Skip to main content

From South China to South London: A Journey in Search of Home Through Fine Art Practice

  • Chapter
  • First Online:
Contesting British Chinese Culture
  • 363 Accesses

Abstract

This chapter discusses the start of Anthony Key’s art career, which followed his arrival in Britain in 1972, and explores his first attempts to discover an art language of his own. This art language has Chinese food as its basic staple and is a fusion of various styles, cultures, and religions, including minimalist architecture, pop art, surrealist art, and Buddhism. Key’s practice explores issues of cultural identity, especially the formation of a British Chinese identity. What does it mean to be of Chinese ethnicity and living in Britain today? Key employs autobiography as his methodology, using his artworks to examine questions such as “Where do I belong?” and “How do I fit in the world?”

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Hemkow Sing Key, personal communication.

  2. 2.

    Till Death Us Do Part. Creator Johnny Speight. London Weekend Television for ITV. Originally The Ramsey’s, Comedy Playhouse. 1965.

  3. 3.

    Lesley Brown (Ed.), The New Shorter Oxford English Dictionary, p. 1481. New York: Oxford University Press, 1993.

  4. 4.

    The Department of Culture, Media and Sport carried out the survey called “Naked Translations” on 14 June 2004.

Bibliography

  • Alloway, L. (1997). Rauschenberg’s Development. In Robert Rauschenberg. Washington: Smithsonian Institute Press.

    Google Scholar 

  • Baldwin, T. (2004, 3 April). I Want an Integrated Society with a Difference. The Times, p. 9. (Interview with Trevor Phillips).

    Google Scholar 

  • Bell, D., & Valentine, G. (1997). Consuming Geographies: We Are Where We Eat. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Billig, M. (2002). Freud and the Language of Humour. The Psychologist, 15, 452–455.

    Google Scholar 

  • Bunglawala, A. (2004, 11 April). How British Do You Want to Be? The Observer.

    Google Scholar 

  • Chilvers, I. (Ed.). (1990). The Concise Oxford Dictionary of Art and Artists. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Corrin, L., & Markopoulos, L. (Eds.). (2001). Chen Zhen. London: Serpentine Gallery.

    Google Scholar 

  • Freud, S. (1991). Jokes and Their Relation to the Unconscious. London: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Friedman, J. (1990). Being in the World: Globalization and Localization. In M. Featherstone (Ed.), Global Culture: Nationalism, Globalization and Modernity. London: Sage.

    Google Scholar 

  • Hall, S. (1990). Cultural Identity and Diaspora. In J. Rutherford (Ed.), Identity: Community, Culture, Difference (pp. 222–237). London: Lawrence & Wishart.

    Google Scholar 

  • Hall, S. (2003). Globalisation from Below. In R. Ings (Ed.), Connecting Flights: New Cultures of the Diaspora. London: British Library.

    Google Scholar 

  • Hughes, R. (1991). The Shock of the New: Art and the Century of Change. London: Thames and Hudson.

    Google Scholar 

  • Joseph, B. (2002). Random Order: Robert Rauschenberg and the Neo-Avant-Garde. Cambridge, MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Klein, M. (1998). Infantile Anxiety Situations Reflected in a Work of Art and in the Creative Impulse. In Love, Guilt and Reparation and Other Works 1921–1945. London: Vintage.

    Google Scholar 

  • Mauss, M. (1990). The Gift: The Form and Reason for Exchange in Archaic Societies (W. D. Halls, Trans.). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Parker, D. (2001). The Chinese Takeaway and the Diasporic Habitus: Space, Time and Power Geometries. In B. Hesse (Ed.), Un/Settled Multiculturalisms: Diasporas, Entanglements, ‘Transruptions’. London: Zed Books.

    Google Scholar 

  • Rifkin, N. (2002). Agnes Martin: The Nineties and Beyond. Ostfildern-Ruit: Hatje Cantz Verlag.

    Google Scholar 

  • Roden, C. (1999). The Book of Jewish Food: An Odyssey From Samarkand and Vilna to the Present Day. London: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Root, R. (1996). Cannibal Culture: Art, Appropriation, & the Commodification of Difference. Oxford: Westview Press.

    Google Scholar 

  • Rushdie, R. (1992). The Wizard of Oz. London: British Film Institute Publishing.

    Google Scholar 

  • Rutherford, J. (1990). Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence & Wishart.

    Google Scholar 

  • Sacks, S. (1997). Social Sculpture Colloquium. Glasgow: Goethe-Institute.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Key, A. (2018). From South China to South London: A Journey in Search of Home Through Fine Art Practice. In: Thorpe, A., Yeh, D. (eds) Contesting British Chinese Culture. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-71159-1_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics