Abstract
Professional discourse aims to ensure efficient professional interaction within a group of specialists engaged in the same type of professional activity. The language means used in a specific field make up a system that embraces a set of logically connected notions.
The study considers professional language and its characteristics, analyses key attributes of codified and uncodified vocabulary deployed in the language of business negotiation, analyses linguacultural peculiarities of codified and uncodified vocabulary used in various spheres of economy, and explores the characteristic features and functions of borrowed English professional jargon found in the economic discourse.
The chapter focuses on the analysis of professional jargon and its vocabulary, which is built based on a standard language by virtue of metaphorisation, metonymic transfer, conversion, reconsideration of meaning, sound reduction, as well as through assimilation of foreign words and morphemes. The chapter also provides an empirical survey to explore the peculiarities of borrowed English professional jargon circulating in Italian and French economic discourse.
The chapter also considers manipulative intentions actualised in IPBC through non-verbal (tempo, loudness, tone of voice, voice modulation, gestures, posture, facial expression) and verbal (linguistic signs) channels, and describes linguistic manipulation as strategically planned linguistic operation manifested in the speaker’s purposeful action and based on the use of language as a sign system helping shape a message capable of implicitly controlling the recipient’s behaviour.
The authors single out six key strategies of speech manipulation inherent in IPBC, which are the strategy of will manipulation, the strategy of mental state manipulation, the strategy of emotional manipulation, the negative response strategy, the strategy of evasion, and strategy of action stimulation.
Strategies of manipulation typically used in IPBC are analysed in the chapter in order to define a set of tactics commonly used in IPBC to achieve the general goals and realise the specific intentions of the agent of manipulation. These tactics are described in terms of their lingua-pragmatic realisation.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Abercrombie, N., Hill, S., & Turner, B. (2004). Dictionary of sociology. Moscow: Economics.
Akhmanova, O.S. (2007). Dictionary of linguistic terms. Moscow: Soviet Encyclopedia.
Arnold, I.V. (1981). Stylistics of modern English language: stylistics of decoding. Leningrad: Prosveshenije.
Bakhtin, M.M. (1979). Aesthetics of verbal creativity. Moscow: Iskusstvo.
Baranov, A.N. (2001). Introduction to applied linguistics. Moscow: Editorial URSS
Bateman, J., & Delin, J. (2006). Rhetorical structure theory. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed., Vol. 10, pp. 588–596). Amsterdam: Elsevier.
Batsevich, F.S. (2013). Communicative deviations and conditions for speech genre success. Speech Genres 1(9), 16&21.
Blakar, R.M. (2000). Language as a tool of social power. Saint Petersburg: Piter Publishing.
Blutner, R., & Zeevat, H. (2003). Optimality theory and pragmatics. London: Palgrave.
Borg, E. (2005). Minimal semantics. Oxford: Oxford University Press.
Capone, A. (2011). Default semantics and the architecture of the mind. Journal of Pragmatics 43, 1741–1754.
Carston, R. (2000). Explicature and semantics. UCL working papers in linguistics 12: 1–44.
Chistyakov, D.V. 2009. Jargonisms as a phenomenon of secondary nomination (a case study of modern German language). PhD thesis. Russia, Moscow: Moscow State University.
Corbett, J.B. (2006). Genre analysis. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (2nd ed., Vol. 5, pp. 26&32). Amsterdam: Elsevier.
Dal Cin, S., Zanna, M.P., & Fong, G.T. (2004). Narrative persuasion and overcoming resistance. New York: Psychology Press.
Demyankov, V.Z. (1986). Theory of speech acts in the context of modern foreign linguistic literature. New Issues of Foreign Linguistics 17, 64–81.
Dotsenko, E.L. (1996). Psychology of manipulation: phenomena, mechanisms and defense. Moscow: CheRo.
Engels, B. (1976). Gebrauchsanstieg der lexikalischen und semantischen Amerikanismen in zwei Jahrgängen der “Welt” (1954 und 1964): Eine vergleichende computer-linguistische Studie zur quantitativen Entwicklung amerikanischen Einflusses auf die deutsche Zeitungssprache. Germany, Frankfurt am Main: Language Publishing House.
European Commission. (2012). Special Eurobarometer 386: Europeans and their languages. Retrieved from https://web.archive.org/web/20160106183351/http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf
Fudold, L. (2010). Handbook on persuasion skills. Covington: Advanced Communications Group, Inc.
Garbovskiy, N.K. (2009). Comparative stylistics of professional speech: a case study of Russian and French. Moscow: Moscow State University.
Goikhman, O.Ya., & Nadeina, T.M. (1997). Foundations of linguistic manipulation. Moscow: Nauka.
Grice, H.P. (1975). Logic and conversation. Syntax and Semantics: Speech Acts 3, 41–52.
Gurevich, P.S (2007). Dictionary of psychology. Moscow: Olma Group Publishing.
Harnett, D.L., & Cummings, L.L. (1980). Bargaining behaviour: an international study. London: Dame Publications Inc.
Horn, L. (2000). From IF to IFF: conditional perfection as pragmatic strengthening. Journal of Pragmatics 32, 289–326.
Issers, O.S. (2008). Communicative strategies and tactics of Russian speech. Moscow: URSS, LKI.
Jary, D. (2009). Collins dictionary of sociology. Glasgow: Harper Collins.
Jaszczolt, K.M. (2005). Default semantics: foundations of a compositional theory of acts of communication. Oxford: Oxford University Press.
Khomyakov, V.A. (1974). Structural semantic and social stylistic peculiarities of English expressive vernacular language. Vologda: VGPI.
Kibrik, A.E. (1987). Linguistic prerequisites for modeling language activity. Modeling Language Activity in Intellectual Systems 2(13), 34&49.
Korovushkin, V.P. (2005). Contrastive social dialectology as an autonomous linguistic discipline. Language of Modern Social Structures: Social Varieties of Language 11, 7–13.
Kostomarov, V.G. (1994). Linguistic taste of an era (based on observations on the speech practice of mass media). Moscow: Pedagogika.
Kristensson, G. (1977). Anglo-amerikanische Einflüsse in DDR-Zeitungstexten unter Berücksichtigung semantischer, pragmatischer, gesellschaftlich-ideologischer, und quantitativer Aspekte. Acta UniversitatisStockholmiensis. Stockholmer Germanistische Forschungen 23, 211–224.
Lakoff, G. (1982). Categories: an essay in cognitive linguistics. The Linguistic Socity of Korea: Linguistics in the Morning Calm 1, 139–193.
LED. (1990). Linguistic encyclopedic dictionary. Moscow: Sovetskaya Entsiclopedia.
Leontiev, A.A. (1999). Psychology of communication. Moscow: Smysl.
Levy, D.M. (1979). Communicative goals and strategies: between discourse and syntax. Syntax and Semantics 12, 183–210.
Lupia, A. & McCubbins, M.D. (2000). Elements of reason: cognition, choice, and the bounds of rationality. Cambridge: Cambridge University Press.
Maillat, D. & Oswald, S. (2009). Defining manipulative discourse: the pragmatics of cognitive illusions. The International Review of Pragmatics 1(2), 348–370.
Makovsky, M.M. (1982). English social dialects. Moscow: Vysshaya Shkola.
Malyuga, E.N. (2004). The role and meaning of speech etiquette in the English language of business communication. Language, Consciousness, Communication 27, 36–39.
Malyuga, E., & Tomalin, B. (2014). English professional jargon in economic discourse. Journal of Language and Literature 5(4), 172–180.
Matveeva, T.V. (2010). Complete dictionary of linguistic terms. Rostov-on-Don: Phoenix Publications.
Meyer, H. (1974). Untersuchungen zum Einfluß des Englischen auf die deutsche Pressesprache, dargestellt an zwei deutschen Tageszeitungen. Berlin: Muttersprache.
Miller, G.R. (2002). On being persuaded: some basic distinctions. London: Sage Publications.
Mitchell, A., & Alwitt, L. (1985). Central and peripheral routes to persuasion: the role of message repetition. Psychological Processes and Advertising Effects 14, 132–164.
Mutz, D.C. (1996). Political persuasion and attitude change. Detroit: University of Michigan Press.
Ozhegov, S.I. (1995). Dictionary of the Russian language. 3rd ed. Moscow: Sovetskaya Entsiclopedia.
Page, S.E. (2008). The difference: how the power of diversity creates better groups, firms, schools, and societies. Princeton: Princeton University Press.
Partridge, E. (1972). Slang today and yesterday. London: Routlege and Kegan Paul.
Petty, R.E., & Cacioppo, J.T. (1996). Attitudes and persuasion: classic and contemporary approaches. Boulder: Westview.
Pocheptsov, O.G. (1987). Communicative aspects of semantics. Kiev: Kiev Press.
Pocheptsov, G.G. (1999). Communication technologies of the XX century. Moscow: Logos.
Raiffa, H. (1982). The art and science of negotiation. Cambridge: Harvard University Press.
Richard, P. & Elder, L. 2004. The thinker’s guide to fallacies: The art of mental trickery and manipulation. Foundation for critical thinking 1(4): 48–62.
Sanders, R.E. (1987). Cognitive foundations of calculated speech: controlling understanding in conversation and persuasion. New York: McMillan.
Schweitzer, A.D. (1976). Modern sociolinguistics: theory, issues, methodology. Moscow: Nauka.
Shannon, C., & Weaver, W. (1949). The mathematical theory of communication. Urbana: Urbana Free Press.
Shmelev, A.D. (1979). Euphemism. Moscow: Gnosis, The Russian Language Encyclopedia.
Smirnitsky, A.I. (1949). Lexicology of the English language. Moscow: Moscow State Pedagogical University.
Spears, R.A. (1982). Slang and euphemism: a dictionary of oaths, curses, insults, ethnic slurs, sexual slang and metaphor, drug talk, college lingo, and related matters. New York: New American Library.
Stanley, J. (2002). Making it articulated. Mind & Language 17, 49–68.
Stanton, N. (2004). Mastering communication. Basingstoke: Palgrave.
Stein, J.G. (1988). International negotiation: a multidisciplinary perspective. Negotiation Journal 4, 221–231.
Sternin, I.A. (2001). Introduction to linguistic manipulation. Voronezh: Olma Press.
Travis, C. (2001). Unshadowed thought: representation in thought and language. Cambridge: Harvard University Press.
Tsui, B.M. (1996). The interpretation of language as code and language as behaviour. Recent Systemic and Other Functional Views on Language 3, 117–142.
Unger, C. (2001). On the cognitive role of genre: a relevance-theoretic perspective. London: University of London.
Wilson, D. (2003). Relevance and lexical pragmatics. Italian Journal of Linguistics 15, 273–291.
Zhmurov, V.A. (2012). The comprehensive encyclopedia of psychiatry. Moscow: Jangar.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Malyuga, E.N., Orlova, S.N. (2018). Jargonisation, Manipulative Potential and Strategic Planning of Professional Discourse. In: Linguistic Pragmatics of Intercultural Professional and Business Communication. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-68744-5_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-68744-5_2
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-68743-8
Online ISBN: 978-3-319-68744-5
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)