Abstract
With language awareness already established as a key concept in language learner and teacher education, ways need to be found to foster language awareness of prospective teachers. It goes without saying that without teacher autonomy and control over the foreign language it is impossible to effectively develop learner autonomy. The present paper reports a study investigating the viability of teacher corpus self-compilation and quiz authoring as a vehicle for developing their target language awareness. In particular, detailed discussions of instructional procedure and learning environments can be found in the article. The study shows how student teachers are trained to work with texts: finding, evaluating, selecting, compiling into a corpus, and analysing and extracting examples into a quiz authoring tool.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
See Geoghegan (1994) for a detailed description and characteristics of these particular adopter categories.
References
Anderson, T., Varnhagen, S., & Campbell, K. (1998). Faculty adoption of teaching and learning technologies: Contrasting earlier adopters and mainstream faculty. The Canadian Journal of Higher Education, 28(2/3), 71–98.
Aston, G. (1997). Small and large corpora in language learning. In J. Melia & B. Lewandowska-Tomaszczyk (Eds.), PALC ‘97 Proceedings. The First International Conference: Practical Applications in Language Corpora (pp. 51–62), University of Łódź, Poland. Łódź: Łódź University Press. Retrieved from http://www.sslmit.unibo.it/~guy/wudj1.htm
Bernardini, S. (2000). Systematising serendipity: Proposals for concordancing large corpora with language learners. In L. Burnard & T. McEnery (Eds.), Rethinking language pedagogy from a corpus perspective (pp. 225–234). Frankfurt: Peter Lang.
Bialystok, E. (1978). A theoretical model of second language learning. Language Learning, 28(1), 69–83.
Bialystok, E. (1981). The role of linguistic knowledge in second language use. Studies in Second Language Acquisition, 4(1), 31–45.
Bialystok, E. (1994). Analysis and control in the development of second language proficiency. Studies in Second Language Acquisition, 16(2), 157–168.
Bolitho, R., & Tomlinson, B. (1995). Discover English. A language awareness workbook. Oxford: Heinemann.
Brumfit, C. (1991). Language awareness in teacher education. In C. James & P. Garrett (Eds.), Language awareness in the classroom (pp. 24–39). Harlow: Pearson.
Chambers, A. (2005). Integrating corpus consultation procedures in language studies. Language Learning & Technology, 9(2), 111–125.
Chambers, A., & O’Sullivan, Í. (2004). Corpus consultation and advanced learners’ writing skills in French. ReCALL, 16(1), 158–172.
Cobb, T. (1997). Is there any measurable learning from hands-on concordancing? System, 25, 301–315.
Cobb, T. (1998). Breadth and depth of lexical acquisition with hands-on concordancing. Computer Assisted Language Learning, 12(4), 345–360.
Cobb, T., Greaves, C., & Horst, M. (2001). Can the rate of lexical acquisition from reading be increased? An experiment in reading French with a suite of on-line resources. Regards sur la didactique des langues secondes (P. Raymond & C. Cornaire, Trans.) (pp. 133–153). Montréal: Éditions logique.
Davies, G. (2005). ICT4LT Project: Evaluation forms. Retrieved from http://www.ict4lt.org/en/evalform.doc
de Schryver, G. M. (2002). Web for/as corpus: A perspective for the African languages. Nordic Journal of African Studies, 11(2), 266–282.
de Villiers, P. A., & de Villiers, J. G. (1972). Early judgments of semantic and syntactic acceptability by children. Journal of Psycholinguistic Research, 1, 299–310.
Diniz, L. (2005). Comparative review: TextSTAT 2.5, Antconc 3.0, and Compleat Lexical Tutor 4.0. Language Learning & Technology, 9(3), 22–27.
Felder, R. M., & Henriques, E. R. (1995). Learning and teaching styles in foreign and second language education. Foreign Language Annals, 28(1), 21–31.
Fotos, S. (1993). Consciousness raising and noticing through focus on form: Grammar task performance versus formal instruction. Applied Linguistics, 14(4), 385–407.
Gaskell, D., & Cobb, T. (2004). Can learners use concordance feedback for writing errors? System, 32(3), 301–319.
Geoghegan, W. H. (1994). Whatever happened to instructional technology? Reaching mainstream faculty. Norwalk, CT: IBM Academic Consulting.
Hadley, G. (2002). Sensing the winds of change: An introduction to Data-Driven Learning. RELC Journal, 33(2), 99–124.
Hall, G. (2011). Exploring ELT: Language in action. London: Routledge.
Hawkins, E. (1981). Modern languages in the curriculum. Cambridge: Cambridge University Press.
Hawkins, E. (1992). Awareness of language/knowledge about language in the curriculum of England and Wales. An historical note on twenty years of curricular debate. Language Awareness, 1(1), 5–17.
Horst, M., Cobb, T., & Nicolae, I. (2005). Expanding academic vocabulary with a collaborative on-line database. Language Learning & Technology, 9(2), 90–110.
Ioannou-Georgiou, S. (2002). Selecting software for language classes. Modern Language Teacher, 11(3), 63–68.
James, C. (1996). Language awareness and consciousness of contrast. Bangor Research Papers in Linguistics, 7, 20–27.
Kennedy, C., & Miceli, T. (2001). An evaluation of intermediate students’ approaches to corpus investigation. Language Learning & Technology, 5(3), 77–90.
Kessler, G., & Plakans, L. (2008). Does teachers’ confidence with CALL equal innovative and integrative use? Computer-Assisted Language Learning, 21(3), 269–282
Kolb, D. A. (1984). Experiential learning: Experience as the source of learning and development. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Komorowska, H. (2011). Learner autonomy and its implications for the EPOSTL. In D. Newby (Ed.), Insights into the European portfolio for student teachers of languages (EPOSTL) (pp. 51–82). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Krajka, J. (2007). Corpora and language teachers: From ready-made to teacher-made collections. CORELL: Computer Resources for Language Learning, 1, 36–55. Retrieved from http://www.ucam.edu/sites/default/files/corell/JKrajka.pdf
Krajka, J. (2012). The language teacher in the digital age: Towards a systematic approach to digital teacher development. Lublin: Maria Curie-Skłodowska University Press.
Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon.
Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Oxford: Pergamon.
Lee, D., & Swales, J. (2006). A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes, 25, 56–75.
Levelt, W., Sinclair, A., & Jarvella, R. (1978). Causes and functions of linguistic awareness in language acquisition: Some introductory remarks. In A. Sinclair, R. Jarvella, & W. Levelt (Eds.), The child’s conception of language (pp. 1–14). Heidelberg: Springer.
McKay, S. L. (2002). English as an international lingua franca pedagogy. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 122–139). New York and London: Routledge.
McLaughlin, B., Rossman, T., & McLeod, B. (1983). Second language learning: An information-processing perspective. Language Learning, 33, 135–158.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. Houndsmills: Macmillan.
Możejko, Z. P. (2002). Language awareness as a factor in foreign language learning and teaching. Unpublished PhD dissertation. Warsaw: University of Warsaw.
Odlin, T. (1986). On the nature and use of explicit knowledge. IRAL, 24, 123–144.
Odlin, T. (1994). The introspective hierarchy: A comparison of intuitions of linguists, teachers, and learners. In T. Odlin (Ed.), Perspectives on pedagogical grammar (pp. 271–292). Cambridge: Cambridge University Press.
Piechurska-Kuciel, E. (2005). The importance of being aware. Advantages of explicit grammar study. Opole: Opole University Press.
Rampton, B. (1990). Displacing the ‘native speaker’: Expertise, affiliation and inheritance. ELT Journal, 44(2), 97–101.
Rogers, E. M. (1983). Diffusion of innovations. New York: Free Press.
Rutherford, W., & Sharwood Smith, M. (1985). Consciousness-raising and universal grammar. Applied Linguistics, 6(3), 274–282.
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11(2), 129–158.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. In J. Hulstijn & R. Schmidt (Eds.), Consciousness in second language learning. AILA Review (vol. 11, pp. 11–26).
Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning (pp. 1–63). Honolulu, HI: University of Hawaii, Second Language Teaching & Curriculum Center.
Seliger, H. W. (1983). The language learner as linguist: Of metaphors and realities. Applied Linguistics, 4(3), 179–191.
St. John, E. (2001). A case for using a parallel corpus and concordancer for beginners of a foreign language. Language Learning & Technology, 5(3), 185–203.
Svalberg, A. M.-L. (2007). Language awareness and language learning. Language Teaching, 40(4), 287–308.
Thornbury, S. (2002). How to teach grammar. Harlow: Pearson Education.
Wysocka, M. (2013). Teaching English as an international language: Problems and research questions. In K. Droździał-Szelest & M. Pawlak (Eds.), Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives on second language learning and teaching (pp. 41–55). Berlin-Heidelberg: Springer.
Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes towards corpus use in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 13, 257–283.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix 1. A Comparative Review of Selected Concordancing Programs (quoted after Krajka, 2007, pp. 50–52)
Appendix 1. A Comparative Review of Selected Concordancing Programs (quoted after Krajka, 2007, pp. 50–52)
TextSTAT | Simple Concordance Program | AntConc | |
---|---|---|---|
Availability | |||
Price | Free | Free | Free |
Downloaded from the web | Yes | Yes | Yes |
Licence | Freeware | Freeware | Freeware |
Upgrade | Yes | Yes | Yes |
Operating systems | Windows XP/7 Mac OS 10 Linux (when equipped with Python) | Windows 95+ Mac OS 10 | Windows 98+, Mac OS 10.4.5, Vine Linux |
PC/Mac versions | PC and Mac | PC and Mac | PC and Mac |
Internet access | Yes (to retrieve websites for a corpus) | No | No |
Interface language | English, German, Dutch, Portuguese, Spanish, Catalan, French, Italian, Galician, Finnish, Polish, Czech | English | English |
Technical criteria | |||
Hardware requirements | Standard | Standard | Standard |
Installation | No installation (unzipping only) | Easy | No installation |
Reliability of operation | Yes | Yes | Yes |
Navigation | Clear | Clear | Medium |
User support systems | Link to a website with examples of regular expressions | Standard Windows help | No help |
Interface transparency | Yes | Medium | Medium |
Icons | Non-standard icons | Transparent but few icons | No icons, menu items instead |
Encoding | All systems | No information | All systems |
Corpus compilation | |||
Filetypes supported | doc, sxw, txt, html | ans, asc, txt | txt, html, htm, xml |
Corpus compiled into one file | No | No | No |
Retrieving Internet websites to a corpus | Yes | No | No |
Retrieving discussion group posts to a corpus | Yes | No | No |
Removing selected files from a corpus | Yes | Yes | Yes |
Searching procedures | |||
Keyword search | Yes | Yes | Yes |
Associated words search | Yes | No | Yes |
Available number of associated words | 1 | 0 | Unlimited |
Wildcards use in search | Yes | No | Yes |
Case-sensitive search | Yes | No | Yes |
Regular expressions search | Yes | No | Yes |
Part of word search (prefix, suffix search) | No | Yes | Only prefix |
Specifying keyword-associated word distance | Yes | No | Yes |
Concordance output | |||
KWIC (key word in context) display | Yes | Yes | Yes |
Keyword gapped display | No | No | No |
Exporting concordance list as a file | Yes (txt, doc) | No | Yes (txt) |
Exporting frequency list as a file | Yes (csv, xls) | No | No |
Displaying results with reference to the source file | Yes | No | Yes |
Displaying full context (full source text file) | Yes | No | Yes |
Sorting by left/right collocates | Yes | No | Yes |
Special characters table | No | Yes | No |
Additional functions | |||
Frequency list | Yes | Yes | Yes |
Word profile | No | Yes | No |
Letter frequency | No | Yes | No |
Concordance-based interactive test | No | No | No |
Concordancing a text based on a word list (stoplist) | No | No | Yes |
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Krajka, J. (2016). Language Teachers Working with Text: Increasing Target Language Awareness of Student Teachers with Do-It-Yourself Corpus Research. In: Chodkiewicz, H., Steinbrich, P., Krzemińska-Adamek, M. (eds) Working with Text and Around Text in Foreign Language Environments. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-33272-7_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-33272-7_14
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-33271-0
Online ISBN: 978-3-319-33272-7
eBook Packages: EducationEducation (R0)