Skip to main content

Lost and found in translation. Übersetzung als Herausforderung nationalen Denkens

  • Chapter
  • First Online:
Begegnung auf fremder Erde

Part of the book series: Exil-Kulturen ((EK,volume 1))

  • 379 Accesses

Abstract

Zu mehr als zu diesem Aufruf mit vagen Erfolgsaussichten scheint die Initiative Ben-Gavriêls nicht gelangt zu sein. Das ambitionierte Vorhaben verweist jedoch auf einen zentralen Aspekt innerhalb des komplexen Berührungsraums zwischen deutsch- und hebräischsprachiger Literatur in Palästina: Übersetzungen ins Hebräische. Angesichts der politischen Belastung der deutschen Sprache durch ihre Assoziation mit dem Nationalsozialismus ist dieser Berührungspunkt höchst sensibel, bietet aber die Möglichkeit, gerade vor dem Hintergrund der teils heftigen Debatten, in denen literarische nicht selten von nicht-literarischen Argumenten überlagert wurden, die ambivalente Beziehung von moderner hebräischer Literatur und Übersetzung in den Blick zu nehmen und zugleich den Ort der deutschsprachigen Literatur jüdischer Autor*innen innerhalb des hebräischen Literaturbetriebs etwas genauer zu bestimmen.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 44.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 59.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer-Verlag GmbH Deutschland, ein Teil von Springer Nature

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Schirrmeister, S. (2019). Lost and found in translation. Übersetzung als Herausforderung nationalen Denkens. In: Begegnung auf fremder Erde. Exil-Kulturen, vol 1. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-04931-5_4

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-04931-5_4

  • Published:

  • Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart

  • Print ISBN: 978-3-476-04930-8

  • Online ISBN: 978-3-476-04931-5

  • eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)

Publish with us

Policies and ethics