Skip to main content

Innovative Methods for LSP-Teaching: How We Use Corpora to Teach Business Russian

  • Chapter
  • First Online:
Languages for Specific Purposes in the Digital Era

Part of the book series: Educational Linguistics ((EDUL,volume 19))

  • 1939 Accesses

Abstract

While still not in the mainstream of language learning and teaching, corpora over the last two decades have grown substantially in size and number, tools to manipulate them have become more sophisticated and user-friendly, and several corpus-based dictionaries and grammars have been published. The field of Language for Specific Purposes (hereafter, LSP) teaching, a rapidly growing market and an industry-relevant branch of language pedagogy for which there is a lack of “conventional” printed teaching materials, can benefit considerably from a corpus-based approach. In this chapter, we present how we use corpora to teach a business Russian course at the University of Leeds, UK. In the first part of the chapter, we describe how, on the IntelliText project (http:corpus.leeds.ac.uk/it), we have simplified our existing corpus interface in order to make it accessible to users with no training in or background knowledge of computational or corpus linguistics and implemented functions to meet the demands of a wide range of users in the humanities. Then we look at how some of these specific corpus-based tools and functions can be used to facilitate and enhance two core LSP-based skills: vocabulary acquisition and register recognition and differentiation. In addition, we present sample exercises that we use to support our corpus-based tools in order to maximise their effectiveness in LSP teaching as well as in learning and teaching more generally.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 119.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    These books include several recent publications that focus on Russian in the spheres of commerce, law, international relations and administration (Dynda and Dyndová 1998; Kupcevičová and Vilímek 2006; Mrověcová 2007; Dlouhá 1998; Golčáková 2008; Rezková 2008).

  2. 2.

    There is a reasonably high degree of syncretism in the Russian case system and работе is both the dative and preposition singular form. Users could not therefore simply enter работе as a word form, unless they did not need to restrict their search to a particular case.

  3. 3.

    http://smlc09.leeds.ac.uk/itweb/cmsimple/?Sample_Corpus_Searches_%28Russian%29

  4. 4.

    http://www.ceelbas.ac.uk/research/networkprojects/funded2007 (project CN07SF-1).

  5. 5.

    Users generate ten concordances by clicking on the collocation and a list of all occurrences of the collocation by clicking on the number.

  6. 6.

    In the case of Russian, words like президент “president” and предприятие “enterprise” are correctly highlighted as non-affixed forms, as зидент and дприятие are not lemmas. On the other hand, words like сон “sleep; dream” and сад “garden” are not highlighted as non-affixed forms, as он “he” and ад “hell” are lemmas.

  7. 7.

    http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp

References

  • Adolphs, S. 2006. Introducing electronic text analysis. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Aijmer, K. (ed.). 2009. Corpora and language teaching. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Anderson, W., and J. Corbett. 2009. Exploring English with online corpora. Basingstoke: Palgrave MacMillan.

    Google Scholar 

  • Aston, G., S. Bernardini, and D. Stewart (eds.). 2004. Corpora and language learners. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Baroni, M., and S. Bernardini. 2004. Bootcat: Bootstrapping corpora and terms from the web. In Proceedings of LREC2004, Lisbon.

    Google Scholar 

  • Bennet, G. 2010. Using corpora in the language learning classroom: Corpus linguistics for teachers. Michigan: University of Michigan Press.

    Google Scholar 

  • Biber, D., S. Conrad, and R. Reppen. 1998. Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Biber, D., et al. 1999. Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.

    Google Scholar 

  • Boulton, A. 2008. DDL: Reaching the parts other teaching can’t reach? In Proceedings of the 8th teaching and language corpora conference, ed. A. Frankenberg-Garcia. Associação de Estudos e de Investigação Cientifíca do ISLA-Lisbo.

    Google Scholar 

  • Braun, S., Kohn, K., and Mukherjee, J. 2006. Corpus Technology and Language Pedagogy. Frankfurt: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Butler, Christopher S. 1974. German for Chemists. In Teaching Languages to Adults for Special Purposes (CILT Reports and Papers 11), 50–53. Available online at http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED100172.pdf

  • Campoy, M., B. Belles-Fortuno, and L. Gea-Valor (eds.). 2010. Corpus-based approaches to English language teaching. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Dlouhá, O. 1998. Ruština pro veřejnou zprávu. Plzeň: Aleš Čeněk.

    Google Scholar 

  • Dunning, T. 1993. Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence. Computational Linguistics 19(1): 61–74.

    Google Scholar 

  • Dynda, A., and E. Dyndová. 1998. Česko-ruská obchodní korespondence. Prague: Pragoeduca.

    Google Scholar 

  • Evert, S., and B. Krenn. 2001. Methods for the qualitative evaluation of lexical association measures. In Proceedings of the 39th annual meeting of the association for computational linguistics, Toulouse.

    Google Scholar 

  • Frankenberg-Garcia, A., L. Flowerdew, and G. Aston (eds.). 2011. New trends in corpora and language learning. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Gabrielatos, C. 2005. Corpora and language teaching: Just a fling or wedding bells? TESL-EJ 8(4): 1–35.

    Google Scholar 

  • Golčáková, B. 2008. Ruština pro mezinárodní vztahy. Plzeň: Aleš Čeněk.

    Google Scholar 

  • Harris, T., and M. Moreno (eds.). 2010. Corpus linguistics in language teaching. Bern: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Hidalgo, E., L. Quereda, and J. Santana (eds.). 2007. Corpora in the foreign language classroom. Amsterdam: Rodopi.

    Google Scholar 

  • Johns, T. 1991a. Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning. English Language Research Journal 4: 1–16.

    Google Scholar 

  • Johns, T. 1991b. From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. English Language Research Journal 4: 27–45.

    Google Scholar 

  • Johns, T. 1993. Data-driven learning: An update. TELL&CALL 2: 4–10.

    Google Scholar 

  • Kilgarriff, A. 2010. Comparable corpora within and across languages: Word frequency lists and the Kelly project. In Proceedings of the BUCC workshop, Malta.

    Google Scholar 

  • Kilgarriff, A., M. Husák, K. McAdam, M. Rundell, and P. Rychlý. 2008. GDEX: Automatically finding good dictionary examples in a corpus. In Proceedings of EURALEX’08, Barcelona.

    Google Scholar 

  • Kotani, K., T. Yoshimi, T. Kutsumi, I. Sata, and H. Isahara. 2008. EFL learner reading time model for evaluating reading proficiency. In Proceedings of CICLING, Haifa.

    Google Scholar 

  • Kupcevičová, J., and V. Vilímek. 2006. Ruská řečová etiketa. Ostrava: Philosophical Faculty of Ostrava University.

    Google Scholar 

  • Mason, J., M. Shepherd, J. Duffy, V. Keselj, and C. Watters. 2010. An n-gram based approach to multi-labeled web page genre classification. In Proceedings of 43rd Hawaii international conference on system sciences, Hawaii.

    Google Scholar 

  • McCarthy, M. 2008. Accessing and interpreting corpus information in the teacher education context. Language Teaching 41(4): 563–574.

    Article  Google Scholar 

  • McEnery, T., and A. Wilson. 1996. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

    Google Scholar 

  • Mrověcová, L. 2007. Obchodní ruština. Brno: Computer Press.

    Google Scholar 

  • Mukherjee, J. (2004): “Bridging the gap between applied corpus linguistics and the reality of English language teaching in Germany”, Applied Corpus Linguistics: A Multidimensional Perspective, ed. U. Connor & T. Upton. Amsterdam: Rodopi. 239–250.

    Google Scholar 

  • O’Keeffe, A., and M. McCarthy (eds.). 2010. The Routledge handbook of corpus linguistics. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • O’Keeffe, A., McCarthy, M. and Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom. Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Rayson, P., and R. Garside. 2000. Comparing corpora using frequency profiling. In Proceedings of the comparing corpora workshop at ACL, Hong Kong.

    Google Scholar 

  • Reppen, R. 2010. Using corpora in the language classroom. Cambridge/New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Rezková, J. 2008. Ruština pro právníky. Prague: Univerzita Karlova.

    Google Scholar 

  • Segler, T. 2007. Investigating the selection of example sentences for unknown target words in ICALL reading texts for L2 German. Unpublished Ph.D. thesis, University of Edinburgh.

    Google Scholar 

  • Sharoff, S. 2006. Creating general-purpose corpora using automated search engine queries. In WaCky! Working papers on the Web as corpus, ed. M. Baroni and S. Bernardini. Bologna: Gedit.

    Google Scholar 

  • Sharoff, S. 2010. In the garden and in the jungle: Comparing genres in the BNC and internet. In Genres on the web: Computational models and empirical studies, ed. A. Mehler, S. Sharoff, and M. Santini. Berlin/New York: Springer.

    Google Scholar 

  • Sharoff, S., S. Kurella, and A. Hartley. 2008. Seeking needles in the Web haystack: Finding texts suitable for language learners. In Proceedings of teaching and learning corpora conference, Lisbon.

    Google Scholar 

  • Sharoff, S., Z. Wu, and K. Markert. 2010. The Web library of Babel: evaluating genre collections. In: Proceedings of the seventh language resources and evaluation conference, Malta.

    Google Scholar 

  • Sinclair, J. (ed.). 2004. How to use corpora in language teaching. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Willis, D. (ed.). 2004. Collins cobuild – Intermediate English grammar. Birmingham: University of Birmingham.

    Google Scholar 

  • Wilson, J., A. Hartley, S. Sharoff, and P. Stephenson. 2011. Advanced corpus solutions for humanities researchers. In Proceedings of Pacific Asia conference on language, information and Computation Sendai, 2010.

    Google Scholar 

  • Witten, I., and E. Frank. 2005. Data mining: Practical machine learning tools and techniques, 2nd ed. San Francisco: Morgan Kaufmann.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to James Wilson .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Wilson, J., Sharoff, S., Stephenson, P., Hartley, A. (2014). Innovative Methods for LSP-Teaching: How We Use Corpora to Teach Business Russian. In: Bárcena, E., Read, T., Arús, J. (eds) Languages for Specific Purposes in the Digital Era. Educational Linguistics, vol 19. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02222-2_10

Download citation

Publish with us

Policies and ethics