Abstract
This chapter provides an overview of the UK’s and the EU’s language policy. The purpose of this overview is to provide an empirical background for the arguments advanced in Chaps. 2 and 3. With regard to the UK, the chapter especially focuses on the legal status of English and of the other autochthonous languages of the UK, also highlighting the distinctiveness of Northern Ireland. The chapter also briefly examines the status of allochthonous languages in the UK. With regard to the EU, the chapter illustrates the origins and evolution of the EU’s official multilingualism, also highlighting the growing distinction between official and working languages within EU institutions as well as the tension between the promotion of communication and that of linguistic diversity within the EU. The chapter finally examines the current place of English in the EU, and how this may be affected by Brexit.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
See also the Equality and Human Rights Commission (2017) on this.
- 3.
- 4.
It should be noted that Luxembourg has three official languages : French , German, and Luxembourgish. The latter is, together with Turkish in Cyprus, the only national official language that does not have official status in the EU.
- 5.
Perhaps one could argue that this is not the case for the Irish language in the Republic of Ireland . However, the Irish language is not recognized as a minority language by the Irish State but rather as its national and first official language . It is for this reason that the Irish State has declined to sign up to the European Charter for Regional or Minority Languages.
- 6.
To be more precise, Irish was not made an official language of the EC/EU on Ireland’s accession in 1973. Instead, it was recognized as a ‘treaty language’ only. It was only agreed in 2005 that it would become an ‘official’ language , a commitment put into effect in 2007 but derogated. Irish will only become wholly operative as an ‘official ’ language of the EU in 2022 (European Union n.d.-d).
References
Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/aip/Geo2/11/6/data.pdf.
An Act for Turning the Books of Law, and all Process and Proceedings in Courts of Justice, into the English Tongue 1650. Retrieved January 16, 2018, from http://www.british-history.ac.uk/no-series/acts-ordinances-interregnum/pp455-456.
BBC. (2002, November 6). Cornish gains official recognition. Retrieved January 16, 2018, from http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/2410383.stm.
Boyle, D. (2016, June 28). English language could be dropped from European Union after Brexit. The Daily Telegraph.
British Deaf Association. (n.d.). Legal status for BSL. Retrieved January 16, 2018, from https://bda.org.uk/project/sign-language-legal-status/.
British Sign Language (Scotland) Act 2015. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/asp/2015/11/enacted.
Cabinet Office. (2016). Immigration Act 2016. Factsheet – English language requirements in the public sector. London: Cabinet Office. Retrieved January 16, 2018, from https://www.gov.uk/government/publications/english-language-requirement-for-public-sector-workers-code-of-practice.
Choudry, N. (2016). Insisting workers speak English at work – What are the discrimination risks? Retrieved January 16, 2018, from https://www.lexology.com/library/detail.aspx?g=0261daa0-b036-40e7-9618-dc12363d4377.
CJEU. (1989). C-379/87 Groener v Minister for Education [1989] ECR – 3967. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:372e6760-6f1e-48bd-bb70-cdb50a090cd9.0002.03/DOC_1&format=PDF.
CJEU. (1991). Case C-369/89 Piageme and others v BVBA Peeters [1991] ECR I-02971. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:bb7fd0f0-f378-4a4e-9ef0-55fb4d0a6296.0002.03/DOC_1&format=PDF.
CJEU. (1995). Case C-85/94 Groupement des Producteurs, Importateurs et Agents Généraux d’Eaux Minérales Etrangères, VZW (Piageme) and others v Peeters NV [1995] ECR I-02955. Retrieved January 22, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:61994CJ0085%26qid=1514953263511%26from=EN.
CJEU. (1998). Case C-385/96 Criminal proceedings against Hermann Josef Goerres [1998] ECR I-04431. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:61996CJ0385&qid=1514953388721&from=EN.
CJEU. (2012). Rules of Procedure of the Court of Justice. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32012Q0929(01)&from=EN.
CJEU. (2013). Case C-202/11 Anton Las v PSA Antwerp NV [2013]. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:62011CJ0202&qid=1516087309315&from=EN.
Commission of the European Communities. (2003). Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions – Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004–2006. Brussels, 24.07.2003 COM(2003) 449 final. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52003DC0449&from=EN.
Cornwall Council. (2017). 2011 Census: Cornish identity. Retrieved January 16, 2018, from https://www.cornwall.gov.uk/council-and-democracy/data-and-research/data-by-topic/2011-census/2011-census-cornish-identity/?page=26948.
Council of Europe. (1992). European Charter for Regional or Minority Languages. Retrieved January 16, 2018, from https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148.
Council of Europe. (2018). Reservations and Declarations for Treaty No. 148 – European charter for regional or minority languages. Retrieved January 16, 2018, from https://www.coe.int/en/web/conventions/search-on-treaties/-/conventions/treaty/148/declarations.
Council of the European Communities. (1979). Council directive of 18 December 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs for sale to the ultimate consumer. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:31979L0112&qid=1514952682447&from=EN.
Council of the European Economic Community. (1958). Règlement no. 1 portant fixation du régime linguistique de la Communauté Économique Européenne. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:31958R0001&qid=1514944393898&from=EN.
Council of the European Union. (2009). Council Decision of 1 December 2009 adopting the Council’s Rules of Procedure (2009/937/EU). Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:02009D0937-20150101&from=EN.
CSO [Central Statistics Office]. (2014). Census 2011. Ireland and Northern Ireland. Retrieved January 16, 2018, from http://www.cso.ie/en/media/csoie/releasespublications/documents/population/2011/Cen2011IrelandNorthernIreland.pdf.
Dallison, P. (2017, November 21). Mario Monti: EU should adopt English post Brexit. Politico. Retrieved January 18, 2018, from https://www.politico.eu/article/brexit-mario-monti-eu-should-adopt-english/.
Deans, P. (2016). Foreign languages in the UK workplace. Retrieved January 16, 2018, from http://www.lawatwork.co.uk/news-views/foreign-languages-uk-workplace-28-01-2016.
De Varennes, F. (1996). Language, minorities and human rights. The Hague: Martinus Nijhoff.
Disability Discrimination Act 1995. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/asp/2015/11/enacted.
Equality Act 2010. Retrieved January 16, 2018, from https://www.legislation.gov.uk/ukpga/2010/15/contents.
Equality and Human Rights Commission. (2017). Gypsies and Travellers: Simple solutions for living together. Retrieved January 16, 2018, from https://www.equalityhumanrights.com/en/gypsies-and-travellers-simple-solutions-living-together.
Euractiv. (2013, September 27). Eurostat: English reinforces its status as Europe’s ‘lingua franca’. Retrieved January 18, 2018, from https://www.euractiv.com/section/languages-culture/news/eurostat-english-reinforces-its-status-as-europe-s-lingua-franca/.
Eurobarometer. (2012). Europeans and their languages. Report: Special Eurobarometer 386. Brussels: The European Commission. Retrieved January 18, 2018, from http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/archives/ebs/ebs_243_en.pdf.
European Commission. (2000). Rules of Procedure of The Commission (C(2000) 3614). Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000Q3614&from=EN.
European Commission. (2016). EU languages: Statement on behalf of the European Commission Representation in Ireland. Retrieved January 18, 2018, from https://ec.europa.eu/ireland/news/statement-on-behalf-of-the-European-Commission-Representation_en.
European Commission. (n.d.). Culture 2000 programme. Retrieved January 16, 2018, from https://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/previous-programmes/culture-2000_en.
European Council. (2002). Presidency Conclusions – Barcelona European Council 15 and 16 March 2002. Retrieved January 16, 2018, from http://www.consilium.europa.eu/media/20939/71025.pdf.
European Council. (2009). European Council Decision of 1 December 2009 adopting its Rules of Procedure (2009/882/EU). Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=OJ:JOL_2009_315_R_0051_01&qid=1514959719240&from=EN.
European Parliament. (2017). Rules of Procedure of the European Parliament. Retrieved January 16, 2018, from http://www.europarl.europa.eu/sides/getLastRules.do?language=en&reference=RULE-198.
European Parliament and Council of the European Union. (2000). Decision No 1934/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on the European Year of Languages 2001. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000D1934&from=EN.
European Union. (n.d.-a). Lingua – Socrates Action 4 – Language Learning and Teaching. Retrieved January 16, 2018, from http://eacea.ec.europa.eu/static/en/overview/lingua_overview.htm.
European Union. (n.d.-b). Erasmus+. Retrieved January 16, 2018, from http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/.
European Union. (n.d.-c). Comenius – School Education (Socrates Action 1). Retrieved January 16, 2018, from http://eacea.ec.europa.eu/static/en/overview/comenius_overview.htm.
European Union. (n.d.-d). Rules governing the languages of the institutions – Irish. Retrieved January 17, 2018, from http://publications.europa.eu/code/en/en-370204.htm.
Fisher, J. H. (2009). Chancery standard and modern written English. Journal of the Society of Archivists, 6(3), 136–144.
Gaelic Language (Scotland) Act 2005. Retrieved January 16, 2018, from https://www.legislation.gov.uk/asp/2005/7/introduction.
Gazzola, M. (2006). La gestione del multilinguismo nell’Unione europea. In A. Carli (Ed.), Le sfide della politica linguistica di oggi. Fra la valorizzazione del multilinguismo migratorio locale e le istanze del plurilinguismo europeo (pp. 17–117). FrancoAngeli: Milan.
Good Friday Agreement/Belfast Agreement 1998. Retrieved January 16, 2018, from https://www.gov.uk/government/publications/the-belfast-agreement.
Goulard, H. (2016, June 27). English will not be an official EU language after Brexit, says senior MEP. Politico. Retrieved January 15, 2018, from http://www.politico.eu/article/english-will-not-be-an-official-eu-language-after-brexit-senior-mep/.
Guarascio, F. (2016, October 21). EU’s Brexit negotiator demands all talks are conducted in French. The Independent.
Heath, R. (2017, May 5). Jean-Claude Juncker: ‘English is losing importance’. Politico. Retrieved January 15, 2018, from https://www.politico.eu/article/jean-claude-juncker-english-is-losing-importance/.
HM Government. (2016). Code of Practice on the English language requirements for public sector workers. Part 7 of the Immigration Act 2016. London: HM Government. Retrieved January 16, 2018, from https://www.gov.uk/government/publications/english-language-requirement-for-public-sector-workers-code-of-practice.
Hull, D., McDonald, R., & Ward, M. (2014). Legislation and policy on sign langauge in the UK and Ireland. Northern Ireland Assembly Research and Information Service Briefing Paper. 2 May 2014. Paper 141/14 NIAR 83-14. Belfast: Northern Ireland Assembly.
Human Rights Act 1998. Retrieved January 16, 2018, from https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/42/contents.
Immigration Act 2016. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2016/19/part/7/enacted.
Kirk, J., & Ó Baoill, D. (Eds.). (2002). Travellers and their language. The Queen’s University, Belfast: Queen’s University Press.
Laws in Wales Act 1535, Section XX. Retrieved January 16, 2018, from https://web.archive.org/web/20080102012041/http://www.statutelaw.gov.uk/content.aspx?activeTextDocId=1517920&versionNumber=1.
Laws in Wales Act 1535, Sections XVIII–XXI, Annotations. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/aep/Hen8/27/26/section/XVIIIXXI./1991-02-01?timeline=true.
McArthur, T. (1998). Concise Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press.
Mercator Network. (n.d.). About Mercator Network. Retrieved January 16, 2018, from http://www.mercator-network.eu/mercator-network/.
Ministry of Housing, Communities & Local Government. (2014). Cornish granted minority status within the UK. Retrieved January 16, 2018, from https://www.gov.uk/government/news/cornish-granted-minority-status-within-the-uk.
Modiano, M. (2017). English in a post-Brexit European Union. World Englishes, 36(3), 313–327.
Monnet, J. (1976). Memoires. Paris: Fayard.
Moore, F. (2016, June 28). English should be BANNED in Brussels after Britain leaves, top French politician insists. Daily Express.
National Archives & UK Legislation. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/browse/wales.
National Assembly for Wales (Official Languages) Act 2012. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/anaw/2012/1/introduction/enacted.
Nic Shuibhne, N. (2001). The European Union and minority language rights. International Journal on Multicultural Societies, 3(2), 61–77.
NISRA [Northern Ireland Statistics and Research Agency]. (2012). Census 2011. Key statistics for Northern Ireland. Retrieved January 16, 2018, from https://www.nisra.gov.uk/sites/nisra.gov.uk/files/publications/2011-census-results-key-statistics-northern-ireland-report-11-december-2012.pdf.
Ó Riagáin, D. (2001). The European Union and lesser used languages. International Journal on Multicultural Societies, 3(1), 33–43.
Pleading in English Act 1362 (36 Edw. III c.15). Retrieved January 16, 2018, from http://www.languageandlaw.org/TEXTS/STATS/PLEADING.HTM.
Protocole sur le régime linguistique de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA), 24 July 1952.
Race Relations (Amendment) Act 2000. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/34.
Rankin, J. (2016, October 21). Theresa May says Brexit negotiations will not be carried out in French. The Guardian.
Richardson, M. (1980). Henry V, the English Chancery, and Chancery English. Speculum, 55(4), 726–750.
Robinson, J. (2016, June 27). Au revoir, English? Now French say the language has ‘no legitimacy’ and should be kicked out of Europe too after Brexit. Daily Mail. Retrieved January 18, 2018, from http://www.dailymail.co.uk/news/article-3661838/Au-revoir-English-French-say-language-no-legitimacykicked-Europe-Brexit.html.
Scotland’s Census. (2018). Ethnicity, identity, language and religion. Retrieved January 16, 2018, from http://www.scotlandscensus.gov.uk/ethnicity-identity-language-and-religion.
StatsWales. (n.d.). Welsh language. Retrieved January 16, 2018, from https://statswales.gov.wales/Catalogue/Welsh-Language.
Stiles, H. D. W. (2013). Official recognition of British Sign Language 1987–2003. UCL Ear Institute & Action on Hearing Loss Libraries. Retrieved January 16, 2018, from http://blogs.ucl.ac.uk/library-rnid/2013/11/13/official-recognition-of-british-sign-language-1987-2003/.
Traité instituant la Communaut é Européenne du Charbon et de l’Acier 1951. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:11951K/TXT&from=EN.
Traité instituant la Communauté Économique Européenne et documents annexes 1957. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:11957E/TXT&qid=1514942387219&from=EN.
Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related acts 1997. Retrieved January 16, 2018, from http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:11997D/TXT&qid=1514943736062&from=EN.
Treaty on European Union 1992. Retrieved January 18, 2018, from https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/treaty_on_european_union_en.pdf.
United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities 2006. Retrieved January 16, 2018, from https://www.un.org/development/desa/disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities.html.
van der Jeught, S. (2015). EU language law. Groningen: Europa Law Publishing.
Welsh Courts Act 1942. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Geo6/5-6/40/enacted.
Welsh Language Act 1967. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1967/66/contents/enacted.
Welsh Language Act 1993. Retrieved January 16, 2018, from https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1993/38/contents/enacted.
Welsh Language (Wales) Measure 2011. Retrieved January 16, 2018, from http://www.legislation.gov.uk/mwa/2011/1/contents/enacted.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Mac Giolla Chríost, D., Bonotti, M. (2018). An Empirical Overview of the Constitutional, Legal, and Public Policy Status of the Languages of the UK and the EU. In: Brexit, Language Policy and Linguistic Diversity. Palgrave Studies in European Union Politics. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-78726-8_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-78726-8_1
Published:
Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham
Print ISBN: 978-3-319-78725-1
Online ISBN: 978-3-319-78726-8
eBook Packages: Political Science and International StudiesPolitical Science and International Studies (R0)