Skip to main content

Introduction

  • Chapter
  • First Online:
Modern Greek in Diaspora
  • 190 Accesses

Abstract

The present study examines the structure and use of the Greek language spoken by immigrants in Cairns, Far North Queensland, Australia. It analyzes language contact-induced changes, such as borrowing of lexemes and discourse patterns, as well as code switching in bilingual conversation. The data analyzed derive from participant observation and some 23 hours of audio and video-recorded conversations with first- and second-generation Greek immigrants that were collected during fieldwork in 2013. This chapter presents the aim, theoretical framework, and research methodology of the study.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Abbi, Αnvita. 2001. A Manual of Linguistic Fieldwork and Structures of Indian Languages. Munich: Lincom Europa.

    Google Scholar 

  • Aikhenvald, Alexandra Y. 2002. Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Aikhenvald, Alexandra Y. 2006. “Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Perspective.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 1–66. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Aikhenvald, Alexandra Y. 2014. The Art of Grammar: A Practical Guide. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Aikhenvald, Alexandra Y., and R. M. W. Dixon, eds. 2001. Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Aikhenvald, Alexandra Y., and R. M. W. Dixon, eds. 2006. Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Alvanoudi, Angeliki. 2015. “Συνομιλιακή Εναλλαγή Γλωσσών σε μια Ελληνική Κοινότητα της Αυστραλίας” [Conversational Code Switching in an Australian Greek Community]. In Ελληνική Γλώσσα και Προφορική Επικοινωνία [The Greek Language and Spoken Interaction], edited by Theodossia-Soula Pavlidou, 61–77. Thessaloniki: Institute of Modern Greek Studies.

    Google Scholar 

  • Alvanoudi, Angeliki. 2018. “Language Contact, Borrowing, and Code Switching: A Case Study of Australian Greek.” Journal of Greek Linguistics 18 (1): 3–44.

    Google Scholar 

  • Ameka, Felix K. 2006. “Grammars in Contact in the Volta Basin (West Africa): On Contact-Induced Grammatical Change in Likpe.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 114–142. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Andersen, Gisle. 2014. “Pragmatic Borrowing.” Journal of Pragmatics 67: 17–33.

    Google Scholar 

  • Androulakis, George. 1994. “Towards a Formal Analysis of the Greek-French Code-Switching in Paris.” In Themes in Greek Linguistics, edited by Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, and Maria Sifianou, 357–364. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Auer, Peter. 1984. Bilingual Conversation. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Auer, Peter. 1995. “The Pragmatics of Code-Switching: A Sequential Approach.” In One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching, edited by Lesley Milroy and Pieter Muysken, 115–135. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Auer, Peter, ed. 1998. Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Auer, Peter. 1999. “From Codeswitching Via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech.” International Journal of Bilingualism 3 (4): 309–332.

    Google Scholar 

  • Blom, Jan-Petter, and John J. Gumperz. 1972. “Social Meaning in Linguistic Structures: Code Switching in Northern Norway.” In Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication, edited by John J. Gumperz and Dell Hymes, 407–434. New York: Holt, Rinehart, and Winston.

    Google Scholar 

  • Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge, MA: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Burridge, Kate. 2006. “Language Contact and Convergence in Pennsylvania German.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 179–200. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Cheshire, Jenny, and Penelope Gardner-Chloros. 1998. “Code-Switching and the Sociolinguistic Pattern.” International Journal of the Sociology of Language 129 (1): 5–34.

    Google Scholar 

  • Christidis, Anastasios Ph. 1999. Γλώσσα, Πολιτική, Πολιτισμός [Language, Politics, Culture]. Athens: Νisos.

    Google Scholar 

  • Christodoulou-Pipis, Ioanna. 1991. Greek Outside Greece III. Research Findings: Language Use by Greek-Cypriots in Britain. Nicosia: Diaspora Books, Greek Language Research Group.

    Google Scholar 

  • Clemente, Ignasi. 2008. “Recording Audio and Video.” In The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism, edited by Li Wei and Melissa G. Moyer, 175–191. Malden, MA: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Clyne, Michael. 2003. Dynamics of Language Contact: English and Immigrant Languages. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Clyne, Michael, and Sandra Kipp. 1999. Pluricentric Languages in an Immigrant Context: Spanish, Arabic and Chinese. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Curnow, T. J. 2001. “What Language Features Can Be ‘Borrowed’?” In Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 412–436. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Dawkins, Richard M. 1916. Modern Greek in Asia Minor. A Study of the Dialects of Silly, Cappadocia and Phárasa with Grammar, Texts, Translations and Glossary. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • de Saussure, Ferdinand. 1916. Cours de Linguistique Générale. Paris: Payot.

    Google Scholar 

  • Di Sciullo, Anne-Marie, Pieter Muysken, and Rajendra Singh. 1986. “Government and Code-Switching.” Journal of Linguistics 22 (1): 1–24.

    Google Scholar 

  • Dixon, R. M. W. 2007. Field Linguistics: A Minor Manual. STUF—Sprachtypologie und Universalienforschung 60 (1): 12–31.

    Google Scholar 

  • Dixon, R. M. W. 2010. Basic Linguistic Theory. Vol. 1. Methodology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Eckert, Penelope. 2000. Linguistic Variation as Social Practice: The Linguistic Construction of Identity in Belten High. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Enfield, N. J. 2013. Relationship Thinking: Agency, Enchrony, and Human Sociality. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Enfield, N. J. 2015. Natural Causes of Language: Frames, Biases, and Cultural Transmission. Berlin: Language Science Press.

    Google Scholar 

  • Epps, Patience. 2006. “The Vaupés Melting Pot: Tucanoan Influence on Hup.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 267–289. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Ferguson, Charles A. 1964. “Diglossia.” In Language in Culture and Society, edited by Dell Hymes, 429–439. New York: Harper and Row. Originally Published in Word 15 (1959), 325–340.

    Google Scholar 

  • Finnis, Katerina. 2013. “Creating a ‘New Space’: Code Switching Among British Born Greek Cypriots in London.” Pragmatics and Society 4 (2): 137–157.

    Google Scholar 

  • Finnis, Katerina. 2014. “Variation Within a Greek-Cypriot Community of Practice in London: Code-Switching, Gender and Identity.” Language in Society 43 (3): 287–310.

    Google Scholar 

  • Fishman, Joshua. 1972. The Sociology of Language: An Interdisciplinary Social Science Approach to Language in Society. Rowley, MA: Newbury House.

    Google Scholar 

  • Fotiou, Constantina. 2010. “Code-Choice Between English and Cypriot Greek Bilingual Compound Verbs κάμνω Erase (I Do Erase) Instead of διαγράφω (I Erase)*.” In CamLing 2010: Proceedings of the Sixth Cambridge Postgraduate Conference in Language Research, 70–81. Cambridge: Cambridge Institute of Language Research.

    Google Scholar 

  • Friedman, Victor. 2006. “Balkanizing the Balkan Sprachbund: A Closer Look at Grammatical Permeability and Feature Distribution.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 201–219. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Gafaranga, Joseph. 2000. “Medium Repair Versus Other-Language Repair: Telling the Medium of a Bilingual Conversation.” International Journal of Bilingualism 4 (3): 327–350.

    Google Scholar 

  • Gafaranga, Joseph. 2001. “Linguistic Identities in Talk-in-Interaction: Order in Bilingual Conversation.” Journal of Pragmatics 33 (12): 1901–1925.

    Google Scholar 

  • Gal, Susan. 1979. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Gardner-Chloros, Penelope. 1992. “The Sociolinguistics of the Greek-Cypriot Community in London.” Plurilinguismes 4: 112–135.

    Google Scholar 

  • Gardner-Chloros, Penelope. 2008. “Bilingual Speech Data: Criteria for Classification.” In The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism, edited by Li Wei and Melissa G. Moyer, 53–72. Malden, MA: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Gardner-Chloros, Penelope. 2009. Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Gardner-Chloros, Penelope, and Katerina Finnis. 2003. “How Code-Switching Mediates Politeness: Gender-Related Speech Among London Greek-Cypriots.” Estudios de Sociolinguistica 4 (2): 505–532.

    Google Scholar 

  • Gardner-Chloros, Penelope, Lisa McEntee-Atalianis, and Katerina Finnis. 2005. “Language Attitudes and Use in a Transplanted Setting: Greek-Cypriots in London.” International Journal of Multilingualism 2 (1): 52–80.

    Google Scholar 

  • Georgakopoulou, Alexandra, and Katerina Finnis. 2009. “Code-Switching ‘In Site’ for Fantasizing Identities: A Case Study of Conventional Uses of London Greek Cypriot. Pragmatics 19 (3): 467–488.

    Google Scholar 

  • Georgalidou, Marianthi, Hasan Kaili, and Aytac Celtek. 2010. “Code Alternation Patterns in Bilingual Family Conversation: A Conversation Analysis Approach.” Journal of Greek Linguistics 10 (2): 317–344.

    Google Scholar 

  • Gumperz, John J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Haig, Geoffrey. 2001. “Linguistic Diffusion in Present-Day Anatolia: From Top to Bottom.” In Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 195–224. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Hajek, John. 2006. “Language Contact and Convergence in East Timor: The Case of Tetun Dili.” In Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 163–178. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Haspelmath, Martin. 2009. “Lexical Borrowing: Concepts and Issues.” In Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook, edited by Martin Haspelmath and Uri Tadmor, 35–54. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Haspelmath, Martin, and Uri Tadmor, eds. 2009. Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Hatzidaki, Aspasia G. 1994. “Lexical Borrowing in Immigrant Varieties of Greek.” In Themes in Greek Linguistics, edited by Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, and Maria Sifianou, 365–372. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing.” Language 26: 210–231.

    Google Scholar 

  • Haugen, Einar. 1953. The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Google Scholar 

  • Heath, Jeffrey. 1984. “Language Contact and Language Change.” Annual Review of Anthropology 13: 367–384.

    Google Scholar 

  • Heine, Bernd, and Tania Kuteva. 2001. “Convergence and Divergence in the Development of African Languages.” In Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 393–411. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Heine, Bernd, and Tania Kuteva. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Heller, Monica. 1992. “The Politics of Codeswitching and Language Choice.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 13 (1–2): 123–142.

    Google Scholar 

  • Hill, Jane, and Kenneth C. Hill. 1986. Speaking Mexicano: Dynamics of Syncretic Language in Central Mexico. Tucson: The University of Arizona Press.

    Google Scholar 

  • Horrocks, Geoffrey C. 2010. Greek: A History of the Language and Its Speakers. Chichester: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Johanson, Lars. 2002. Structural Factors in Turkic Language Contacts. London: Curzon.

    Google Scholar 

  • Johnstone, Barbara. 2000. Qualitative Methods in Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Joseph, Brian, and Irene Philipaki-Warburton. 1987. Modern Greek. London: Croom Helm.

    Google Scholar 

  • Loveday, Leo J. 1996. Language Contact in Japan: A Socio-Linguistic History. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Mackridge, Peter. 1985. The Modern Greek Language: A Descriptive Analysis of Standard Modern Greek. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • MacSwan, Jeff. 1999. A Minimalist Approach to Intrasentential Code Switching. New York: Garland Press.

    Google Scholar 

  • MacSwan, Jeff. 2000. “The Architecture of the Bilingual Language Faculty: Evidence from Code-Switching.” Bilingualism: Language and Cognition 3 (1): 37–54.

    Google Scholar 

  • Maniakas, Theodoros. 1991. “KANO + Inf: The Case of Greek Auxiliary Verb in a Language Contact Situation.” Journal of Applied Linguistics 7: 114–131.

    Google Scholar 

  • Matras, Yaron. 2007. “The Borrowability of Structural Categories.” In Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective, edited by Yaron Matras and Jeanette Sakel, 31–74. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Milroy, Lesley. 1987. Language and Social Networks. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Milroy, Lesley, and Pieter Muysken, eds. 1995. One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Milroy, James, and Lesley Milroy. 1985. “Linguistic Change, Social Network and Speaker Innovation.” Journal of Linguistics 21 (2): 339–384.

    Google Scholar 

  • Moravcsik, Edith A. 1975. “Verb Borrowing.” Wiener Linguistische Gazette 8: 3–31.

    Google Scholar 

  • Murray, Jill C. 2017. “Politeness and the Greek Diaspora: Emic Perceptions, Situated Experience, and a Role for Communicative Context in Shaping Behaviors and Beliefs.” Intercultural Pragmatics 14 (2): 165–205.

    Google Scholar 

  • Mushin, Ilana. 2010. “Code-Switching as an Interactional Resource in Garrwa/Kriol Talk-in-Interaction.” Australian Journal of Linguistics 30 (4): 471–496.

    Google Scholar 

  • Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Myers-Scotton, Carol. 1993a. Social Motivations for Code Switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Myers-Scotton, Carol. 1993b. Dueling Languages: Grammatical Structure in Code-Switching. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Myers-Scotton, Carol. 2006. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Papademetre, Leo. 1994. “Discourse Marking in Australian Greek: Code Interaction and Communicative Resourcing.” In Themes in Greek Linguistics, edited by Irene Philippaki-Warburton, Katerina Nicolaidis, and Maria Sifianou, 349–356. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Pauwels, Anne. 1986. Immigrant Dialects and Language Maintenance in Australia. Dordrecht: Foris Publications.

    Google Scholar 

  • Pauwels, Anne. 2016. Language Maintenance and Shift. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pfaff, Carol. 1979. “Constraints on Language Mixing: Intrasentential Code Switching and Borrowing in Spanish/English.” Language 55: 291–318.

    Google Scholar 

  • Poplack, Shana. 1980. “Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish y termino en Español: Toward a Typology of Code-Switching.” Linguistics 18 (7–8): 581–618.

    Google Scholar 

  • Poplack, Shana, Alicia Pousada, and David Sankoff. 1982. “Competing Influences on Gender Assignment: Variable Process, Stable Outcome.” Lingua 57 (1): 1–28.

    Google Scholar 

  • Poplack, Shana, David Sankoff, and Christopher Miller. 1988. “The Social Correlates and Linguistic Processes of Lexical Borrowing and Assimilation.” Linguistics 26: 47–104.

    Google Scholar 

  • Ralli, Angela. 2012. “Morphology in Language Contact: Verbal Loanblend Formation in Asia Minor Greek (Aivaliot).” In Morphologies in Contact, edited by Martine Vanhove, Thomas Stolz, Aina Urdze, and Hitomi Otsuka, 177–194. Berlin: Academie Verlag.

    Google Scholar 

  • Ralli, Angela, ed. 2016. Contact Morphology in Modern Greek Dialects. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

    Google Scholar 

  • Rampton, Ben. 1995. Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescents. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Ross, Malcolm D. 1988. Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics, Australian National University.

    Google Scholar 

  • Ross, Malcolm D. 2001. “Contact-Induced Change in Oceanic Languages in Northwest Melanesia.” In Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 134–166. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Sankoff, David, and Shana Poplack. 1981. “A Formal Grammar of Code Switching.” Papers in Linguistics 14 (2): 3–46.

    Google Scholar 

  • Saville-Troike, Muriel. 2003. The Ethnography of Communication: An Introduction. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Schegloff, Emanuel A. 2007. Sequence Organization in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Schilling-Estes, Natalie. 2007. “Sociolinguistic Fieldwork.” In Sociolinguistic Variation: Theories, Methods, and Applications, edited by Robert Bayley and Ceil Lucas, 165–214. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Seaman, P. David. 1972. Modern Greek and American English in Contact. The Hague: Mouton.

    Google Scholar 

  • Sebba, Mark, and Tonny Wootton. 1998. “We, They and Identity: Sequential Versus Identity-Related Explanation in Code-Switching.” In Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity, edited by Peter Auer, 262–289. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Silva-Corvalán, Carmen. 1994. Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Stivers, Tanya, and Jack Sidnell. 2012. “Introduction.” In The Handbook of Conversation Analysis, edited by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 1–8. Boston: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Stroud, Christopher. 1992. “The Problem of Intention and Meaning in Code-Switching.” Text 12: 127–155.

    Google Scholar 

  • Tamis, Anastasios M. 1986. “The State of Modern Greek as Spoken in Victoria.” PhD diss., University of Melbourne.

    Google Scholar 

  • Tamis, Anastasios M. 1994. The Immigration and Settlement of Macedonian Greeks in Australia. Melbourne: La Trobe University Press.

    Google Scholar 

  • Tamis, Anastasios M. 2005. The Greeks in Australia. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Thomason, Sarah. 2001. Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Thomason, Sarah G., and Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • Trask, Robert L. 2000. The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Tsitsipis, Lukas D. 1998. A Linguistic Anthropology of Praxis and Language Shift: Arvanítika (Albanian) and Greek in Contact. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Tsokalidou, Roula. 1994. “Cracking the Code—An Insight Into Code-Switching and Gender Among Second-Generation Greek-Australians.” PhD diss., Monash University.

    Google Scholar 

  • Tsokalidou, Roula. 2006. “Αποκωδικοποιώντας την Εναλλαγή Κωδίκων και ο Παράγοντας του Φύλου [Decoding Code Switching and Gender]. In Γλώσσα- Γένος-Φύλο [Language, Grammatical Gender, Social Gender], edited by Theodossia-Soula Pavlidou, 253–267. Thessaloniki: Institute of Modern Greek Studies.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 1994. Three Generations Two Languages One Family: Language Choice and Language Shift in a Chinese Community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 1998. “The ‘Why’ and ‘How’ Questions in the Analysis of Conversational Code-Switching.” In Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity, edited by Peter Auer, 156–176. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 2000. “Dimensions of Bilingualism.” In The Bilingual Reader, edited by Li Wei, 2–21. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 2002. “What Do You Want Me To Say? On the Conversation Analysis Approach to Bilingual Interaction.” Language in Society 31 (2): 159–180.

    Google Scholar 

  • Wei, Li. 2005. “‘How Can You Tell?’ Toward a Common Sense Explanation of Conversational Code Switching.” Journal of Pragmatics 37 (3): 375–389.

    Google Scholar 

  • Wei, Li, and Lesley Milroy. 1995. “Conversational Code-Switching in a Chinese Community in Britain: A Sequential Analysis.” Journal of Pragmatics 23 (3): 281–299.

    Google Scholar 

  • Weinreich, Uriel. [1953] 2011. Languages in Contact: French, German and Romansch in Twentieth-Century Switzerland. With an Introduction and Notes by Ronald I. Kim and William Labov. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Winford, Donald. 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Winford, Donald. 2010. “Contact and Borrowing.” In The Handbook of Language Contact, edited by Raymond Hickey, 170–187. Chichester: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Winter, Joanne, and Anne Pauwels. 2006. “The Discourses of Language Maintenance in Friendship Practices Among Children of German, Greek and Vietnamese Migrants.” International Journal of the Sociology of Language 18: 123–139.

    Google Scholar 

  • Zentella, Ana C. 1997. Growing Up Bilingual. Malden, MA: Blackwell.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Angeliki Alvanoudi .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Alvanoudi, A. (2019). Introduction. In: Modern Greek in Diaspora. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-90899-1_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-90899-1_1

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-90898-4

  • Online ISBN: 978-3-319-90899-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics