van een epoch-making encounter: de ontmoeting tussen Heidegger en C. bij C., Roggeman en Hertmans, in: Irena Barbara Kalla, Bozena Czarnecka (Hg.): Neerlandistische ontmoetingen, Wroclav, 288–302.Google Scholar
  155. Ders. (2009): ›Lees van C. Sommerbericht‹: Paul C. in het werk van C.O. Jellema, in: Tijdschrift voor Nederlandse Taalen Letterkunde, Jg. 125, Nr. 3, 306–323.Google Scholar
  156. Ders. (2010): Tübingen als poëticaal strijdperk: een dubbele lectuur van het Tübingen-gedicht van Jan Lauwereyns, in: Spiegel der Letteren, Jg. 52, Nr. 2, 285–202.Google Scholar
  157. Ders. (2011): Drie versies van C.: Bernlef, Kuijper en Theunynck, in: Internationale Neerlandistiek, Jg. 49, Nr. 2, 117–132.Google Scholar
  158. Ders. (2012): C. auseinandergeschrieben. Paul C. in de Nederlandstalige poëzie. Antwerpen.Google Scholar
  159. De Vos, Jaak (1991): Paul C. Sprachgitter (1959), in: Roland Duhamel (Hg.): Van aangezicht tot aangezicht. Modelinterpretaties moderne lyriek. Leuven, 104–116.Google Scholar
  160. Ders. (Hg.) (1992): Tweespraak. Vier opstellen over Paul C./Zwiesprache. Vier Beiträge zu Paul C. Gent.Google Scholar
  161. De Waal, Monique (2000): Harnasstriemen of wrijfkrassen. De januskop van C. in Nederland, in: Poëziekrant, Jg. 24, Nr. 4, 32–36.Google Scholar
  162. Enzinck, Willem (1953): Kroniek der Duitse letteren, in: Dietsche Warande en Belfort, 374– 381.Google Scholar
  163. Galleda, Rik u. a. (Hg.) ( 1991 ): Meridianen. Bij Paul C. en De niemandsroos. Nijmegen.Google Scholar
  164. Ders. u. a. (Hg.) (1992): Meridianen 2. Bij Paul C. en Ademkeer. Nijmegen.Google Scholar
  165. Gielkens, Jan (1986): Russkij poët in partibus nemenskich infidelium. De poëzievertaler Paul C., in: De Gids, Jg. 149, Nr. 3, 230–234.Google Scholar
  166. Ders. u. a. (Hg.) (1995): Meridianen 3. Bij Paul C. en Roes en memorie. Tilburg.Google Scholar
  167. Ders. (1995): Publikaties van en over Paul C. in het Nederlandse taalgebied (1), in: Ders. u. a. (Hg.): Meridianen 3. Bij Paul C. en Roes en memorie. Tilburg, 118–135.Google Scholar
  168. Ders. (1997): Publikaties van en over Paul C. in het Nederlandse taalgebied (2), in: Ewout van der Knaap u. a. (Red.): Meridianen 4. Bij Paul C. en Van drempel naar drempel. Nijmegen, 141–160.Google Scholar
  169. Ders. (2004): Paul C. im niederländischen Sprachraum, in: Leopold Decloedt u. a. (Hg.): Rezeption, Interaktion und Integration. Niederländischsprachige und deutschsprachige Literatur im Kontext. Wien, 85–134.Google Scholar
  170. Hanssen, Bea (1987): Herhaling van het onweerhaalbare. Paul C.s ›… auch keinerlei/Friede‹, in: Restant, Jg. 15, Nr. 2, 219–228.Google Scholar
  171. Heynders, Odile (1991): De verbeelding van betekenis. Vooronderstellingen en praktijk van deconstructieve lezingen: teksten van Paul C. en Gerrit Achterberg. Leuven.Google Scholar
  172. Dies. (1994): Dichters le-zen dichters I: Jacques Hamelink en Paul C., in: Forum der Letteren, Jg. 35, Nr. 4, 241–255.Google Scholar
  173. Dies. (2006): Hans Faverey en Paul C.: ›de god die zich in mij verborgen houdt‹, in: Dies. Correspondenties. Gedichten le-zen met gedichten. Amsterdam, 83–106.Google Scholar
  174. Konietzny, Ulrich (1985): Sinneinheit und Sinnkohärenz des Gedichts bei Paul C. Bad Honnef.Google Scholar
  175. Ders. (1987): ›Lesen Sie! Immerzu nur lesen, das Verständnis kommt von selbst‹ Die Bedeutung von Intention und Rezeption beim Verständnis der Lyrik von Paul C. Amsterdam.Google Scholar
  176. Liska, Vivian (1993): Wortelvlecht: variaties op een thema, in: Bart Verschaffel, Mark Verminck (Hg.): Provincialismen, Ontworteling. Amsterdam, 113–130.Google Scholar
  177. Naaijkens, Ton ( 1986, 1 ): Lyrik und Subjekt: Pluralisierung des deutschen lyrischen Subjekts bei Nicolas Born, Rolf Dieter Brinkmann, Paul C., Ernst Meister und Peter Rühmkorf. Utrecht.Google Scholar
  178. Ders. (1986, 2): Paul C. (1920–1970), in: De Gids, Jg. 149, Nr. 3, 210–214.Google Scholar
  179. Ders. (1986, 3): De niemandsroos, in: De Gids, Jg. 149, Nr. 3, 219–229.Google Scholar
  180. Ders. (1995): Abtrünnig erst bin ich treu. Funktionalität beim Übersetzen von C.s »Mohn und Gedächtnis« ins Niederländische, in: Jattie Enklaar, Hans Ester (Hg.): Wechseltausch. Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande. Amsterdam, 253–271.Google Scholar
  181. Ders. (2002): Het begrip vertaalinterpretatie, in: Ders.: De slag om Shelley en andere essays over vertalen. Nijmegen, 45–56.Google Scholar
  182. Ders., Groot, Ger (Hg.) (2003): Zingbare rest. De poëzie van Paul C., in: Armada, Nr. 31.Google Scholar
  183. Nijmeijer, Peter (1976): De poëzie van Paul C., in: De Gids, Jg. 139, Nr. 5–6, 327–329.Google Scholar
  184. Roelans, Jan (1988): Paul C.: de datum en het schrift, in: Herman Servotte u. a. (Hg.): In het licht van de letter. Zes oefeningen in deconstructie. Leuven, 41–56.Google Scholar
  185. Ders. (1990): Ontmoetingen met woorden. De lectuur van citaten in de poëzie van Paul C., in: Yang, Jg. 26, Nr. 4, 82–86.Google Scholar
  186. Sars, Paul (1988): De dichter van de ›Todesfuge‹, in: Randschrift, Jg. 12, Nr. 13, 101–115.Google Scholar
  187. Ders. (1993): ›Ich bin es noch immer‹. Aufsätze. Zur Konsistenz in der Lyrik Paul C.s. Nimwegen.Google Scholar
  188. Ders. (1995): De esthetica van het hermetisme. Over de poëzie van Paul C., in: Hans Ester u. a. (Hg.): Een halve eeuw geleden. De verwerking van de Tweede Wereldoorlog in en door de kunsten. Amsterdam, 117–132.Google Scholar
  189. Tommissen, Piet (1997): Paul C. in De Tafelronde, in: Ewout van der Knaap u. a. (Red.): Meridianen 4. Bij Paul C. en Van drempel naar drempel. Nijmegen, 23– 29.Google Scholar
  190. Van Asperen, Jos (1986): De stokken-de adem. C., Adorno en hun Gesprek in de bergen, in: De Gids, Jg. 149, Nr. 3, 215–218.Google Scholar
  191. Van der Knaap, Ewout (1996): Das Gespräch der Dichter. Ernst Meisters Hölderlinund C.-Lektüre. Frankfurt/M.Google Scholar
  192. Ders. (1997): ›Dein Gesang, was weiß er?‹: C.-Vertonungen in den Niederlanden, in: Hans Ester, Etty Mulder (Hg.): Fließende Übergänge. Historische und theoretische Studien zu Musik und Literatur. Amsterdam, 99–116.Google Scholar
  193. Ders. u. a. (Hg.) (1997): Meridianen 4. Bij Paul C. en Van drempel naar drempel. Tilburg.Google Scholar
  194. Ders. (2001): De verbeelding van nacht en nevel. Nuit et Brouillard in Nederland en Duitsland. Groningen.Google Scholar
  195. Van Dijk, Yra (2006): Intermezzo: Paul C., in: Ders.: Leegte, leegte die ademt. Het typografisch wit in de moderne poëzie. Nijmegen, 287– 312.Google Scholar
  196. Verbeeck, Ludo (1971): Paul C.: geen keuze tus-sen dichterschap en dood, in: Dietsche Warande & Belfort, Jg. 116, Nr. 7, 502–508.Google Scholar
  197. Wentinck, Ch. (1954): Duitse dichters van vandaag, in: Nieuwe Rotterdamse Courant, 10. April.Google Scholar
  198. Celan, Paul (1959): Kruże, Sen i pożywiene, in: Współczesność. Dwutygodnik Literacki, Nr. 4, 3.Google Scholar
  199. Ders. (1973): Wybór poezji. Wybrał, przeł. i wstępem opatrzył Feliks Przybylak. Warszawa.Google Scholar
  200. Ders. (1988): Wiersze. Wybrał, przeł. i posłowiem opatrzył Feliks Przybylak. Kraków.Google Scholar
  201. Ders. (1998): Utwory wybrane. Ausgewählte Gedichte und Prosa. Wybrał i oprac. Ryszard Krynicki. Kraków.Google Scholar
  202. Ders., Gisèle Celan-Lestrange (2010): Listy. Tł. Tomasz Swoboda, in: Literatura na Świecie. Nr. 1–2, 28–101.Google Scholar
  203. Ders., Ingeborg Bachmann (2010): Czas serca. Listy. Z dołączoną korespondencją Paula Celana i Maksa Frischa oraz Ingeborg Bachmann i Gisèle Celan-Lestrange. Przeł. Małgorzata Łukasiewicz. Kraków.Google Scholar
  204. Baran, Marcin: Książka wieku, in: Gazeta Wyborcza (26.01.1999), 15.Google Scholar
  205. Ekier, Jakub (1994): Czy wolno tłumaczyc Celana?, in: Literatura na Świecie. Nr. 6 (275), 117–134.Google Scholar
  206. Felstiner, John (2010): Paul Celan. Poe ta, ocalony, Żyd. Kraków.Google Scholar
  207. Kita-Huber, Jadwiga (2004): Verdichtete Sprachlandschaften. Paul C.s lyrisches Werk als Gegenstand von Interpretation und Übersetzung. Heidelberg.Google Scholar
  208. Dies. (2006a): Das Fremde übersetzen. Zu einigen Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Gedichte Paul C.s ins Polnische am Beispiel von »Weggebeizt« und »Todtnauberg«, in: Martin A. Hainz, Edit Kirâly, Wendelin Schmidt-Dengler ( Hg. ): Zwischen Sprachen unterwegs. Wien, 55–77.Google Scholar
  209. Dies. (2006b): »In eines Anderen Sache sprechen«. Überlegungen zu Paul C.s lyrischem Sprechen nach der Shoah, in: Carsten Gansel, Pawel Zimniak (Hg.): Reden und Schweigen in der deutschsprachigen Literatur nach 1945. Dresden, 362–384.Google Scholar
  210. Dies. (2008): Die Lyrik Paul C.s als Grenzdialog. Exemplifiziert am Gedicht »In eins«, in: Norina Procopan, Rene Scheppler (Hg.): Dialoge über Grenzen. Klagenfurt 150–169.Google Scholar
  211. Dies. (2009): Der dialogische Impuls als übersetzerisches Prinzip im Übersetzungswerk Paul C.s. Exemplifiziert an Übersetzungen aus dem Russischen, in: Attila Bombitz u. a. (Hg.): Österreichische Literatur ohne Grenzen. Gedenkschrift für Wendelin Schmidt-Dengler. Wien, 237–254.Google Scholar
  212. Dies. (2010): Übersetzung als gescheiterte Interpretation? Zu einigen Übersetzungen von Paul C.s »Psalm« ins Polnische. In: Arnulf Knafl (Hg.): Über(ge) setzt. Spuren zur österreichischen Literatur im fremdsprachigen Kontext. Wien, 55–67.Google Scholar
  213. Lipszyc, Adam (2011): Czas Celana, in: Znak, Nr. 2, 131–136.Google Scholar
  214. Ostrowski, Marek (1995): Paul Celans Lyrik aus phänomenologischer Perspektive. Łódź.Google Scholar
  215. Przybylak, Feliks (1992): Paul Celan. Metody i problemy »liryki esencji«. Wrocław.Google Scholar
  216. Roszak, Joanna (2009): Południk spotkania. Paul Celan w polskiej poezji powojennej. Poznań.Google Scholar
  217. Wodziński, Cezary (2010): Kairos. Konferencja w Todtnaubergu Celan-Heidegger. Gdańsk.Google Scholar
  218. Celan, Paul (1973): Versuri. În române¢te de Nina Cassian ¢i Petre Solomon. Bucure¢ti.Google Scholar
  219. Ders. (1994): Nispul din urne. Traducerea versurilor de A. I. Şurlea. Postfaţä de Marin Sorescu, Craiova.Google Scholar
  220. Ders. (1998): Poeme. În române¢te de Luminiţa Graur ¢i Ion Papuc. Cu o postfaţä de Andrei Corbea ¢i cu ¢apte gravuri de Maria Petcu. Bucure¢ti.Google Scholar
  221. Ders. (2006): Mac ¢i memorie. Traducere de Mihail Neme¢ ¢i George State. Prefaţä de Dan Flonta. Pite¢ti.Google Scholar
  222. Ders. (2007): Trandafirul nimänui. Die Niemandsrose. Traducere din germanä de Nora Iuga. Bucure¢ti.Google Scholar
  223. Ders. (2009): Sprachgitter. Die Niemandsrose/Zäbrele ale limbii. Roza Nimänui. Traducere din germanä de Nora Iuga. Postfaţä de Barbara Wiedemann. Bucure¢ti.Google Scholar
  224. Ders. (2009): Meridianul ¢i alte proze. Traducere din germanä, postfaţä ¢i note de Andrei Corbea. Bucure¢tiGoogle Scholar
  225. Ders.; Ingeborg Bachmann (2010): Timp al inimii. Corespondenţä […]. Traducere din limba germanä de Iulia Dondorici. Bucure¢ti.Google Scholar
  226. Goldstein, Ţicu (Hg.) (1996): De la Cilibi Moise la Paul Celan. Antologie din operele scriitorilor evrei de limbä românä. Bucure¢ti.Google Scholar
  227. Mincu, Marin (Hg.) (21999, 32006): Avangarda literarä româneascä. 2Bucure¢ti, 3Constanţa.Google Scholar
  228. Şerban, Geo (Hg.) (1999): »Ochiul meu rämâne sä vegheze«. Versuri, glose, evocäri. Caiet cultural al revistei Realitatea evreiascä, Nr. 3.Google Scholar
  229. Bican, Bianca (2005): Die Rezeption Paul C.s in Rumänien. Köln u. a.Google Scholar
  230. Corbea, Andrei, Astner, Michael (Hg.) (1990): Kulturlandschaft Bukowina. Studien zur deutschsprachigen Literatur des Buchenlandes nach 1918. Ia¢i.Google Scholar
  231. Corbea, Andrei (1998): Paul C. ¢i «meridianul« säu. Repere vechi ¢i noi pe un atlas central-european. Ia¢i.Google Scholar
  232. Ders. u. a. (Hg.) (2002): Stundenwechsel. Neue Perspektiven zu Alfred Margul-Sperber, Rose Ausländer, Paul C., Immanuel Weissglas. Ia¢i u. a.Google Scholar
  233. Guţu, George (1990): Die Lyrik Paul C.s und der geistige Raum Rumäniens. Bucure¢ti.Google Scholar
  234. Ders. (1994): Die Lyrik Paul C.s und die rumänische Dichtung der Zwischenkriegszeit. Bucure¢ti.Google Scholar
  235. Ders. u. a. (Hg.) (2008): Minderheitenliteraturen. Grenzerfahrung und Reterritorialisierung. Bucure¢ti.Google Scholar
  236. Ders. (2010): Paul C. Bukowina und Rumänien in den Dokumenten des Alfred Margul-Sperber-Nachlasses. Bucure¢ti [Ausstellungskatalog].Google Scholar
  237. Pricop, Lucian (Hg.) (2002): Dicţionar de avangardä literarä româneascä. Scriitori, reviste, cu-rente. Bucure¢ti.Google Scholar
  238. Solomon, Petre (1987): Paul C. Dimensiunea româneascä. Bu cure¢ti.Google Scholar
  239. Ţuglea, Mircea (2007): Paul C. ¢i avangardismul românesc. Reactualizarea sensului. Constanţa.Google Scholar
  240. Paul Celan (1974): Gedichte, in: Inostrannaja literatura [Fremdsprachige Literatur], Nr. 5, 103–110.Google Scholar
  241. Ders. (1977): Sapadnoévropejskaja poézija XX veka [Westeuropäische Lyrik des 20. Jahrhunderts], in: Chudožestvennaja literatura.Google Scholar
  242. Ders. (1996): Portret v serkalach [Porträt in Spiegeln], in: Boris Dubin ( Hg. ): Inostrannaja literatura (Ausländische Literatur), Nr. 12.Google Scholar
  243. Ders. (1997): Meridian [Der Meridian]. (Übersetzer: Mark Belorusec), in: Kommentarii Nr. 11.Google Scholar
  244. Ders. (1998): Stichotvorenija [Gedichte] (Übersetzer: Mark Belorusec). Kiew.Google Scholar
  245. Ders. (1999): 11 Gedichte (Übersetzerin: Olga Sedakova), Kontekst 9, Nr. 4.Google Scholar
  246. Ders. (1999): Psalom [Psalm] (9 verschiedene Übersetzungen), Einführung Natalja Mavlevič, in: Inostrannaja literatura [Fremdsprachige Literatur], Nr. 12.Google Scholar
  247. Ders. (2001): Rosa nikomu [Die Niemandsrose] (Übersetzerin: Anna Glasova), in: Kommentarii, Nr. 21.Google Scholar
  248. Ders. (2004): Meridian [Der Meridian] (Übersetzerin: Anna Glasova), Topos (Internet-Journal), 21. 09. 2004.Google Scholar
  249. Ders. (2005): Kristall. Izbrannye stichi [Kristall. Ausgewählte Gedichte]. Hg. und übersetzt von Lilit Ždanko-Frenkel. Moskau, Jerusalem.Google Scholar
  250. Ders. (2005): Rosa Nikomu: poézija Paula Celana [Die Niemandsrose. Die Lyrik Paul C.s], in: Inostrannaja literatura [Fremdsprachige Literatur], Nr. 4.Google Scholar
  251. Ders. (2007): Poetičeskij meridian Paula Celana [Der poetische Meridian Paul C.s] (Übersetzung und Einführung: Andrej Gricman), in: Vestnik Evropy 2007, Nr. 21.Google Scholar
  252. Ders. (2008): Stichotvorenija. Prosa. Pis’ ma [Gedichte. Prosa. Briefe]. Hg. Tatjana Baskakova und Mark Belorusec. Moskau.Google Scholar
  253. Ders. (2009): [16 Gedichte], in: Zarubežnaja poézija v perevodach Vjačeslava Kuprijanova [Lyrik in der Übersetzung von Vjačeslav Kuprijanov]. Moskau.Google Scholar
  254. Ders. (2012): Govori i ty. Sostavlenije, perevod s nemeckogo i kommentarii Anny Glazovoj. [Sprich auch Du, Übersetzung und Kommentar: Anna Glasova]. New York.Google Scholar
  255. Fradkin, Ilja, Ginsburg, Lev, Groman, Grejnem (Hg.) (1967): Stroki vremeni. Molodye poéty FRG, Avstrii, Švejcarii, Zapadnogo Berlina [Zeilen der Zeit. Junge Dichter in der BRD, Österreich, der Schweiz und West-Berlin]. Moskau, 1967, 14–19.Google Scholar
  256. Ginsburg, Lev (Hg.) (1975): Iz sovremennoj avstrijskoj poézii [Moderne österreichische Lyrik]. Moskau.Google Scholar
  257. Netzkowa (Mnatsakanjan), Elisabeth (1988): Iz avstrijskoj liriki [Aus der österreichischen Lyrik. Ausgewählte Übersetzungen]. Wien.Google Scholar
  258. Sedakova, Olga (2010): Sobranije sočinenij v četyrech tomach [Gesammelte Werke in vier Bänden]. Bd. 2: Perevody [Übersetzungen]. Moskau.Google Scholar
  259. Weber, Valdemar, Davlianidse, David (Hg.) (1988): Zolotoje sečenie. Avstrijskaja poézija XIX-XX vekov v russkich perevodach [Der goldene Schnitt. Österreichische Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts in russischer Übersetzung]. Moskau.Google Scholar
  260. Weber, Valdemar, Vitkovskij, Jevgenij (Hg.) (1992): Lira semi gorodov. Stichi. Perevod s nemeckogo [Die Lyra der sieben Städte. Gedichte. Übersetzt aus dem Deutschen]. Moskau.Google Scholar
  261. Ajgi, Gennadij (1998): V-šorochi-i-šuršanija — Vozvroščajas k Paulu C.u (Im-Rascheln-und-Rauschen — Zurück zu Paul C.), in: Paul C.: Stichotvorenija [Gedichte] (Übersetzer: Mark Belorusec). Kiew.Google Scholar
  262. Bulatovskij, Igor: O butylke [Über die Flasche], in: Novaja kamera chranenija [Neuer Aufbewahrungsraum], in: http://www.newkamera.de/bulat/bulat_24.html.
  263. Nesterov, Anton (2009): Mosty Paula Celana [Paul C.s Brücken], Inostrannaja literatura [Fremdsprachge Literatur], Nr. 2.Google Scholar
  264. Prokopev, Aleksej: Paul C. Novyje podchody k perevodu [Paul C. Neue Wege zu seiner Übersetzung], in: http://aen.ru/index.php?page=article&category=cultur e&article_id=875&PHPSESSID=v98gth0duqsth5rjf8b pt2jj85.
  265. Najdič, Larissa (Hg.) (2004, 2007 ): Paul C. Materialy, Issledovanija, Vospominanija [Materialien, Forschungsarbeiten, Erinnerungen]. 2 Bd. Moskau, Jerusalem.Google Scholar
  266. [Naiditsch, Larissa]
    Dies. (2009): C.s Rezeption in Rußland, in CJb 9, 317–328.Google Scholar
  267. Sedakova, Olga (2005): Paul C. Zametki perevodčika [Notizen des Übersetzers], in: Inostrannaja literatura [Fremdsprachige Literatur], Nr. 4, 245–259.Google Scholar
  268. Shevchenko, Elena (2007): Paul C. in russischen Übersetzungen, in: Sascha Feuchert, Joanna Jablkowska, Jörg Riecke: Literatur und Geschichte. Festschrift für Erwin Leibfried. Frankfurt/M., 99–105.Google Scholar
  269. die horen: Zeitschrift für Graphik, Literatur und Kritik 16 (1971), H. 83.Google Scholar
  270. Encounters: American Poets on Paul Celan (1983), in: Studies in Twentieth Century Literature (STCL) 8, Nr. 1: Special Issue on Paul C. Hg. von James K. Lyon, 101–127.Google Scholar
  271. La Revue de Belles-Lettres (1971). Paul C. Genève.Google Scholar
  272. Pietraß, Richard (Hg.) (1979): Poesiealbum 137: Paul C. Berlin.Google Scholar
  273. Sprachspeicher (2001). 200 Gedichte auf deutsch vom achten bis zum zwanzigsten Jahrhundert. Eingelagert und moderiert von Thomas Kling. Köln, 277–285.Google Scholar
  274. Goldt, Max (1986) [Foyer des Arts]: Die Unfähigkeit zu frühstücken (Schallplatte).Google Scholar
  275. Adorno, Theodor W. (1997): Ästhetische Theorie, in: Ders.: Gesammelte Schriften. Bd. 7. Hg. von Rolf Tiedemann. Frankfurt/M.Google Scholar
  276. Bachmann, Ingeborg (1978): Werke. Bde. 1–4. München.Google Scholar
  277. Beyer, Marcel (2002a): Landkarten, Sprachigkeit, Paul C., in: Text und Kritik 53/54: Paul C. (3. Aufl.) München, 48–65.Google Scholar
  278. Ders.: (2002b): Erdkunde. Köln 2002.Google Scholar
  279. Bieler, Manfred (1958): Der Schuß auf die Kanzel oder Eigentum ist Diebstahl. Berlin.Google Scholar
  280. Blanchot, Maurice (1993): Le dernier à parler/Der als letzter spricht. Berlin.Google Scholar
  281. Böttiger, Helmut, Grünbein, Durs (2002): Benn schmort in der Hölle. Ein Gespräch über dialogische und monologische Lyrik, in: Text und Kritik 153: Durs Grünbein, 72– 84.Google Scholar
  282. Braun, Volker (1990): Politik und Poesie [1971], in: Ders.: Texte in zeitlicher Folge. Bd. 4. Halle, 249– 267.Google Scholar
  283. Celan, Paul: (1962): [3] Gedichte, in: Sinn und Form 14, H. 5/6, 701–703Google Scholar
  284. Derrida, Jacques (1986): Schibboleth. Für Paul C. Wien.CrossRefGoogle Scholar
  285. Dor, Milo, Federmann, Reinhard (1953): Internationale Zone. Roman. Wien.Google Scholar
  286. Grass, Günter (1959): Die Blechtrommel. Roman. Darmstadt.Google Scholar
  287. Ders.: (1990): Schreiben nach Auschwitz. Frankfurter Poetik-Vorlesung. Frankfurt/M.Google Scholar
  288. Grünbein, Durs (2011): Artistik und Existenz. Gottfried Benn und Paul C. Büchnerpreis-Reden von 1951 und 1960 im Vergleich, in: Neue Zürcher Zeitung, 17.12.2011, 23 f.Google Scholar
  289. Heim, Uta-Maria (1993): Die Kakerlakenstadt. Mit einem Nachwort von Helmut Böttiger. Reinbek bei Hamburg.Google Scholar
  290. Jabés. Edmond (1988): Des verstorbenen Freundes gedenkend. Wie ich Paul C. lese, in: Ders.: Die Schrift in der Wüste. Gedanken, Gespräche, Gedichte. Berlin, 117–124.Google Scholar
  291. Jelinek, Elfriede (2002): In den Alpen. Berlin.Google Scholar
  292. Kaschnitz, Marie Luise (1950): Die Abreise. Erzählung, in: Die Erzählung 4, H. 1, 15–17.Google Scholar
  293. Kling, Thomas (2002): Sprach-Pendelbewegung. C.s Galgen-Motiv, in: Text und Kritik 53/54: Paul C. (3. Aufl.) München, 25–37.Google Scholar
  294. Lacoue-Labarthe, Philippe (1991): Dichtung als Erfahrung. Stuttgart.Google Scholar
  295. Lenz, Hermann (1983): Ein Fremdling. Roman. Frankfurt/M.Google Scholar
  296. Lévinas: Emmanuel (1988): Vom Sein zum Anderen — Paul C., in: Ders.: Eigennamen. Meditationen über Sprache und Literatur. München, 56–66.Google Scholar
  297. Melle, Thomas (2010): Paul C.? Die Mystikblase ist geplatzt, in: Die Zeit vom 20.5. 2010, 54.Google Scholar
  298. Mussbach, Peter (1999): C.: Musiktheater in sieben Entwürfen. Textbuch. Hamburg o.J.Google Scholar
  299. Norfolk, Lawrence (2001): In Gestalt einer Ebers: Roman. München.Google Scholar
  300. Palmstierna-Weiss, Gunilla (1984): Peter Weiss im Spannungsfeld zwischen Kunst und Politik. Dankrede [für die Vergabe des Büchner-Preises 1982], in: Büchner-Preis-Reden 1972–1983. Stuttgart, 189–196.Google Scholar
  301. Piontek, Heinz (1953): [Rezension zu Mohn und Gedächtnis], in: Welt und Wort 8 (1953), H. 6, 200 f.Google Scholar
  302. Rühmkorf, Peter (1978): Das lyrische Weltbild der Nachkriegsdeutschen [1962], in: Ders.: Strömungslehre I. Poesie. Reinbek 1978, 11–43.Google Scholar
  303. Sachs, Nelly (1971): Suche nach Lebenden. Die Gedichte der Nelly Sachs. Bd. 2. Frankfurt/M.Google Scholar
  304. Schroers, Rolf ( 1953 ): Jakob und die Sehnsucht. Roman. Düsseldorf.Google Scholar
  305. Seydel, Heinz (Hg.) (1968): Welch Wort in die Kälte gerufen. Die Judenverfolgung des Dritten Reiches im deutschen Gedicht. Berlin.Google Scholar
  306. Süskind, W.E. (1960): [Rezension zu Der Meridian], in: Der Georg-BüchnerPreis 1951–1987. Eine Dokumentation. München 1987, 129 f.Google Scholar
  307. Waterhouse, Peter (1998): Im Genesis-Gelände. Versuch über einige Gedichte von Paul C. und Andrea Zanzotto. Basel.Google Scholar
  308. Ders. (2002): Un, an, Amen, atmen, Deutschland. Versuch über Paul C.s Gedicht »Wolfsbohne«, in: Text und Kritik 53/54: Paul C. (3. Aufl.) München, 38–47.Google Scholar
  309. Weigel, Hans (1951). Unvollendete Symphonie. Roman. Wien.Google Scholar
  310. Ders. (1954): Variation III: Mohn in den Scheren, Aus dem Gedichtband »Rauch in den Ganglien« von Paul C., in: Ders.: Daumenlutscher-Variationen, in: Salzburger Nachrichten vom 27. Februar 1954, 12.Google Scholar
  311. Wiedemann, Barbara (2010): Der Gast — Paul C. in Rolf Schroers Roman ›Jakob und die Sehnsucht‹, in: Ruth Vogel-Klein (Hg.): Die ersten Stimmen. Deutschsprachige Texte zur Shoah 1945–1963. Würzburg, 199–227.Google Scholar
  312. Wolf, Gerhard (1968): Verse auf eine Situation, in: Neue Deutsche Literatur 16, H. 9, 164–170.Google Scholar
  313. Baßler, Moritz (2002): Der deutsche Pop-Roman. Die neuen Archivisten. München.Google Scholar
  314. Briegleb, Klaus (2003): Mißachtung und Tabu. Eine Streitschrift zur Frage: »Wie antisemitisch war die Gruppe 47?« Berlin/Wien.Google Scholar
  315. Crochmălniceanu, Ovid S. (1982): Erinnerungen an Paul C., ZfK, 213 f.Google Scholar
  316. Diner, Dan (Hg.) (1988): Zivilisationsbruch. Denken nach Auschwitz. Frankfurt/M.Google Scholar
  317. Dinesen, Ruth (1992): Nelly Sachs. Eine Biographie. Frankfurt/M. 1992, bes. 314–316.Google Scholar
  318. Emmerich, Wolfgang (1995): Erich Arendt — Paul C. Korrespondenzen und Differenzen, in: CJb 6, 181–206.Google Scholar
  319. Eshel, Amir (1999): Zeit der Zäsur. Jüdische Dichter im Angesicht der Shoah. Heidelberg.Google Scholar
  320. Jokostra, Peter (1971): »Celan ist bestenfalls eine Parfümfabrik…«. Das spannungsvolle Verhältnis zwischen Johannes Bobrowski und Paul C., in: Die Welt, 30. Oktober 1971. Die geistige Welt, V.Google Scholar
  321. Knaap, Ewout van der (1996): Das Gespräch der Dichter. Ernst Meisters Hölderlinund C.-Lektüre. Frankfurt/M.Google Scholar
  322. Korte, Hermann: »Es ist in aller Trauer der tiefste Hang zu Sprachlosigkeit.«. Der Holocaust in der Lyrik nach 1945, in: Text und Kritik 144 (1999): Literatur und Holocaust, 25–47.Google Scholar
  323. Sieber, Mirjam (2007): Paul C.s »Gespräch im Gebirg«. Erinnerung an eine »versäumte Begegnung«. Tübingen.CrossRefGoogle Scholar
  324. Vogt, Jochen (1995): Treffpunkt im Unendlichen? Über Peter Weiss und Paul C., in: Peter Weiss Jahrbuch 4, 102–121.Google Scholar
  325. Wieczorek, John P. (2000): Paul C. und Johannes Bobrowski. Legitimacy and Language, in: Graham Jackman, Ian F. Roe (Hg.): Finding a Voice. Problems of Language in East German Society and Culture. Amsterdam, 191– 212.Google Scholar
  326. Bachmann, Ingeborg (1978): Werke. Bde. 1–4. München.Google Scholar
  327. Mann, Thomas (1967): Der Zauberberg. Frankfurt/M. 1967.Google Scholar
  328. Birtwistle, Harrison (1997): Three Settings of C. for Soprano and Five Instruments. London.Google Scholar
  329. Darmstadt, Hans (1984): Fadensonnen, in: »es sind noch Lieder zu singen jenseits der Menschen«. Gedichte von Paul C. für Mezzosopran, Tenor und Bassbariton. Wiesbaden.Google Scholar
  330. Boucourechliev, André (1984): Lit de neige pour Soprano, et 19 instruments. Paris.Google Scholar
  331. Dittrich, Paul-Heinz (1980): Engführung. Nach der gleichnamigen Dichtung und dem Gedicht Du liegst im großen Gelausche von Paul C. für Sopran, 6 Vokalisten, 6 Instrumentalisten, Orchester, Tonband und Live-Elektronik (1977). Leipzig.Google Scholar
  332. Ders. (1996): Streichtrio nach dem Gedicht Tübingen, Jänner von Paul C. (1995). Leipzig.Google Scholar
  333. Ders. (1997). Klaviermusik III nach dem Gedicht Stehen, im Schatten von Paul C. (1990/91). Leipzig.Google Scholar
  334. Holliger, Heinz (1971): Psalm für gemischten Chor (1971). Mainz.Google Scholar
  335. Hosokawa, Toshio (2001): Voiceless Voices in Hiroshima (1989–2001). Mainz.Google Scholar
  336. Kurtág, György (1997): Tübingen, Jänner für tiefe Männerstimme, Manuskript der Sammlung ›Kurtág‹ der Paul Sacher Stiftung Basel.Google Scholar
  337. Leibowitz, René (1978): Vier Lieder nach Gedichten von Paul C. op. 86 (1969), in: Jeffrey Hall u. a.: Ten Songs for Low Man’ s Voice. Hillsdale.Google Scholar
  338. Nyman, Michael (1999): Six C. Songs für Low Female Voice (1990). London.Google Scholar
  339. Peeters, Emil (1991): Fadensonnen, 1969, Ms., Notenarchiv des Westdeutschen Rundfunks Köln, abgedruckt in: Zenck, 285–289.Google Scholar
  340. Rei-mann, Aribert (1972): Fadensonnen, in: Ders. Zyklus für Bariton und Orchester nach Gedichten von Paul C. Mainz.Google Scholar
  341. Rihm, Wolfgang (1973): Deploration für Flöte, Violoncello und Schlagzeug.Google Scholar
  342. Ders. (1976): Lichtzwang, [Erste] Musik für Violine und Orchester. In memoriam Paul C. (1975–1976). Wien.Google Scholar
  343. Ders. (1980): Vier Gedichte aus Atemwende von Paul C. für Singstimme und Klavier (1973). Wien.Google Scholar
  344. Ders. (1987): Compresenze. Umrisse und Eingriffe für großes Orchester (1985–1987). Wien.Google Scholar
  345. Ruzicka, Peter (1979): Gestalt und Abbruch. Sieben Fragmente für Stimmen (1979). Hamburg.Google Scholar
  346. Ders. (2002): C. Musiktheater in sieben Entwürfen (1999). Hamburg.Google Scholar
  347. Albrecht, Monika, Dirk Göttsche (Hg.) (2002): Bachmann-Handbuch. Leben — Werk –Wirkung. Stuttgart.Google Scholar
  348. Becker, Tim (2006): Der greifbare Tod. Zur Entbildlichung musikalischer Darstellung in Wolfgang Rihms Des Passus, in: Martin Zenck u. a. (Hg.): Gewaltdarstellung und Darstellungsgewalt in den Künsten und Medien. Berlin.Google Scholar
  349. Benedek, Andrea (2007): Neue Musik zu Werken von Paul C. Eine Synopsis der Kompositionen nach Gedichtbänden, in: Szabolcs János-Szatmári (Hg.): Germanistik ohne Grenzen. Studien aus dem Bereich der Germanistik. Bd. 1. Klausenburg, 251–260.Google Scholar
  350. Dies. (2008): Am Rande des Unsagbaren. Über musikalische Interpretationen des C.schen Schweigens. In: Carmen Puchianu (Hg): Kronstädter Beiträge zur germanistischen Forschung 10, 147–154.Google Scholar
  351. Dies. (2012): Lyrik & Musik. Intraund intermediale Bezugnahmen bei Paul C. Klausenburg.Google Scholar
  352. Englund, Axel (2012): Still Songs. Music in and around the Poetry of Paul C. Farnham 2012.Google Scholar
  353. Glenn, Jerry (2002): Paul C. Eine Bibliographie der veröffentlichten Vertonungen, in: Andrei Corbea-Hoisie, George Guţu, Martin A. Hainz (Hg.): Stundenwechsel. Neue Perspektiven zu Alfred MargulSperber, Rose Ausländer, Paul C., Immanuel Weissglas. Konstanz u. a., 455–460.Google Scholar
  354. Lück, Hartmut (2000): Paul C., in: Die Musik in Geschichte und Gegenwart. Allgemeine Enzyklopädie der Musik begründet von Friedrich Blume. Zweite, neubearbeitete Ausgabe hg. von Ludwig Finscher. Personenteil. Band 4. Kassel, Sp. 518– 524.Google Scholar
  355. Petra Music (2004): Die Sprache Paul C.s in der zeitgenössischen Musik anhand von Harrison Birtwistles Komposition »Pulse Shadows«. Mag. Arbeit. Graz.Google Scholar
  356. Oy-Marra, Elisabeth (2006): ›Dein und mein Alter und das Alter der Welt‹. Memoria und Evidenzia in den Gemälden Anselm Kiefers für Ingeborg Bachmann, in: Susanne Kogler, Andreas Dorschel (Hg.): Die Saite des Schweigens. Ingeborg Bachmann und die Musik, Wien, 240–253.Google Scholar
  357. Rihm, Wolfgang (1997): ausgesprochen. Schriften und Gespräch. Band. 2. Hg. v. Ulrich Mosch. Winterthur.Google Scholar
  358. Schönberg, Arnold (1965): Verhältnis zum Text, in: Wassily Kandinsky, Franz Marc (Hg.): Der Blaue Reiter. Dokumentarische Neuausgabe von Klaus Lankheit. München, 60–76.Google Scholar
  359. Weigel, Sigrid (1999): Ingeborg Bachmann. Hinterlassenschaften unter Wahrung des Briefgeheimnisses. Wien.Google Scholar
  360. Zenck, Martin (1991): »…es sind noch Lieder zu singen jenseits/der Menschen.« Vier Kompositionen des Gedichts Fadensonnen aus Paul C.s Atemwende (mit einer Synopsis der Komposition auf Gedichte von Paul C.), in: Buhr/Reuß, 267–297.Google Scholar
  361. Ders. (1997/1998): Mandelstam — du Bouchet. C.s Übersetzungen in der Musik von Klaus Huber und André Boucourechliev, in: CJb 7, 157–164.Google Scholar
  362. Ders. (2001): Die Notwendigkeit der Kunst da zu sein, in: Gudrun Schury, Martin Götze (Hg.): Buchpersonen. Büchermenschen. Heinz Gockel zum Sechzigsten. Würzburg, 349–354.Google Scholar
  363. Ders. (2003a): Musikalische Aspekte im Gedichtzyklus Sprachgitter von Paul C. Zum Gedicht Stimmen, in: Ulrich Wergin, Martin Jörg Schäfer (Hg.): Die Zeitlichkeit des Ethos. Poetologische Aspekte im Schreiben Paul C.s. Würzburg, 165–174.Google Scholar
  364. Ders. (2003b): Gedächtnis im Totenritual. Luigi Nonos Sul ponte di Hiroshima (1962) und Toshio Hosokawas Voiceless voices in Hiroshima (2001), in: Christoph Wulf, Jörg Zirfas: Rituelle Welten. Berlin, 641–660.Google Scholar
  365. Ders. (2006): ›Dunkles zu sagen‹. Oralität und Skripturalität der Lyrik Ingeborg Bachmanns in den Kompositionen von Giacomo Manzoni, Luigi Nono und Adriana Höl szky sowie in den Gemälden Anselm Kiefers, in: Su sanne Kogler, Andreas Dorschel (Hg.): Die Saite des Schweigens. Ingeborg Bachmann und die Musik, Wien, 203–239.Google Scholar
  366. Ders. (2007): Politisches Denken und Transkulturalität in Klaus Hubers Oper Schwarzerde nach Ossip Mandelstam, in: Musik-Konzepte. Neue Folge, Bd. 137/138: Klaus Huber, 75–106.Google Scholar
  367. Beisinghoff, Barbara (2004): Gerauchte Zeit. Dreieich.Google Scholar
  368. Celan, Paul (1965): Atemkristall. Radierungen von Gisèle Celan-Lestrange. Vaduz.Google Scholar
  369. Ders. ( 1969 ): Schwarzmaut. Radierungen von Gisèle Celan-Lestrange. VaduzGoogle Scholar
  370. Ders. (1986): Halme der Nacht. Mit Collagen von Irene Wedell. Berlin.Google Scholar
  371. Ders (1990a): Durchblicke — Durchbrüche. Mit Linolschnitten von Anja Harms. Offenbach/M.Google Scholar
  372. Ders. (1990b): Im Metapherngestöber. Mit 6 Radierungen von Manfred Blieffert. Osnabrück.Google Scholar
  373. Ders. (1990c): Rinde des Nachtbaums. Mit 9 Lithographien von Mariane Lautensack. München.Google Scholar
  374. Ders. (1990d): Todesfuge. Mit 17 Radierungen von Rainer Wölzel. Wien.Google Scholar
  375. Ders. (1995): Antwortlosigkeiten. Mit 10 Lithographien von Helly Oesterreicher. Amsterdam.Google Scholar
  376. Ders.: (1999): Four poems. Übers. v. Pierre Joris. Mit Zeichnungen von Barbara Fahrner. New York.Google Scholar
  377. Ders. (2001): Stein. Mit Holzschnitten von Anja Harms. o.O.Google Scholar
  378. Ders. (2004): Weiss und Leicht. Mit Linolschnitten von Anja Harms. Oberursel.Google Scholar
  379. Allmendinger, Ute (2001): »Wege im Schatten-Gebräch deiner Hand«. Die Graphikerin und Malerin Gisèle Celan-Lestrange und ihr Dialog mit Paul C., in: Ute Allmendinger, Valerie Lawitschka (Hg.): À l’ image du temps. Nach dem Bilde der Zeit. Gisèle Celan-Lestrange und Paul C. Eggingen, 55–67.Google Scholar
  380. Amishai-Maisels, Ziva (2008): [Rezension zu Lawrence L. Langer und Edith Balas], in: The Jewish Quarterly Review 98, 1, 139–143.Google Scholar
  381. Arasse, Daniel (2001): Anselm Kiefer. Paris.Google Scholar
  382. Assel, Jutta, Georg Jäger (1990): Gerhard Hoehmes Engführung. Hommage à Paul Celan, in: Jutta Assel, Gisela Götte (Hg.): Gerhard Hoehme 1920–1989. Engführung — Hommage à Paul C., und eine Folge von Tuschzeichnungen aus den Jahren 1969 bis 1978. Neuss, 9–24.Google Scholar
  383. Balas, Edith (2002): The Holocaust in the Painting of Valentin Lustig. Pittsburgh.Google Scholar
  384. Bekker, Hugo (2008): Paul C.–Studies in His Early Poetry. Amsterdam, New York.Google Scholar
  385. Bolle, Eric (1988): Die Zeit des Scheiterns und der Trauer. Philosophische Interpretationen zu Paul C. und Bram van Velde, in: Ders.: Die Kunst der Differenz. Philosophische Untersuchungen zur Bestimmung der Kunst bei Martin Heidegger, Friedrich Hölderlin, Paul C. und Bram van Velde. Amsterdam, 99– 120.Google Scholar
  386. Borsdorf, Brigitte, Kruse, Joachim A. (Hg.) (2001): Wer auf dem Kopf geht, der hat den Himmel als Abgrund unter sich. Résonances — Paul C.: Poesie, Rütjer: Malerei. Düsseldorf.Google Scholar
  387. Brunschwig, Colette (2001): Caillou blanc pour Paul C. Paris.Google Scholar
  388. Buck, Theo (1993): Bildersprache. C.-Motive bei László Lakner und Anselm Kiefer. Aachen.Google Scholar
  389. Ders. (1993): Blut und Trauer. Zum Todesfugen-Bild von Hans-Werner Berretz, in: Edith Silbermann: Begegnung mit Paul C. Erinnerung und Interpretation. Aachen, 91–93.Google Scholar
  390. Ermen, Reinhard (2007): Man malt, um überleben zu können. Zur Arbeit von Rütjer Rühle, in: Kunstforum 184, 268–277.Google Scholar
  391. Frei Gerlach, Franziska (2005): Sandkunst. Korrespondenzen zwischen Anselm Kiefer, Paul C. und Ingeborg Bachmann, in: Thomas Strässle u. a. (Hg.): Poetiken der Materie. Stoffe und ihre Qualitäten in Literatur, Kunst und Philosophie. Freiburg i. Br., 225–242.Google Scholar
  392. Haus, Brigitte (2008): Personne ne témoigne pour le témoin: Chemins — Installation-performance de Michèle Katz en hommage à Paul C., in: Cahiers Bernard Lazare 25, 25f.Google Scholar
  393. Hayashi, Shizue (2009): Das ästhetische Gedächtnis und die Form unaufhebbarer Mehrdeutigkeit. Paul C.s Engführung und Gerhard Richters Atlas, in: Kanichiro Omiya (Hg.): Figuren des Transgressiven — das Ende und der Gast. München, 95–115.Google Scholar
  394. Huyssen, Andreas (1993): Anselm Kiefer: Mythos, Faschismus und Geschichte, in: Manuel Köppen (Hg.): Kunst und Literatur nach Auschwitz. Berlin, 137–150.Google Scholar
  395. Kat. Leonie (2008): Anna Leonie–Sieben Nächte höher wandert rot zu rot. Ein Zyklus von Zeichnungen, Sandpapierzeichnungen und Malerei, 2007–2008, für Paul C. München.Google Scholar
  396. Kat. Rödel (1994): Frank Rödel — Gemälde, Zeichnungen, Collagen. Kassel u. a.Google Scholar
  397. Katz, Michèle (2008): Chemins — Personne ne témoigne pour le témoin. Paris.Google Scholar
  398. Kligerman, Eric (2005): Ghostly Demarcations: Translating Paul C.’ s Poetics into Daniel Libeskind’ s Jewish Museum in Berlin, in: The Germanic Review 80, 28–49.Google Scholar
  399. Ders. (2006): Reframing C. in the Paintings of Anselm Kiefer, in: Gail Finney (Hg.): Visual Culture in Twentieth-Century Germany. Text as Spectacle. Bloomington, 266–283.Google Scholar
  400. Könneker, Sabine (1995): Sichtbares, Hörbares. Die Beziehung zwischen Sprachkunst und bildender Kunst am Beispiel Paul C.s. Bielefeld.Google Scholar
  401. Lambrecht, Luk (1995): A Wordscape — Wortlandschaften, in: Parkett 44, 172–180.Google Scholar
  402. Lauterwein, Andréa (2006): Anselm Kiefer et la poésie de Paul C. Paris.Google Scholar
  403. Librett, Jeffrey S. (2010): Abstraction and Materiality in Post-Holocaust Art. Colette Brunschwig’ s Collage Series White Pebble for Paul C., in: Paolo A. Giordano (Hg.): The Hyphenate Writer and The Legacy of Exile. New York, 37–57.Google Scholar
  404. Marlan, Dawn A., Jeffrey S. Librett (2003): Continuous Separations: Colette Brunschwig’ s Paul C. Collages, in: Daan van Speybroeck ( Hg. ): Colette Brunschwig en andere transposities van de poëzie van/et autres résonances autour de l’ oeuvre poétique de Paul C. Ede, 33–37.Google Scholar
  405. Nothelfer, Georg (Hg.) (1986): Gerhard Hoehme, Paul C.: Bilder und Gedichte. Berlin.Google Scholar
  406. Omer, Mordechai (1998): As one speaks to stone–The evocation of C.’ s poetry in the works of Micha Ullman and Adam Berg, in: Assaph Section B Studies in art history 3, 287–300.Google Scholar
  407. Pennone, Florence (2003): Le vide pour mémoire. Étude comparative d’ une configuration architecturale et poétique chez Daniel Libeskind et Paul C., in: Variations. Literaturzeitschrift der Universität Zürich 11, 13–31.Google Scholar
  408. Pöggeler, Otto (2002): Wort und Bild — Paul C. und Gisèle CelanLestrange, in: Sprache und Literatur 33, 3–42.Google Scholar
  409. Reindl, Uta M. (1999): Belu-Simion Fainaru — Bait/Haus, in: Kunstforum International 143, 376f.Google Scholar
  410. Roos, Bonnie (2006): Anselm Kiefer and the Art of Allusion: Dialectics of the Early Margarete and Sulamith Paintings, in: Comparative Literature 58, 24–43.Google Scholar
  411. Saltzman, Lisa (1999): Anselm Kiefer and Art after Auschwitz. Cambridge.Google Scholar
  412. Sandqvist, Mona (1997): Alchemy and Inter-art, in: Ulla-Britta Lagerroth, Hans Lund, Erik Hedling (Hg.): Interart Poetics. Essays on the Interrelations of the Arts and Media. Amsterdam/Atlanta, 269–282.Google Scholar
  413. Sartorius, Joachim (1990): Es war Erde in ihnen und sie gruben. Zu Micha Ullmans Berliner Arbeiten, in: Kat. Micha Ullman. Berliner Arbeiten. Düsseldorf, o.Pag.Google Scholar
  414. Valentin, Jean-Marie (2000): Une rencontre oubliée: Paul C. et Edgar Jené, in: Etudes Germaniques 55, 3, 381–390.Google Scholar
  415. Wagner, Manfred (1994): Bedrohter Mythos — bedrohte Malerei? Versuch einer Antwort, in: Kat. Ruth Tesmar: Bedrohter Mythos. Berlin o. J. [ 1994 ], 5–12.Google Scholar
  416. Wiedemann, Barbara (2001): »… und sie auf meine Art entziffern«. Zur Entstehung der Edition Schwarzmaut von Gisèle Celan-Lestrange und Paul C., in: Jahrbuch des Freien Deutschen Hochstifts, 263–292.Google Scholar
  417. Young, James E. (2000): Daniel Libeskind’ s Jewish Museum in Berlin. The Uncanny Arts of Memorial Architecture, in: Jewish Social Studies 6, 2, 1–23.Google Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag GmbH Deutschland 2012

Authors and Affiliations

  • Peter Goßens
  • Dirk Weissmann
  • Carl de Strycker
  • Jadwiga Kita-Huber
  • Bianca Bican
  • Christiane von Körner
  • Wolfgang Emmerich
  • Martin Zenck
  • Frank Brüder

There are no affiliations available

Personalised recommendations