ESP and Free Online Dictionaries

Part of the English Language Education book series (ELED, volume 10)


This chapter situates the concept of ESP within the Spanish university context, which is characterised by diversity. This means that ESP instructors must re-adapt the absolute and variable characteristics of ESP to the Spanish teaching and learning environment. A possible way to do this is to instruct learners in the use of free online dictionaries, which are information tools that are accessible through the Internet with or without paying a fee. These tools are especially adequate for gaining knowledge, such as the concepts and conceptual framework scaffolding a domain. Within this framework, this chapter illustrates a way to use using free online dictionaries for gaining knowledge. This consists of two stages: first, the use of a template that includes 10 characteristics for deciding on the adequacy of the dictionaries to be used and, second, the recommendation of two specific types of dictionaries for gaining knowledge. The implementation of both stages allowed me to propose the use of collaborative dictionaries, such as Wikipedia and/or specialised dictionaries, to assist ESP learners to gain knowledge of specific domains.


Diversity Adaptation Free online dictionaries Adequacy Two specific types of dictionaries Collaborative dictionaries Wikipedia Specialised dictionaries Business Economics 



Thanks are due to the Ministerio de Economía y Competitividad, the Junta de Castilla y León for financial support (Grants FF12011-22885 and FFI2014-52462-P and VA 067A12-1, respectively) and also to Dr. Lidia Taillefer for inviting me to write this chapter.


  1. Al-Ajmi, H. (2008). The effectiveness of dictionary examples in decoding: The case of Kuwaiti learners of English. Lexikos, 18, 15–26.Google Scholar
  2. Atkins, B. T. S., & Rundell, M. (2008). The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  3. Baruque, L. B., & Melo, R. N. (2004). Learning theory and instructional design using learning objects. Journal of Educational Multimedia and Hypermedia, 13(4), 343–370.Google Scholar
  4. Bergenholtz, H., & Kaufmann, U. (1997). Terminography and lexicography. A critical survey of dictionaries from a single specialised field. Hermes, Journal of Linguistics, 18, 91–125.Google Scholar
  5. Bergenholtz, H., & Tarp, S. (2002). Die moderne lexikographische Funktionslehre. Diskussionsbeitrag zu neuen und alten Paradigmen, die Wörterbücher als Gebrauchsgegenstände verstehen. Lexicographica, 18, 253–263.Google Scholar
  6. Berngenholtz, H., & Tarp, S. (2003). Two opposing theories: On H.E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions. Hermes. Journal of Linguistics, 31, 171–196.Google Scholar
  7. Bergenholtz, H., & Tarp, S. (2004). The concept of dictionary usage. Nordic Journal of English Studies, 3, 23–36.Google Scholar
  8. Cambridge Business English dictionary. Accessed 20 Jan 2017.
  9. Carver, D. (1983). Some propositions about ESP. The ESP Journal, 2, 131–137.CrossRefGoogle Scholar
  10. Deubel, P. (2003). An investigation of behaviorist and cognitive approaches to instructional design. Journal of Education Multimedia and Hypermedia, 12(1), 63–90.Google Scholar
  11. Dudley-Evans, T., & St. John, M. J. (1998). Developments in ESP: A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  12. Accessed 20 Jan 2017.
  13. Engelberg, S., & Müller-Spitzer, C. (2013). Dictionary portals. In R. H. Gows, H. Ulrich, W. Schweickard, & H. E. Wiegand (Eds.), Dictionaries. An international encyclopedia of lexicography. Supplementary volume: Recent developments with special focus on computational lexicography (pp. 1023–1035). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
  14. Fillmore, C. J., & Atkins, B. T. S. (1992). Towards a frame-based organization of the lexicon: The semantics of RISK and its neighbours. In A. Lehrer & E. F. Kittay (Eds.), Frames, fields, and contrast: New essays in semantics and lexical organization (pp. 75–102). Lawrence Erlbaum: Hillsdale.Google Scholar
  15. Fuertes-Olivera, P. A. (2009). The function theory of lexicography and electronic dictionaries: Wiktionary as a prototype of collective multiple-language Internet dictionary. In H. Bergenholtz, S. Nielsen, & S. Tarp (Eds.), Lexicography at a crossroads: Dictionaries and encyclopedias today, lexicographical tools tomorrow (pp. 99–134). Bern: Peter Lang.Google Scholar
  16. Fuertes-Olivera, P. A. (Ed.). (2010). Specialised dictionaries for learners. Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar
  17. Fuertes-Olivera, P. A. (2012). On the usability of free Internet dictionaries for teaching and learning Business English. In S. Grander & M. Paquot (Eds.), Electronic lexicography (pp. 392–417). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  18. Fuertes-Olivera, P. A. (2013). Electronic encyclopedias. In R. H. Gows, H. Ulrich, W. Schweickard, & H. E. Wiegand (Eds.), Dictionaries. An International encyclopedia of lexicography. Supplementary volume: Recent developments with special focus on computational lexicography (pp. 57–68). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
  19. Fuertes-Olivera, P. A. (Ed.). (2018). The Routledge handbook of lexicography. London: Routledge.Google Scholar
  20. Fuertes-Olivera, P. A., & Arribas-Baño, A. (2008). Pedagogical specialised lexicography. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  21. Fuertes-Olivera, P. A., & Martínez, S. G. (2004). Empirical assessment of some learning factors affecting Spanish students of business English. English for Specific Purposes, 23, 163–180.CrossRefGoogle Scholar
  22. Fuertes-Olivera, P. A., & Piqué-Noguera, C. (2013). The literal translation hypothesis in ESP teaching/learning environment. Scripta Manent, 8(1), 15–30.Google Scholar
  23. Fuertes-Olivera, P. A., & Tarp, S. (2014). Theory and practice of specialised online dictionaries. Lexicography versus terminography. Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar
  24. Fuertes-Olivera, P. A., Bergenholtz, H., Nielsen, S., & Amo, M. N. (2012a). Classification in lexicography: The concept of collocation in the Accounting Dictionaries. Lexicographica, 28, 291–305.Google Scholar
  25. Fuertes-Olivera, P. A., Bergenholtz, H., Nielsen, S., Gómez, P. G., Mourier, L., Amo, M. N., Rodicio, Á. d. l. R., Ruano, Á. S., Tarp, S., & Sacristán, M. V. (2012b). Diccionario inglés-español de contabilidad: Traducción. In Base de Datos y Diseño: Richard Almind and Jesper Skovgård Nielsen. Hamburg: Scholar
  26. Fuertes-Olivera, P. A., Bergenholtz, H., Nielsen, S., Gómez, P. G., Mourier, L., Amo, M. N., Rodicio, Á. d. l. R., Ruano, Á. S., Tarp, S., & Sacristán, M. V. (2012c). Diccionario inglés-español de contabilidad: Traducción de frases y expresiones. In Base de Datos y Diseño: Richard Almind and Jesper Skovgård Nielsen. Hamburg: Scholar
  27. Gajšt, N. (2013). Technical terminology in standard terms and conditions of sale: A corpus-based study of high frequency nouns and their collocations. Scripta Manent, 7(2), 33–50.Google Scholar
  28. Gasparetti, F., Micarelli, A., & Sciarrone, F. (2009). A web-based training system for business letter writing. Knowledge-Based Systems, 22, 287–291.CrossRefGoogle Scholar
  29. Gatehouse, Kristen. (2001). Key issues in English for specific purposes (ESP) curriculum development. The Internet TESL Journa,l 10. Accessed 20 Jan 2017.
  30. Gavioli, L. (2005). Exploring corpora for ESP learning. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  31. Glossary of Mortgage and Home Equity Terms. (2012). Retrieved on May 27, from
  32. Gorman, G. E. (2007). A tale of information ethics and encyclopedias: Or is Wikipedia just another internet scam? Online Information Review, 31(3), 273–276.CrossRefGoogle Scholar
  33. Hafner, C. A. (2013). The discursive construction of professional expertise: Appeals to authority in barrister’s opinion. English for Specific Purposes, 32(3), 131–143.CrossRefGoogle Scholar
  34. Johnson, S. (1755). Dictionary of the English language. London: J. and P. Knapton.Google Scholar
  35. Landau, S. (2001). Dictionaries: The art and craft of lexicography. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  36. Law, J. (2012). Dictionary of business and management (5th ed.). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  37. Lew, R., & Galas, K. (2008). Can dictionary skills be taught? The effectiveness of lexicographic training for primary school-level Polish learners of English. In E. Bernal & J. DeCesaris (Eds.), Proceedings of the XIII Euralex congress (pp. 1273–1385). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra.Google Scholar
  38. Lim, S., & Kwon, N. (2010). Gender differences in information behaviour concerning Wikipedia, an unorthodox information source? Library and Information Science Research, 32, 212–220.CrossRefGoogle Scholar
  39. Mackey, T. P., & Ho, J. (2010). Exploring the relationships between web usability and students’ perceived learning in web-based multimedia (WBMM) tutorials. Computers and Education, 50, 386–409.CrossRefGoogle Scholar
  40. Mayer, R. E. (2001). Multimedia learning. Santa Barbara: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  41. Nielsen, S. (2008). The effect of lexicographical information costs on dictionary making and use. Lexikos, 18, 170–189.Google Scholar
  42. Rusanganwa, J. (2013). Multimedia as a means to enhance teaching technical vocabulary to physics undergraduates in Rwanda. English for Specific Purposes, 32(1), 36–44.CrossRefGoogle Scholar
  43. Santana, A., & Wood, D. J. (2009). Transparency and social responsibility for Wikipedia. Ethics for Technology, 11, 133–144.CrossRefGoogle Scholar
  44. Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  45. Tarp, S. (2005). The pedagogical dimension of the well-conceived specialised dictionary. Ibérica, 10, 7–21.Google Scholar
  46. Tarp, S. (2008). Lexicography in the borderland between knowledge and non-knowledge. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
  47. Tarp, S. (2010a). Functions of specialised learners’ dictionaries. In P. A. Fuertes-Olivera (Ed.), Specialised dictionaries for learners (pp. 39–53). Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar
  48. Tarp, S. (2010b). Reflections on the academic status of lexicography. Lexikos, 20, 450–465.Google Scholar
  49. Tarp, S. (2012). Do we need a (new) theory of lexicography? Lexikos, 22, 345–356.Google Scholar
  50. Teubert, W. (2005). Language as an economic factor: The importance of terminology. In G. Barnbrook, P. Danielsson, & M. Mahlberg (Eds.), Meaningful texts. The extraction of semantic information from monolingual and multilingual corpora (pp. 96–106). London/New York: Continuum.Google Scholar
  51. Transport Canada. (2009). Glossary for pilots and air traffic services personnel. Ottawa: Ministry of Transport. Accessed 20 Jan 2017.
  52. Zhang, Z. (2013). Business English students learning to write for international business: What do international business practitioners have to say about their texts? English for Specific Purposes, 32(3), 144–156.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer International Publishing AG 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.International Centre for LexicographyUniversity of ValladolidValladolidEspaña
  2. 2.Department of Afrikaans and DutchUniversity of StellenboschStellenboschSouth Africa

Personalised recommendations