Skip to main content

Interpreting Ideological Landscapes in Korea

  • Chapter
  • First Online:
English Language Ideologies in Korea

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 23))

  • 793 Accesses

Abstract

This concluding chapter revisits two central questions: why is English so popular in Korea and why is there a gap between dreams and realities associated with English in Korea? It proceeds to answer these questions by drawing on key findings from historical and contemporary analyses of English language ideologies in Korea. Analysis of the development of English in Korea throughout history highlights how dreams have been attached to English, which has evolved to represent distinctive forms of capital – cultural, economic, political, social, and symbolic – in the local context. The second question of why the kinds of dreams that individuals attach to English contrast with reality is answered from a micro-analysis of English language ideologies held by professional English-Korean translators and interpreters. While English represents opportunities and hopes for those in pursuit of the language, realities that unfold on the ground are often overshadowed by over-idealized images which are sustained in historicity and strengthened through the phenomenon of “English fever”. The chapter concludes with the implications of the book for future lines of research examining the sociolinguistic dimensions of English in both local and global contexts.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 96–111). New York: Greenwood Press.

    Google Scholar 

  • Habu, T. (2000). The irony of globalization: The experience of Japanese women in British higher education. Higher Education, 39(1), 43–66.

    Article  Google Scholar 

  • Heller, M. (2002). Globalization and the commodification of bilingualism in Canada. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Globalization and language teaching (pp. 47–64). London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kelsky, K. (2001). Women on the verge: Japanese women, Western dreams. Durham, NC: Duke University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Kim, Y. (2011b). Transnational migration, media, and identity of Asian women: Diasporic daughters. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Ono, H., & Piper, N. (2004). Japanese women studying abroad, the case of the United States. Women’s Studies International Forum, 27, 101–118.

    Article  Google Scholar 

  • Pym, A. (2006). On the social and cultural in translation studies. In A. Pym, M. Shlesinger, & Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural aspects of translating and interpreting (pp. 1–25). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

    Chapter  Google Scholar 

  • Rudvin, M. (2006). Negotiating linguistic and cultural identities in interpreter-mediated communication for public health services. In A. Pym, M. Shlesinger, & Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural aspects of translating and interpreting (pp. 173–190). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

    Chapter  Google Scholar 

  • Takahashi, K. (2013). Language learning, gender, and desire. Bristol, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Wolf, M. (2007). The emergence of a sociology of translation. In M. Wolf & A. Fukari (Eds.), Constructing a sociology of translation (pp. 1–38). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

    Chapter  Google Scholar 

  • Yoon, J. (2007). 영어의 억압, 그 기원과 구조 [The oppression of English, the origin and structures]. In J. Yoon (Ed.), 영어, 내 마음의 식민주의 [English, the colonized state of mind] (pp. 17–44). Seoul, South Korea: Dangdae.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this chapter

Cite this chapter

Cho, J. (2017). Interpreting Ideological Landscapes in Korea. In: English Language Ideologies in Korea . Multilingual Education, vol 23. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-59018-9_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-59018-9_7

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-59016-5

  • Online ISBN: 978-3-319-59018-9

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics