Abstract
“Interorality” is a terminological neologism I have created following Julia Kristeva ’s “intertextuality”.1 It emphasizes a new and overlooked approach concerning the Caribbean culture of “the spoken word” inasmuch as it provides a critical spotlight on Caribbean epistemology and philosophy . It offers fundamental insights as to the seminal and philosophical importance of language and of “the word” or “ pawòl ” in the formation and articulation of what can be called Caribbean psychology and Caribbean philosophy, hence my attempt to pinpoint its hermeneutics. Interorality translates the complex phenomenological and epistemological process by which pre-existing oral texts are transmuted into new ones whose symbolic meaning and significance are intrinsically independent. It is a literary process whose mode is transposition , and at the same time, a philosophical approach to meaning, aesthetic, ethics and speech production in the Caribbean. Interorality critically distinguishes and specifies Caribbean orality . As a concept, it is a revealing indicator of Caribbean axiology and ontology . It encapsulates critical factors for examining, comprehending and establishing what can be termed, the metaphysics of Caribbean “pawòl.” I define the Creole term “pawòl,” which means “uttered word,” “speech” or “statement”, as the product of the long and constant epistemological and ethical struggle of the African enslaved in the Caribbean to proffer speech whose meaning, significance and purpose are outside of the unethical and a-human terms of the enslaver’s paradigm of thought and speech. It is an intelligible discourse characterized by historical, cultural, psychological, and philosophical factors, and brought about by ethical values.
This chapter is part of a much larger work that I described in my book , L’Interoralité caribéenne: Le mot conté de l’identité (Vers un traité d’esthétique caribéenne), (Saarbrücken: Éditions Universitaires Européennes, 2011). I am here offering a synthesis of some of the main points of interorality.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Works Cited
Bakhtine, M. M. (1970). La poétique de Dostoïevki. Paris: Seuil.
Beckles, M. D., & Woman, C. (1999). Gender discourses in Caribbean Slave Society. Kingston: Ian Randle Publishers.
Benveniste, E. (1966). Problèmes de linguistique générale. Paris: Gallimard.
Bernabé, J., Patrick, C., & Confiant, R. (1993 [1989]). In praise of creoleness. Paris: Editions Gallimard.
Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1970). La reproduction: éléments pour une théorie du système d’enseignement. Paris: Les éditions de Minuit.
Brathwaite, E. K. (1984). History of the voice: The development of nation language in Anglophone Caribbean Poetry. London: New Beacon Books.
Cabrera, L. (2004 [1936]). Afro-Cuban Tales. Translated by Alberto Hernández-Chiroldes and Lauren Yoder. Lincol and London: University of Nebraska Press.
Canadé, F., Conchado, D., & Scipio, G. C. D. (1998). Telling tales: Medieval narratives and the Folk tradition. New York: St. Martin’s Press.
Césaire, A. (1995). Return of a notebook to my native land (trans: Rosello, M. & Pritchard, A.). Great Britain: Bloodaxe Books.
Cissé, Y. T. (2003). La charte du Mandé et autres traditions du Mali. Paris: Albin Michel.
Cugoano, Q. O. (1791). Thoughts and Sentiments on the Evil of Slavery (p. 1999). New York: Penguin Books.
Descartes, R. (1972[1637]). Discours de la méthode. Paris: Libraire Larousse.
Gbadegesin, S. (1991). African philosophy: Traditional Yoruba philosophy and contemporary African realities. New York: Peter Lang.
Glissant, E. (1997). Traité du Tout-Monde, Poétique IV. Paris: Gallimard.
Glissant, E. (2006). Une nouvelle région du monde. Esthétique I. Paris: Gallimard.
Gyekye, K. (1995[1987]). An essay on African philosophical thought: The Akan conceptual scheme. Philadelphia: Temple University Press.
Hearn, L. (2003). Esquisses martiniquaises, Tome I. Paris: L’Harmattan.
Hegel, G. W. F. (1975[1835]). Aesthetics: Lectures on fine art, I-II (trans. Knox, T. M.) Oxford: The Clarendon Press.
Hoffmann, L.-F. (1973). Le nègre romantique, personnage littéraire et obsession collective. Paris: Payot.
Jekyll, W. (1966[1907]). Jamaican song and story: Annancy stories, digging sings, dancing tunes and ring tunes. New York: Dover.
Kristeva, J. (1970). Le texte du roman: Approche sémiologique d’une structure discursive transformationnelle. Paris: Mouton.
Kristeva, J. (1980). Desire in language: A semiotic approach to literature and art. Oxford: Blackwell.
Labat, J.-B. (1993[1722]). Voyages aux Isles: Chronique aventureuse des Caraïbes 1693–1705. Edition établie et présentée par Michel Le Bris. Paris: Phébus libretto.
Lamming, G. (2009). Sovereignty of imagination: Language and the politics of ethnicity. Philipsburg, St. Martin: House of Nehesi Publishers.
Langshaw, A. J. (1970). Quand dire, c’est faire, traduction et commentaires par Gilles Lane. Paris: Seuil.
Lavaysse Dauxion, M. (1969[1820]). A statistical, commercial, and political description of Venezuela, Trinidad, Margarita, and Tobago Containing Various Anecdotes and Observations Illustrative of the Past and Present State of These Interesting Countries. Connecticut: Negro Universities Press.
Le Clézio, J.-M. (2004). L’Africain. Paris: Mercure de France.
Le Code noir et autres textes de lois sur l’esclavages. (2006). France: Editions Sépia.
Le Métel, A. (Seigneur d’Ouville). L’élite des contes du Sieur D’Ouville. Tome
Le Métel, A. (Seigneur d’Ouville) Premier. Paris: Librairie des bibliothèques, M DCCC LXXXIII.
Levillain, H. (2002). Mémoires de békées. Paris: L’Harmattan.
Long, E. (2003 [1774]). History of Jamaica: Reflections on its situation, settlements, inhabitants, climate, products, commerce, laws and government (Vol. II). Montreal, QC: McGill-Queen’s University Press.
Lüthi, M. (1986 [1909]). The European Folktale: Form and nature. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
Mahabir, U. (2005). Caribbean Indian Folktales. Trinidad: Chakra Publishing House.
Marbot, F.-A. (1869). Les bambous. Fables de La Fontaine travesties en patois créole, par un vieux commandeur. Fort-de-France, Martinique: Librairie de Frédéric Thomas.
Merleau, P. (1945). Maurice. Phénoménologie de la perception. Paris: Gallimard.
Newton, J. (1962). The Journal of a Slave Trader (John Newton) 1750–1754. London: The Epworth Press.
Ngal, G. (1994). Aimé Césaire, un homme à la recherche d’une patrie. Paris: Présence africaine.
Olaudah, E. (1995 [1790]). The interesting narrative of the life of Olaudah Equiano written by himself. Boston: Bedford Books.
Parmasad, K. V. (1984). Indian Folk Tales of the Caribbean: Salt and Roti. Trinidad: Sankh Productions.
Peytraud, L. (1897). L’esclavage aux Antilles françaises avant 1789. Paris: Librairie Hachette.
Picó, F. (2006). History of Puerto Rico: A Panorama of its people. Princeton: Marcus Wiener Publishers.
Price, R. (1996 [1973]). Maroon societies: Rebel slave communities in the Americas. Baltimore: Hopkins University Press.
Prince, M. (1997 [1831]). The history of Mary Prince: A West Indian Slave. Related by Herself. Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Propp, V. (1979[1968]). Morphology of the Folktale. Austin: University of Texas Press.
Propp, V. (1984). Theory and history of Folklore. Translated by Ariana Y. Martin and Richard P. Martin and Several Others. Edited, with an Introduction and Notes, by Anatoly Liberman. “Theory and history of literature, Volume 5”. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Ricœur, P. (1990). Soi-même comme un autre. Paris: Seuil.
Rovine, V. (1997, Winter). Bogolanfini in Bamako: The biography of a Malian Textile. African Arts, 30(1): 40–51/94–96.
Schœlcher, V. (1833). De l’esclavage des noirs et de la législation coloniale. Paris: Paulin libraire.
Schœlcher, V. (1948). Esclavage et colonisation. Paris: Presses Universitaires de France.
Sherlock, P. (1966). West Indian Folktales. Oxford: Oxford University Press.
Tangwa, G. B. (2000). September–October). The traditional African perception of a person some implications for bioethics. The Hastings Center Report, 30(5), 39–43.
Tertre, J.-B. (du). (1671). Histoire générale des Antilles habitées par les François, Tome II. Paris: Thomas Jolly.
Thomas, L.-V. (1993). “Le Verbe négro-africaine traditionnel”, Religiologiques, Sciences humaines et religion, n.7 “Littérature et sacré II”, sous la direction de Guy Ménard, printemps: 1–16. ISSN, Online 2291–3041. http://www.religiologiques.uqam.ca/. Accessed 19 Jan 2016.
Tocqueville, A. (de). (1864[1835]). De la démocratie en Amérique. Tome premier, Tome deuxième, Paris: Quatorzième édition, Michèle Lévy frères, librairies éditeurs.
Tropiques, 1941–1945. Collection complète. (1978). Paris: Jean Michel Place.
Westergaard, W. (1917). The Danish West Indies under company rule (1671–1754) with a supplement chapter, 1755–1917. New York: The MacMillan.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Vété-Congolo, H. (2016). Caribbean Interorality: A Brief Introduction. In: Vété-Congolo, H. (eds) The Caribbean Oral Tradition. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-32088-5_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-32088-5_1
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-319-32087-8
Online ISBN: 978-3-319-32088-5
eBook Packages: HistoryHistory (R0)