Abstract
This chapter lists and briefly discusses seminal and recently collected corpora of spoken academic discourse and learner oral language (in English). We also provide descriptions of the texts and types of student oral language in these collections and some examples of corpus-based studies that utilize the same. Most are publicly available (e.g., MICASE, VOICE, LINDSEI, ELFA) and some may be purchased online from their developers. Table 2.7, which lists specialized spoken texts from L2 learners collected by various research groups globally, suggests a growing interest in this area of corpus-based research in the classroom and the important merging of SLA and corpus-informed approaches.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Aijmer, K. (2011). Well I’m not sure I think…the use of well by non-native speakers. International Journal of Corpus Linguistics, 16(2), 231–254.
Biber, D. (2006a). Stance in spoken and written university registers. Journal of English for Academic Purposes, 5(2), 97–116. doi:10.1016/j.jeap.2006.05.001.
Biber, D. (2006b). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.
Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004a). If you look at…: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25, 371–405.
Brand, C., & Götz, S. (2011). Fluency versus accuracy in advanced spoken learner language: A multi-method approach. International Journal of Corpus Linguistics, 16(2), 255–275.
British Academic Spoken English and BASE Plus Collections. (2017). The British Academic Spoken English. Available from http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/collections/base/
Buysse, L. (2012). So as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of Pragmatics, 44(13), 1764–1782.
De Cock, S. (2004). Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgian Journal of English Language and Literatures, 2, 225–246.
Friginal, E., & Hardy, J. A. (2014). Corpus-based sociolinguistics: A guide for students. New York: Routledge.
Friginal, E., & Polat, B. (2015). Linguistic dimensions of learner speech in English interviews. Corpus Linguistics Research, 1, 53–82.
Gilquin, G. (2008). Hesitation markers among EFL learners: Pragmatic deficiency or difference? In J. Romero-Trillo (Ed.), Pragmatics and corpus linguistics: A mutualistic entente (pp. 119–149). Berlin: Mouton de Gruyter.
Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S. (Eds.). (2010). The Louvain international database of spoken English interlanguage, handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Granger, S., Gilquin, G., & Meunier, F. (2015). The Cambridge handbook of learner corpus research. Cambridge: Cambridge University Press.
Greenbaum, S. (Ed.). (1996). Comparing English worldwide: The international corpus of English. Oxford: Clarendon Press.
Kaneko, T. (2007). Why so many article errors? Use of articles by Japanese learners of English. Gakuen, 798, 1–16.
Kaneko, T. (2008). Use of English prepositions by Japanese university students. Gakuen, 810, 1–12.
MacArthur, F., Alejo, R., Piquer-Piriz, A., Amador-Moreno, C., Littlemore, J., Ädel, A., Krennmayr, T., & Vaughn, E. (2014). EuroCoAT. The European corpus of academic talk. http://www.eurocoat.es
Mauranen, A. (2003). The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly, 37(3), 513–527.
Mukherjee, J. (2009). The grammar of conversation in advanced spoken learner English: Learner corpus data and language-pedagogical implications. In K. Aijmer (Ed.), Corpora and language teaching (pp. 203–230). Amsterdam: John Benjamins.
Nelson, G. (1996). The design of the corpus. In S. Greenbaum (Ed.), Comparing English worldwide: The international corpus of English (pp. 27–35). Oxford: Clarendon Press.
Seidlhofer, B. (2007). Common property: English as a lingua franca in Europe. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 137–153). New York: Springer.
Seidlhofer, B. (2012). Anglophone-centric attitudes and the globalization of English. Journal of English as a Lingua Franca, 1(2), 393–407. doi:10.1515/jelf-2012-0026.
Simpson, R., Briggs, S., Ovens, J., & Swales, J. (2002). The Michigan corpus of academic spoken English. Ann Arbor: The Regents of the University of Michigan.
Simpson-Vlach, R. (2013). Corpus analysis of spoken English for academic purposes. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 452–461). Malden: Wiley Blackwell.
Simpson-Vlach, R., & Leicher, S. (2006). The MICASE handbook. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Swales, J. M., & Malczewski, B. (1999). Discourse management and new episode flags in MICASE. In R. C. Simpson & J. M. Swales (Eds.), Corpus linguistics in North America: Selections from the 1999 symposium (pp. 145–164). Ann Arbor: University of Michigan Press.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Friginal, E., Lee, J.J., Polat, B., Roberson, A. (2017). Corpora of Spoken Academic Discourse and Learner Talk: A Survey. In: Exploring Spoken English Learner Language Using Corpora. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-59900-7_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-59900-7_2
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-59899-4
Online ISBN: 978-3-319-59900-7
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)