In Timor-Leste four languages are recognised in the constitution and compete for space, both in education and in society generally. While the adoption of Portuguese as the co-official language (with Tetun) is understandable in light of the country’s recent troubled relations with Indonesia and with a wish to distinguish itself from English speaking Australia to the south, it also marks Timor-Leste as different in a region where an emphasis on English language learning is the norm. While education policy tends to favour the Portuguese language, arguably at the expense of Tetun, there is a feeling among students and parents that English and Bahasa Indonesia have more practical use. For this reason, and because many school teachers are not sufficiently fluent in Portuguese, English has remained the second language of choice and private English classes are common. In public spaces, too, English is the prevalent language. As a result, and also because of a feeling that current language policy is contributing to educational failure, there remain questions about the future of languages in education in Timor-Leste. A case can be made, for example, for moving to mother tongue based education leading to additive multilingualism. Consideration also needs to be given to the role of Portuguese in shaping a national identity for this relatively new state. Generational change may contribute to future changes in language policy, as a Portuguese-speaking elite retires from political life.
- Mother tongue based education
- Additive bilingualism
This is a preview of subscription content, access via your institution.
Amaral, M. A., Field, J., McLellan, J., & Barnard, R. (2009). Timor leste collaborative project: A short report. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 15(1), 47–55.
ASEAN. (2013). English is indispensable to ASEAN community. Retrieved from ASEAN website: http://www.asean.org/news/asean-secretariat-news/item/asean-sg-english-is-indispensable-to-asean-community
Baldauf, R. B., Kaplan, R. B., Kamwangamalu, N., & Bryant, P. (2011). Success or failure of primary second/foreign language programmes in Asia: What do the data tell us? Current Issues in Language Planning, 12(2), 309–323. doi:10.1080/14664208.2011.609715.
Baldauf, R. B., & Nguyen, H. T. M. (2012). Language policy in Asia and the Pacific. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 617–638). Cambridge: Cambridge University Press.
Barnard, R., Field, J., & McLellan, J. (2011). An English language curriculum project in Timor-Leste. Modern English Teacher, 20(3), 59–62.
Barnard, R., Robinson, M., da Costa, N., & Sarmento, J. d. S. (2011). Plurilingualism in university English classes: A case study from Timor-Leste. Language Education in Asia, 2(1), 43–55.
Blommaert, J. (2006). Language policy and national identity. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 239–254). Oxford: Blackwell.
Cabral, E. (2013). The development of language policy in a global age: The case of East-Timor. In J. A. Shioba & F. Chimbutane (Eds.), Bilingual education and language policy in the global South (pp. 83–103). New York/London: Routledge.
Clayton, T. (2002). Language choice in a nation under transition: The struggle between English and French in Cambodia. Language Policy, 1(1), 3–25. doi:10.1023/a:1014563027881.
Comisaun Nasional Edukasaun & Ministry of Education. (2011). Mother tongue-based multilingual education for Timor-Leste: National policy. Dili: RDTL.
Dubin, F., & Olshtain, E. (1986). Course design: Developing programs and materials for language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Government of Timor-Leste. (2013). Support for Timor-Leste’s bid for ASEAN membership. Retrieved from Scoop website: http://www.scoop.co.nz/stories/WO1306/S00529/support-for-timor-lestes-bid-for-asean-membership.htm
Hajek, J. (2000). Language planning and the sociolinguistic environment in East Timor: Colonial practice and changing language ecologies. Current Issues in Language Planning, 1(3), 400–414.
Hajek, J. (2002). Language maintenance and survival in East Timor: All change now? Winners and losers. In D. Bradley & M. Bradley (Eds.), Language endangerment and language maintenance (pp. 182–202). London: RoutledgeCurzon.
Hill, H., & Saldanha, J. M. (2001). The key issues. In H. Hill & J. M. Saldanha (Eds.), East Timor: Development challenges for the world’s newest nation (pp. 3–36). Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
Li, G. (2006). Culturally contested pedagogy: Battles of literacy and schooling between mainstream teachers and Asian immigrant parents. Albany: State University of New York Press.
Lo Bianco, J. (2014). A cerebration of language diversity, language policy, and politics in education. Review of Research in Education, 38(1), 312–331. doi:10.3102/0091732x13511050.
Macalister, J. (2012). Language policies, language planning and linguistic landscapes in Timor Leste. Language Problems and Language Planning, 36(1), 25–45.
Macpherson, R. (2011). Educational administration in Timor Leste: Language policy and capacity-building challenges in a post-conflict context. International Journal of Educational Management, 25(2), 186–203. doi:10.1108/09513541111107597.
Quinn, M. (2013). Talking to learn in Timorese classrooms. Language, Culture and Curriculum, 26(2), 179–196. doi:10.1080/07908318.2013.810223.
Sarmento, J. d. S. (2013). Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste. Hamilton: University of Waikato.
Savage, V. R. (2012). Timor-Leste’s language policy: The boulder on the shoe – analysis. Eurasia Review. Retrieved from http://www.eurasiareview.com/14042012-timor-lestes-language-policy-the-boulder-on-the-shoe-analysis/
Shah, R. (2012). Goodbye conflict, hello development? Curriculum reform in Timor-Leste. International Journal of Educational Development, 32(1), 31–38. doi:10.1016/j.ijedudev.2011.04.005.
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London/New York: Routledge.
Stroud, C. (1999). Portuguese as ideology and politics in Mozambique: Semiotic (re)constructions of a postcolony. In J. Blommaert (Ed.), Language ideological debates (pp. 343–380). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Taylor-Leech, K. (2008). Language and identity in East Timor: The discourses of nation building. Language Problems and Language Planning, 32(2), 153–180.
Taylor-Leech, K. (2009). The language situation in Timor-Leste. Current Issues in Language Planning, 10(1), 1–68.
Taylor-Leech, K. (2011). Timor-Leste: Sustaining and maintaning the national languages in education. Current Issues in Language Planning, 12(2), 289–308.
Thomason, S. G. (2001). Language contact: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Tollefson, J. W., & Tsui, A. B. M. (2014). Language diversity and language policy in educational access and equity. Review of Research in Education, 38(1), 189–214. doi:10.3102/0091732x13506846.
UNESCO. (1953). The use of vernacular languages in education. Paris: UNESCO.
UNESCO. (1990). World declaration on education for all and framework for action to meet basic learning needs. Paris: UNESCO.
Walter, S. L., & Benson, C. (2012). Language policy and medium of instruction in formal education. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 278–300). Cambridge: Cambridge University Press.
Wiley, T. G., Garcia, D. R., Danzig, A. B., & Stigler, M. L. (2014). Language policy, politics, and diversity in education. Review of Research in Education, 38(1), vii–xxiii. doi:10.3102/0091732x13512984.
Editors and Affiliations
Rights and permissions
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Macalister, J. (2016). English Language Education Policy in Timor-Leste. In: Kirkpatrick, R. (eds) English Language Education Policy in Asia. Language Policy, vol 11. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-22464-0_15
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-22463-3
Online ISBN: 978-3-319-22464-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)