Abstract
The purpose of the study is to analyse the processes involved in gap-filling in English as L2, which may be considered to be a form of text construction. It is based, on the one hand, on models of the multilingual lexicon which assume that both syntactic and semantic properties are stored within lexical entries (Herwig, 2001), or more precisely, lemmas (e.g., Jiang, 2000), and, on the other hand, on models of reading and writing which involve both bottom-up and top-down processing (de Bot, Paribakht, & Wesche, 1997; Schoonen, Snellings, Stevenson, & Van Gelderen, 2009). The study, carried out with advanced (MA-level) students of English philology, consisted of two parts, a multiple-choice test, and a “free production” gap-filling task, in which the students could provide any words that, in their view, met the semantic, syntactic and collocational requirements of the text. The tasks were followed by a short retrospective questionnaire, aiming to investigate the reasons for the students’ lexical choices. As the results show, gap-filling is a very complex process, where excessive reliance on bottom-up information, disregarding the context, often results in errors, although errors can also result from paying insufficient attention to such local cues as syntactic and collocational restrictions. They also prove the importance of maintaining a coherent mental model (Johnson-Laird, 1983) of the text during comprehension, and of acquiring accurate lemma information from L2 input, instead of copying lemma information from L1 lexical entries (cf. Jiang, 2000).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Adams, M., & Collins, A. (1979). A schema-theoretic view of reading. In R. O. Freedle (Ed.), New directions in discourse processing (pp. 1–22). Norwood, N.J.: Ablex.
Brown, J. D. (1988). Understanding research in second language learning. Cambridge: CUP.
Cieślicka, A. (2000). The effect of language proficiency and L2 vocabulary learning strategies on patterns of bilingual lexical processing. Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 36, 27–53.
de Bot, K., Paribakht, T. S., & Wesche, M. B. (1997). Towards a lexical processing model for the study of second language vocabulary acquisition: Evidence from ESL reading. Studies in Second Language Acquisition, 19, 309–329.
Dubin, F., & Olshtain, E. (1993). Predicting word meanings from contextual clues: Evidence from L1 Readers. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 181–202). Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
Feldmann, U., & Stemmer, B. (1987). Thin______ aloud a_______ retrospective da______ in C-te___ taking: diffe____ languages—diff____ learners—sa____ approaches. In C. Faerch & G. Kasper (Eds.), Introspection in second language research (pp. 251–267). Clevedon/Philadelphia: Multilingual Matters.
Green, D. W. (1993). Towards a model of L2 comprehension and production. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 249–277). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Hall, C. J. & Ecke, P. (2003). Parasitism as a default mechanism in L3 vocabulary acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), The multilingual lexicon (pp. 71–85). Dordrecht/ Boston/ London: Kluwer Academic Publishers.
Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition, 21, 303–317.
Herwig, A. (2001). Plurilingual lexical organisation: Evidence from lexical processing in L1-L2-L3-L4 translation. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives (pp. 115–137). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21(1), 47–77.
Johnson-Laird, P. N. (1983). Mental models: Towards a cognitive science of language, inference, and consciousness. Cambridge: Cambridge University Press.
Kern, R. G. (1994). The role of mental translation in second language reading. Studies in Second Language Acquisition, 16, 441–461.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
Levelt, W. J. M. (1993). Accessing words in speech production: Stages, processes and representations. In W. J. M. Levelt (Ed.), Lexical access in speech production (pp. 1–15). Cambridge, MA and Oxford UK: Blackwell.
Lewis, M. (1993). The Lexical Approach. The state of ELT and a way forward. Hove: Language Teaching Publications.
Miozzo, M., & Caramazza, A. (1997). Retrieval of Lexical-syntactic features in tip-of-the-tongue states. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition, 23(6), 1410–1423.
Oxford collocations dictionary for students of English. (2002). Oxford: Oxford University Press.
Pavlenko, A. (2009). Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon. Interdisciplinary approaches (pp. 125–160). Clevedon: Multilingual Matters.
Pawley, A., & Syder, F. H. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Native-like selection and native-like fluency. In J. Richards & R. Schmidt (Eds.), Language and Communication (pp. 191–226). New York: Longman.
Pearson, E. S., & Hartley, H. O. (1963). Biometrika tables for statisticians (2nd ed., Vol. 1). Cambridge: Cambridge University Press.
Perfetti, C. A. (1999). Comprehending written language: A blueprint of the reader. In C. M. Brown & P. Hagoort (Eds.), The neurocognition of language (pp. 167–207). Oxford: Oxford University Press.
Pinker, S. (1984). Language learnability and language development. Cambridge, M.A.: Harvard University Press.
Polański, K. (1999/2000). A series of unpublished lectures in contrastive linguistics delivered at the University of Silesia in the academic year 1999/2000. Katowice: The University of Silesia.
Schoonen, R., Snellings, P., Stevenson, M., & Van Gelderen, A. (2009). Towards a blueprint of the foreign language writer: The linguistic and cognitive demands of foreign language writing. In R. M. Manchón (Ed.), Writing in foreign language contexts: Larning, teaching and research (pp. 77–101). Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters.
Singleton, D. (2000). Language and the lexicon. An introduction. London: Arnold.
Singleton, D. (2003). Perspectives on the multilingual lexicon: A critical synthesis. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), The multilingual lexicon (pp. 167–176). Dordrecht/Boston/London: Kluwer Academic Publishers.
Sonaiya, R. (1991). Vocabulary acquisition as a process of continuous lexical disambiguation. International Review of Applied Linguistics, 29(4), 273–284.
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance. Oxford, Blackwell: Communication and cognition.
Yorio, C. A. (1989). Idiomaticity as an indicator of second language proficiency. In K. Hyltenstam & L. K. Obler (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 55–72). Cambridge: Cambridge University Press.
Wlosowicz, T. M. (2008/2009, published 2011). Les influences interlinguales sur la compréhension des textes dans la troisième langue: une approche cognitivo-pragmatique. Villeneuve d’Ascq: Atelier National de Reproduction des Thèses.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendices
Appendix 1: The Multiple-Choice Test Used in Task 1
“Respect Your Boss”
Being the secretary of an ambitious albeit rather incompetent boss can be a nightmare. Joan’s boss was in the habit of making promises he did not intend to keep, which often resulted in angry customers (1) ____________ her to tell them when their orders were going to arrive.
Now that the company was going to celebrate its 50th anniversary Joan wondered what he would (2) ________________ by his inconsiderate behaviour. His latest blunder had been a (3) __________________ speech made during the visit of the Minister of Industry, which proved to be a(n) (4) ___________________ of the company’s activities. As his secretary, Joan had to stand beside him and keep a (5) ______________ face.
The preparation of the anniversary celebrations was also her responsibility. First of all, she had to propose a(n) (6) _______________ solution to the problem of inviting the right guests, also from among the competitors, so as not to offend anyone. Second, she had to create a social programme that would (7) __________________ all the guests’ expectations. She thought of inviting a musical group called The Breton Princes, which specialized in Celtic music, but then she started to fear that such a (8) _________________ would not suit all tastes. One thing was certain: she had to do her job well and could not (9) ____________ her boss, or else she would lose her job.
Running around the building, she even had no time to eat. In a hurry, she bought a doughnut and bit into it, and the marmalade (10) ______________ all over her cheek.
-
1.
A. pestering B. requiring C. demanding D. pleading
-
2.
A. scatter B. mix up C. mess up D. demolish
-
3.
A. witty B. joyful C. humorous D. comical
-
4.
A. image B. portrayal C. misrepresentation D. portrait
-
5.
A. smooth B. straight C. motionless D. stark
-
6.
A. witty B. plucky C. wise D. ingenious
-
7.
A. meet B. fit C. suit D. correspond
-
8.
A. treasure B. delicacy C. rarity D. variety
-
9.
A. deny B. defy C. refuse D. reject
-
10.
A. dashed B. trickled C. gashed D. gushed
Appendix 2: The Text Used in Task 2
‘Doing Good is Not Always Easy’
Patricia, an environmentalist and human rights activist, was so tired that she was beginning to regard working for her favourite (1) ________________ as (2) ____________ heavy a burden. People did not often want to listen to her (3) ______________ and, when asked to make a donation to charity or to sign a petition, they would reply in a (4) _________ way, saying, for example, that it was a waste of time and money.
That day she was really frustrated, as nothing seemed to be running (5) __________. (6) ___________ had she announced a campaign to rescue horses from transport in inhumane conditions when she was told it was no use helping animals as long as there were people who needed help.
In (7) ______________, she felt obliged to raise money for the victims of a drought in Ethiopia. Holding a newspaper (8) ______________ describing the situation, she thought it would be a good idea to organise a sporting event. People would be (9) _______________ to run or cycle in order to raise the necessary funds.
“If people were more generous”, she thought, “we might also be able to launch a campaign to (10) ____________ off a malaria epidemic in Bangladesh”.
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Włosowicz, T.M. (2016). Gap-Filling in English as L2 as a Form of Text Construction Using Contextual Cues. In: Chodkiewicz, H., Steinbrich, P., Krzemińska-Adamek, M. (eds) Working with Text and Around Text in Foreign Language Environments. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-33272-7_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-33272-7_11
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-33271-0
Online ISBN: 978-3-319-33272-7
eBook Packages: EducationEducation (R0)