Skip to main content

Constraint Grammar-Based Swedish-Danish Machine Translation

  • Conference paper
Advances in Natural Language Processing (NLP 2014)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 8686))

Included in the following conference series:

  • 2018 Accesses

Abstract

This paper describes and evaluates a grammar-based machine translation system for the Swedish-Danish language pair. Source-language structural analysis, polysemy resolution, syntactic movement rules and target-language agreement are based on Constraint Grammar morphosyntactic tags and dependency trees. Lexical transfer rules exploit dependency links to access contextual information, such as syntactic argument function, semantic type and quantifiers, or to integrate verbal features, e.g. diathesis and auxiliaries. Out-of-vocabulary words are handled by derivational and compound analysis with a combined coverage of 99.3%, as well as systematic morpho-phonemic transliterations for the remaining cases. The system achieved BLEU scores of 0.65-0.8 depending on references and outperformed both STMT and RBMT competitors by a large margin.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
$34.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Similar content being viewed by others

References

  1. Ahsan, A., Kolachina, P., Kolachina, S., Sharma, D.M.: Coupling Statistical Machine Translation with Rule-based Transfer and Generation. In: Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, Denver, Colorado (2010), http://amta2010.amtaweb.org/AMTA/papers/2-06-AhsanKolachinaEtal.pdf

  2. Bick, E.: Dan2eng: Wide-Coverage Danish-English Machine Translation. In: Maegaard, B. (ed.) Proceedings of Machine Translation Summit XI, Copenhagen, Denmark, September 10-14, pp. 37–43 (2007)

    Google Scholar 

  3. Bick, E., Nygaard, L.: Using Danish as a CG Interlingua: A Wide-Coverage Norwegian-English Machine Translation System. In: Nivre, J., Kaalep, H.-J., Muischnek, K., Koit, M. (eds.) Proceedings of the 16th Nordic Conference of Computational Linguistics, May 24-26, pp. 21–28. University of Tartu (2007)

    Google Scholar 

  4. Bick, E.: Turning Constraint Grammar Data into Running Dependency Treebanks. In: Civit, M., Kübler, S., Martí, M.A. (eds.) Proceedings of TLT 2005, pp. 19–27. Universitat de Barcelona (2005)

    Google Scholar 

  5. Carpuat, M., Wu, D.: Word Sense Disambiguation vs. Statistical Machine Translation. In: Knight, K., Ng, H.T., Oflazer, K. (eds.) Proceedings of ACL 2005, pp. 387–394. Association for Computational Linguistics, Stroudsburg (2005)

    Google Scholar 

  6. Koehn, P.: Europarl: A Parallel Corpus for Machine Translation. Machine Translation Summit, pp. 79–86 (2005)

    Google Scholar 

  7. Papineni, K., et al.: BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation. In: Proceedings of the 40th ACL, Philadelphia, pp. 311–318 (July 2002)

    Google Scholar 

  8. Seiss, M., Nordlinger, R.: An Electronic Dictionary and Translations System for Murrinh-Patha. In: Gimeno, A. (ed.) Proceedings of EUROCALL 2011, vol. 20(1) (2012); The Eurocall Review

    Google Scholar 

  9. Snover, M., Dorr, B., Schwartz, R., Micciulla, L., Makhoul, J.: A study of translation edit rate with targeted human annotation. In: Proceedings of Association for Machine Translation in the Americas, pp. 223–231 (2006)

    Google Scholar 

  10. Tyers, F.M., Sánchez-Martínez, F., Ortiz-Rojas, S., Forcada, M.L.: Free/open-source resources in the Apertium platform for machine translation research and development. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (93), 67–76 (2010)

    Google Scholar 

  11. Tyers, F.M., Nordfalk, J.: Shallow-transfer rule-based machine translation for Swedish to Danish. In: Pérez-Ortiz, J.A., Sánchez-Martínez, F., Tyers, F.M. (eds.) Proceedings of the First International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, pp. 27–33. Universidad de Alicante, Alicante (2009)

    Google Scholar 

  12. Xu, P., Kang, J., Ringgaard, M., Och, F.: Using a dependency parser to improve SMT for subject-object-verb languages. In: Proceedings of NAACL 2009, pp. 245–253. Association for Computational Linguistics, Morristown (2009)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this paper

Cite this paper

Bick, E. (2014). Constraint Grammar-Based Swedish-Danish Machine Translation. In: Przepiórkowski, A., Ogrodniczuk, M. (eds) Advances in Natural Language Processing. NLP 2014. Lecture Notes in Computer Science(), vol 8686. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_23

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_23

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-10887-2

  • Online ISBN: 978-3-319-10888-9

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics