Abstract
Luyaaye is an urban language primarily spoken in Kampala, the capital of Uganda. It is characterized by the use of specialized lexicon which is consciously manipulated through morphological hybridization, semantic change, relexicalization and over-lexicalization in order to make the language unintelligible to the dominant language community. Luyaaye is based on Luganda; therefore, structurally, it has much in common with Luganda, an indigenous language spoken by the majority of the population in and around Kampala city. The origins of Luyaaye are traced back to the early 1970s when it was used as a street-code among the street business community and the street youths in the wake of the much-publicized atrocious regime of Idi Amin Dada and the civil wars that continued into the mid 1980s. Over the past 40 years Luyaaye has evolved into an urban- language variety predominantly spoken by children from the age of five onwards, the youths and young adults.
This paper aims at providing an overview of the sociolinguistic profile and functions of Luyaaye within its community of practice. The paper is divided into three parts. The first part provides a brief account of the factors that led to its emergence in the 1970 and its rapid growth and expansion across the different social classes of the youths in urban localities of Uganda especially Kampala which is the capital city of Uganda. The second part discusses the functions of Luyaaye within the community of practice while the last part draws attention to the sociolinguistic profile of Luyaaye speakers.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Alecsandri, V. (2010). Phraseology as an autonomous linguistic discipline, LiBRI. Linguistic and Literary Broad Research and Innovation.
Ash, S., et al. (2004). Social class. In J. K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 402–422). Oxford: Blackwell.
Baker, M. (2001). The atoms of language. New York: Basic Books.
Beck, B. E. F. (1978). The metaphor as a mediator between semantic and analogic modes of thoughts. Current Anthropology, 19(1), 83–97.
Berwouts, K. (1989). Language and modernization: Kiswahili lexical expansion in the domain of the organization of the modern nation/state, working papers in Kiswahili No.5.
Blank, A. (1999). Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivation for lexical semantic change. In A. Blank & P. Koch (Eds.), Historical semantics and Cognition (pp. 61–90). Berlin/New York: Mounton de Gruyter.
Bonvillain, N. (1993). Language, culture and communication: The meaning of message. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7, 4–5.
Castells, M. (1997). The information age: Economy, society and culture, Vol. 2: The power of identity. Oxford: Blackwell Publishers.
Coulmas, F. (Ed.). (1997). The handbook of sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Cruse, A. (2000). Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: Oxford.
Davies, B. L. (2005). Communities of practice: Legitimacy, membership and choice. Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics, 10, 1–21.
Dubic, R. (1997). Terminology: A practical approach to terminology. Brossard: Canada National Library.
Eble, C. (1996). Slang and sociability: In-group language among college students. Chapel Hill: University of Southern Carolina Press.
Eckert, P. (1989). Jocks and burnouts: Social categories and identity in the high school. New York: Teachers College Press.
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice. Oxford: Blackwell.
Eckert, P. (2006). Communities of practices. Encyclopedia of language and linguistics. Elsevier, 1–4.
Eckert, P. (2012). Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87–100.
Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1992). Think practically and look locally: Language and gender as community-based practice. Annual Review of Anthropology, 21, 461–490.
Fasold, R. W. (1990). Sociolinguistics of language. Cambridge, MA: Blackwell.
Fasold, R. (1994). Sociolinguistics of languages, introduction to sociolinguistics (Vol. 11). Oxford: Blackwell Publishers.
Fishman, J. (1998). Language and ethnicity: The view from within. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 327–343). Oxford: Blackwell.
Gibbs Jr., R. W. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge: Cambridge University Press.
Giles, H., & Smith, P. (1979). Accommodation theory: Optimal levels of convergence. In H. Giles & R. N. St. Clair (Eds.), Language and social psychology (pp. 45–65). Oxford: Blackwell.
Githinji, P. (2006). Bazes and their Shibboleths: Lexical variation and Sheng speakers’ identity in Nairobi. Nordic Journal of African Studies, 15(4), 443–472.
Gordon Jr., R. G. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world. Dallas: SIL International.
Gumperz, J. J. (1971). Language in social groups. Stanford: Stanford University press.
Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Halliday, M. A. K. (1975). Anti-languages. American Anthropologist (New Series), 78(3), 570–584.
Hymes, D. (1971). Pidginisation and creolisation of languages. Cambridge: Cambridge University.
Kashoki, M. E. (1978a). The language situation in Zambia. In S. Ohannessian & M. E. Kashoki (Eds.), Language in Zambia (pp. 9–46). International African Institute: Lusaka.
Kashoki, M. E. (1978b). Lexical innovation in Four Zambian Languages. African Languages/Langues Agricaine, 4, 80–95.
Katamba, F. (2006). Uganda language situation. In K. Brown (Ed.), The encyclopedia of language and linguistics. Oxford: Elsevier.
Kerswill, P. (2010). Youth languages in Africa and Europe: Linguistic subversion or emerging vernaculars? Lancaster: Department of Linguistics and English Language, Lancaster University, African Studies Group.
Kießling, R., & Mous, M. (2004). Urban youth languages in Africa. Anthropological Linguistics, 46(3), 303–341.
Kittay, E. F. (1987). Metaphor: Its cognitive force and linguistic structure. New York: Oxford University Press/University of Chicago Press.
Kyagaba, D. (1996). Ggulama W’Oluganda Omusengejje. Kampala: M.K Publishers (U) LTD.
Ladefoged, et al. (1972). Language in Uganda. London: Oxford University press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Livingstone, W. (1994). Amateeka g’Oluganda Amafuuzi. Kampala: Makerere University Publishers.
Masaazi-Masagazi, F. (1996). Enzimba Y’ebigambo, mu Luganda Ebikozesebwa mu By’enjigiriza mu Masomero Ga Pulayimale, M.A Thesis, Makerere University.
Masaazi-Masagazi, F. (1998). Ggulaama w’Oluganda. Kampala: M.K Publishers (U) LTD.
Mcmahon, S. D., & Watts, R. J. (2002). Ethnic identity in urban Africa-American youth, exploring links with self-worth, aggression and other psychosocial variables. Journal of Community Psychology, 30(4), 411–431.
Meyerhoff, M. (2004). Communities of practice. In J. K. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 526–548). Oxford: Blackwell.
Mugerwa Johnson, N. (1987). Ggulama mu Luganda N’empandiika Entongole, Kampala Uganda.
Mukama, R. (1991). Getting Ugandans to speak a common language: Changing Uganda. Kampala: Fountain Publishers.
Mukama, R., & Ndoleriire, O. (1997). The quest for a national language in a multilingual setting. Journal of Linguistics, 12, 15–24.
Mutunda, S. (2007). Language behavior in Lusaka: The use of Nyanja Slang, The International Journal of Language Society and Culture. Online at: www.educ.utas.edu.au/users/tle/JOURNAL/ISSN 1327-774X.
Mὓhlhäusler, P. (1986). Pidgin and creole linguistics. Oxford: Basil Blackwell.
Nakayiza, J. (2012). Language education policy in Uganda: Realities of mother tongue language policy, PhD Thesis, School of Oriental and African Studies, London.
Naluwooza, V. (1995). Luyaaye: A social dialect of the underprivileged? MA Thesis Makerere University.
Namyalo, S. (2010). Terminological modernization of Luganda in the Field of Linguistics, Ph.D. thesis, Makerere University.
Namyalo, S. (2011). HIV/AIDS communication in a multilingual nation: Facts and perceptive, Department of Linguistics, Makerere University.
Namyalo, S. (2015). Linguistic strategies in Luyaaye: Word play and conscious language manipulation. In N. Nassenstein & A. Wolvers (Eds.), Youth language practices in Africa and beyond. Berlin: Mouton de Gruyter.
Namyalo, S., & Judith, N. (2014). Dilemmas in implementing language, rights in multilingual Uganda. Current Issues in Language Planning, 16(4), 409–424.
Nassentein, N. (2011). The Lingala-based youth language Yanke, MA dissertation, University of Cologne – Germany.
Nsimbi, M. B. (1983). Kulyanyingi Sikuggwa Maddu. Kampala: Cranes Publishers Ltd..
Rickford, J. R., & Mcwhorter, J. (1997). The handbook of sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Robins, R. H. (1971). General linguistics: An introductory survey (2nd ed.). London: Longman.
Samuel, N. (2009). Oluyaaye Namagalo w’Oluganda, BA dissertation, Makerere University.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analyses. Cambridge: Cambridge University Press.
Spitulnik, D. (1999). The language of the city: Town Bemba as Urban Hybridity. Journal of Linguistic Anthropology, 8(2), 30–59.
Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Tajfel, H. (1978). Social categorization, social identity and social comparison. In H. Tajfel (Ed.), Differentiation between social groups: Studies in the social psychology of intergroup relations. London: Academic Press.
Tembe, J., & Norton, B. (2008). Promoting local languages in Ugandan primary schools: The Community as Stakeholder. The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 65, 33–60.
Wald, B. (1994). Sub-Saharan Africa. In C. Moseley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world’s languages (pp. 287–346). London: Routledge.
Williams, A. (2008). Brought-along identities and the dynamics of ideology: Accomplishing bivalent stancesin a multilingual interaction. Multilingua, 27, 37–56.
Wolfram, W. (1997). The handbook of sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2017 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Namyalo, S. (2017). The Sociolinguistic Profile and Functions of Luyaaye Within Its Community of Practice. In: Ebongue, A., Hurst, E. (eds) Sociolinguistics in African Contexts. Multilingual Education, vol 20. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-49611-5_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-49611-5_13
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-49609-2
Online ISBN: 978-3-319-49611-5
eBook Packages: EducationEducation (R0)