Abstract
This article examines how Rome, and the journey(s) to Rome, are represented in two autobiographical accounts of Gerald of Wales De rebus a se gestis ‘On the Things He Has Achieved’ (ca. 1210–1215) as well as in De iure et statu Meneuensis Ecclesiae ‘On the Rights and Status of the Church of St Davids’ (ca. 1218) on the one hand, and in the anonymous medieval Welsh prose tale Breudwyt Maxen Wledic ‘Dream of Maxen Wledic’ (ca. 1215–1217) on the other. The article traces the engagement of these sources with the idea of Rome as centre of power, as well as with their apparent reliance on the contextual knowledge of their intended audience(s). It will be shown that despite the apparent differences between the texts—Latin autobiographical accounts on the one hand and vernacular legendary material on the other—and the different nature of power they engage with—ecclesiastical on the one hand and secular imperial on the other—the approaches to the description of Rome and to the use of geographical and topographical space in the narrative are quite similar.
You have full access to this open access chapter, Download chapter PDF
1 Introduction
Increasing attention has been paid in recent years to the subject of the role of landscape and representation of space in medieval Welsh texts and in particular its contribution to the formulation of ideas of identity and in political discourse more generally.Footnote 1 The purpose of the present discussion is to contribute to this field by examining the representation of Rome, and in particular, the way thereto, in a small but not insignificant corner of the medieval Welsh literary tradition. The focus here is on the descriptions of (the journey to) Rome in a set of roughly contemporary accounts.
The first of these is the fictional vernacular prose narrative Breudwyt Maxen Wledic ‘Dream of Maxen Wledic’ (ca. 1215–1217).Footnote 2 Maxen Wledic represents a fictionalisation of the historical character of Magnus Maximus (383–388), a figure prominent in British origin legends and genealogies, highlighting connections with the imperial Roman past.Footnote 3 The narrative commences with Maxen’s dream of a journey, at the end of which he encounters the woman he falls in love with. Embassies far and wide are subsequently sent in search for her in real life, and she is finally located in Britain, where Maxen ultimately journeys to marry her. This is followed by a brief section which constitutes an antiquarian type of tale recounting the building of Roman roads and fortifications as a wedding gift by Maxen to his wife.Footnote 4 After this, news of the usurpation of Maxen’s throne reach the emperor, upon which his brothers-in-law help him in his campaign to retake the city of Rome. The tale ends with the foundation legend of Brittany, as on their way back to Britain the armies of Maxen’s brothers-in-law settle on that peninsula. While the work is entirely fictional, the world described therein, even in Maxen’s dream, is not, and both the Rome-Britain trajectory and the mode of description correspond to those in the group of accounts of his real-life journeys to Rome by the colourful and vocal cleric Gerald of Wales (Giraldus Cambrensis, 1146–1223), written in Latin in the beginning of the thirteenth century.Footnote 5 These thus form the second focal point of the present discussion. Descriptions of the journeys to Rome survive in Gerald’s autobiography, De rebus a se gestis ‘On the Things He Has Achieved’ (ca. 1210–1215) as well as in De iure et statu Meneuensis Ecclesiae ‘On the Rights and Status of the Church of St Davids’ (ca. 1218), which deals with the claim of St Davids’ to the status of an archbishopric, and Gerald’s pleas for it.Footnote 6 Indeed, Gerald’s multiple visits to Rome were part of his attempts to ensure his appointment to the see of St David’s and to secure archbishopric status for the see itself, a cause he pleaded in person with the pope on several occasions.Footnote 7
Two brief contextual observations are required at this juncture before proceeding to the examination of the texts themselves: one regarding the validity of regarding the vernacular legend (or fiction) alongside the Latin autobiographical text as representatives of the same culture; and one regarding the practicalities of the Wales-Rome trajectory in the Middle Ages. Whilst both observations relate to points that might be regarded by some as by now established in the field, it is worth re-emphasising them, particularly within the context of an interdisciplinary volume, as they are important for our understanding of the potentialities of the texts’ relationship to each other, and to real-world geography.
In the first place, as pointed out most recently by Georgia Henley, literary culture in medieval Wales should not be seen in terms of a ‘binary opposition of “Welsh vs Latin”’, but rather in terms of a culture that was fluent in both and where the two interacted.Footnote 8 Gerald and the author of the vernacular narrative text appear to belong to the same culture of Welsh (or Wales-based) literati that Henley so dexterously outlines in her article on Welsh Galfredian translations. It will be shown in the discussion below that they also appear to have belonged to the same culture in terms of real-world routes of travel and that they both demonstrate the same attitude towards the use of space and place in narrative.
Regarding the practicalities of travel—and thus the journeys described and their potential familiarity to and impact on the audience—it is worth keeping in mind throughout the following discussion that Rome was not as distant from the authors and audiences of these early-thirteenth-century Welsh texts as might at first glance appear. Welsh travel to Rome in the Middle Ages was not a particularly unusual phenomenon, although as Kathryn Hurlock points out, it is Gerald who ‘provided the only surviving narrative account produced by a Welshman describing an overseas pilgrimage to Rome’.Footnote 9 Thus, the texts under discussion here should be seen as representative of a culture well exposed to information about the route to Rome, in first-person experience and third-hand accounts, rather than being unique witnesses to a particularly exotic journey. This point will be significant to understanding both authors’ oblique descriptions.Footnote 10
Both Gerald’s account and the story of Maxen engage with the idea of Rome as a centre of power, albeit in different ways: as the seat of the papal curia in one instance and as seat of empire in the other. Thus, although the thirteenth-century texts featuring Rome under consideration here deal with the same city, they are concerned with matters ecclesiastical and papal Rome on the one hand, and with matters secular and imperial Rome on the other. Despite this difference in focus, the point of interest here is that these texts illustrate the idea that medieval journeys to Rome can be seen as a category of medieval travel in and of itself, alongside trade-related travel, military campaign, or pilgrimage taken in general terms.Footnote 11 It will be seen in the discussion below that regardless of the type of Rome under discussion, and regardless of whether the text is vernacular fiction or Latin autobiographical account, the approaches to space and its description in these texts are similar. What characterises the depiction of Rome in both Gerald's accounts and in Breudwyt Maxen is that description is virtually absent, whereas interaction with human inhabitants is central.
The following section of the article sets out some general parameters within which the two representations of Rome will be read, based on the double foundations of Edward Soja’s theories of spatial power and Paul Zumthor’s reading of medieval descriptions of cities, both ultimately harking back to Henri Lefebvre’s influential concept of the ‘production of space’. I then turn to the fictional description of the route to Rome in Breudwyt Maxen, arguing that key to its function within the narrative, and to the text’s own political message, is the connection between the legendary and in appearance fictional spaces described in the text to the audience’s own reality. Against this background, I move to read Gerald’s descriptions of his very real journeys, before concluding with a joint reading of the descriptions (or rather the significance of the obliqueness thereof) of the city of Rome itself in both sources.
2 Negotiating Power in Spatial Descriptions
The obliqueness of spatial description of locations referred to, which shall be shown below to be a major feature of spatial description in the texts under consideration, in which it counterbalances what will be shown to be a striking precision in the provision of geographical and orientational information—corresponds to a broader phenomenon observed for other medieval texts by Paul Zumthor. In his discussion of the medieval perceptions of space, Paul Zumthor has observed of the medieval European literary invocations of cities and towns that ‘Parfois, les mots seuls de cité ou de ville tiennent lieu de description; tant apparement ils sont suggestifs!’Footnote 12 This observation at first glance appears to hold true of medieval Welsh references to Rome. While Rome and the Britain-Rome connection were significant to Welsh ideas of history and identity, and Rome as a city had special significance to the medieval mind and was the subject of much description and wonder, as will be shown in the final section of this article, neither Breudwyt Maxen nor Gerald actually describe the city.Footnote 13 Indeed, it also appears that in Gerald’s account of his journey towards Rome place-names appear to be deemed sufficient to evoke the topography of the route. In other words, the spatial information he gives may be oblique, but not miserly.Footnote 14
The topographical descriptions in the texts, the fictional on the one hand and the autobiographical on the other, provide a setting for the action. I would like to argue here that the particulars of the route in question are not merely a setting for the action, but interact with the action and, to an extent, serve to form it. In this I extend the observation Peter Jackson has made regarding historical readings of real-life geography to apply also to fiction: ‘geography is conceived of not as a featureless landscape on which events simply unfold, but as a series of spatial structures which provide a dynamic context for the processes and practices that give shape and form to culture’.Footnote 15 These words are used as a guide in the following discussion. Ultimately, this builds on the fundamental concept introduced in the 1970s by Henri Lefebvre: the ‘production of space’.Footnote 16 The idea is that space is to some degree conditioned by its uses and the human presence in it—as an existing entity it only has meaning that humans read into it, meaning caused by human interaction.Footnote 17
The label of ‘Rome’, and the entity it refers to, in these texts is used to negotiate power. Whilst it is always precarious to draw parallels between medieval and postmodernist phenomena, in this case the words written by Edward Soja in relation to the latter might be usefully applied to understand the former:
The outcomes of […] socio-spatial differentiation, division, containment, and struggle are cumulatively concretized and conceptualized in spatial practices, in representations of space, and in the spaces of representation, for all three are always being profoundly shaped by the workings of power.Footnote 18
The socio-spatial differentiation in our case is not one of social, racial, gender, or economic inequalities in urban societies, but of postcolonial medieval reality—the medieval European margin of Wales, in the process of subjugation by the colonial power of the Anglo-Normans, looking back to a colonial Roman past.Footnote 19 The representation of this past inverts the power struggle by postulating a British conquest of Rome, and a Roman emperor put on the throne by his British brothers-in-law.Footnote 20
Reading medieval travel narratives, fictional or autobiographical, explicitly in light of this theoretical framework of spatiality is not in and of itself particularly revolutionary. The importance of the representation of Welsh geography and topography in Breudwyt Maxen has long been acknowledged. It fits within the general pattern of geographic interest and accuracy in detail which is a well-known feature of both medieval Welsh and Irish literary material.Footnote 21 However, the route of Maxen’s messengers, and eventually Maxen himself, from Rome to Wales has not received the attention that has been given to the topographical descriptions of Britain and Wales in the text.Footnote 22 Yet the journey from Rome to Wales, ‘narrated in detail within the dream sequence and later repeated twice in reality, gives the extant tale its structure and form’, to quote Brewer and Jones, one of the few comments on this geographical section of the text.Footnote 23 The following section of the article, therefore, is dedicated to showing that the description of the journey from Rome in Breudwyt Maxen is—despite, or perhaps even because of its oblique nature—rather closely tied to real-world geographical reality. This should not come as a surprise given the political intentions of the text itself, and the high degree of geographical detail and accuracy in its Welsh section.
3 From Rome and Back Again: The Space of Reality in Maxen’s Dream
As Brynley Roberts observes, ‘The author has a firm sense of geography. The route from Rome along the Tiber, across the Alps and the central plain of France along a broad river to the coast is clear in his mind’.Footnote 24 The description itself is worth revisiting. It runs as follows:
This was his dream, that he was travelling along the river valley to its source until he came to the highest mountain he had ever seen, and he was sure that the mountain was as high as the sky. As he came over the mountain he could see that he was travelling along level plains, the fairest that anyone had ever seen, on the other side of the mountain. And he could see great, wide rivers flowing from the mountain to the sea, and he was travelling to the sea-fords and the rivers. After travelling in this way for a long time, he came to the mouth of a great river, the widest that anyone had seen, and he could see a great city at the mouth of the river, and a great wall around the city with many great towers of different colours. At the mouth of the river he saw a fleet, and that was the largest fleet he had ever seen.Footnote 25
Whilst this description is at first glance one of an imagined dream-world and has indeed been analysed as such by Francesco Benozzo, it continues with Maxen taking the ship across the sea and arriving in Britain where he meets the lady he falls in love with.Footnote 26 The journey is subsequently repeated in real life by messengers whom the emperor sends to find this lady of his dream, and this time place-names corresponding to the real world are provided.Footnote 27 Although we only find the place-names in the British part of the description, this indicates that all of the topography is supposed to correspond to the real world. Indeed, as Benozzo points out, the role of the detailed description in Maxen’s initial dream is to make sure that it permits that ‘the dreamt landscape becomes a real place’.Footnote 28 While in Benozzo’s reading this description, particularly in its use of superlatives constitutes ‘narration that is not interested in describing the real characteristics of a place, and which clearly avoids variants and details of “absolute” forms, in the attempt to create an Ur-landscape’, I would like to suggest that in fact the ‘directionality’ and emphasis on ‘distances and connections between different elements’ Benozzo notes, are in fact an indication that the description functions not as an abstract fictional landscape but as an equivalent of a real-world itinerary-type text, capable of mapping onto not only Maxen’s fictionalised ‘real’ world geography, but on the audience’s (and our) real-world one.Footnote 29
If we consider the salient features of the description: following a river valley from Rome, going over a high mountain, and crossing wide open fields with many rivers until one arrives at a port, do seem to be shorthand references to the salient features of a real-life route from Rome to the Channel. This similarity between the fictional route and the real-world way to Rome has been noted by the text’s editor Brynley Roberts. To quote Roberts once more, ‘Even if the author had not made the journey to Rome himself, he would have had ample opportunity to know those – pilgrims, churchmen, diplomats – who had done so, or at least to have become acquainted with well-established pilgrim maps’.Footnote 30 Whilst one could argue about the exact nature of the ‘river valley’, it is worth pointing out that Rome’s river, the Tiber, starts in the Apennines which were then also referred to as the Alps (and seen as an extension of the Alps).Footnote 31 The Alps in turn seem to be a rather obvious reference point for the menyd uchaf o’r a welsei eryoet ‘highest mountain he had ever seen’ (even though menyd ‘mountain’ here is in the singular).Footnote 32 Once the Alps are crossed, the route North, whether following the Rhine, or going through Burgundy or France, would be primarily through open country. It is particularly instructive to read this description side-by-side with the real-life itinerary described by Gerald of Wales in his autobiography, De rebus a se gestis, composed ca. 1210–1215, similarities with which were originally pointed out by Brynley Roberts.Footnote 33 Not only do the itineraries appear to closely correspond, but, as pointed out above, the texts are roughly contemporary.Footnote 34 Gerald’s descriptions of his multiple real-life journeys to Rome—journeys undertaken specifically within the context of power negotiations as he fought for archiepiscopal status for St David’s—are the subject of the following section.
4 Gerald’s Real Journeys to Rome
Gerald provides a detailed description of the journey taken, including a detour forced by political circumstances, and referring to himself in the third person, as follows:Footnote 35
But proceeding from Strathflur and hastening through the mountains of Elenydd towards Cwmhir and thence, entering England at Kerry, he sped upon his way and crossed the Flemish sea from Sandwich. For fifteen days and more he waited at St. Omer for his messengers who were to come to him from the market of Winchester…
[…]
Since therefore on account of the great war which had broken out between King Philip of France and Baldwin, Count of Flanders, who had taken sides with John, King of England, he could not go by the direct way through France, he followed a long circuit to the left through the lowlands of Flanders and Hainault; and thence through the great wood of Arden (Ardennes), which are both rough and horrible, he came at last after skirting Champagne and passing through Burgundy to the public causeway, whereon he travelled with pilgrims and merchants.Footnote 36
[…]
And so crossing the Alps and passing hastily through Italy and Tuscany, he came to Rome about the Feast of St. Andrew…Footnote 37
A subsequent journey is recounted in detail in Gerald’s De iure.Footnote 38 This journey was troubled further by war, which made it ‘impossible for Englishmen to land on the sea-coast of Boulogne’, involved crossing the Channel from Dover to Gravelines, thence travelling to Saint Omer, Douai, and Cambrai.Footnote 39 He was captured, taken to Paris, then going back to resume his route via Troyes, Clairvaux, and Citeaux, ‘and so by long stages, passing through Burgundy, and crossing the Alps, he entered Italy’, where he ‘avoiding Parma’ travelled via Bologna, Faenza, Bagno di S. Maria (presumably referring to the Basilica Santa Maria Assunta in Bagno di Romana), Spoleto, and finally Rome (Fig. 1).Footnote 40
The trajectory in itself presents an interesting itinerary for the study of medieval travel logistics, but is made more colourful by the events and individuals that are encountered at every step of the way. The cities and roads are not described, but the events bring the landscape to life. For example, the Italian leg of the journey which I briefly outlined above, runs as follows:
…and so by long stages, passing through Burgundy, and crossing the Alps, he entered Italy, and, being forewarned, escaped the snares laid for him by his enemy by avoiding Parma and unexpectedly going straight to Bologna, were he lost the two Canons of Llandaff whom he had brought with him (for secretly and by guile they clove to his enemies); and how coming to Faenza on the third day before Christmas, he hardly and with much difficulty recovered the twenty gold marks which he bought in obols of Modena from citizens of Bologna at the market of Troyes…Footnote 41
The purchase of Modena currency from the Bolognese (presumably merchants) at Troyes is not discussed in the preceding narrative, but it paints a vivid picture of the international bustle and trade, and one that, significantly, appears to have required no comment.Footnote 42 Rome, once Gerald arrives there, is not described either, an important point which shall be explored further in the next, and final section of this article. Whilst it is possible to argue that in this case description is simply not the point—Gerald is telling the story of his heroic efforts to secure the bishopric of St David’s—I would like to propose that in this instance it is rather that the setting is supposed to be provided by the reader. For the impact of the narrative of the journey, discussed above, such knowledge is a prerequisite. This does not mean that Gerald’s intended audience had travelled far and wide across Europe and had actually been to the places he mentions. Nor do I wish to suggest that Gerald necessarily expected his audience to be as well-travelled as he was. I do suggest, however, that Gerald is writing these passages as though he did have such an expectation. Some understanding of the context of the difficulties involved in traversing the Alps, why the stages were long (and what makes a ‘long’ stage of the journey), as well as some image of the cities invoked by name, would be helpful to an audience to appreciate the full extent of Gerald’s travails—the whole point of the narrative. At least Gerald seems to imply knowledge. Whether this was a method for creating a feeling of complicity between author and audience or of brow-beating the less well-travelled audience and establishing the author’s sense of superiority, we are unlikely to ever know. The correspondence between Gerald’s real and Maxen’s fictional itineraries, nearly contemporary as they are, indicates that they represent late-twelfth-/early-thirteenth-century realities of travel and reflect knowledge thereof on the part of intended audiences.Footnote 43
The imprecise dating of the former text and the existence of a single Latin-vernacular culture in medieval Wales, might open up the possibility that the author of the vernacular text had read Gerald. This might be seen as the most obvious explanation in particular for the similarities between the routes described. However, I would also venture to suggest that this supposition is in essence unnecessary. Gerald’s route was dictated by the political circumstances of the time. Thus, it is possible that the route described in Breudwyt Maxen was based on factual knowledge of real-life travel. In this case, our earlier supposition that Gerald seems to have expected his audience to have some idea of the places he is describing in his texts, is supported by the fact that the author of Breudwyt Maxen, at least, apparently did. As pointed out by Kathryn Hurlock, ‘Gerald of Wales’ accounts of Rome were probably not that well known’ and therefore not necessarily available to pilgrims wishing to undertake a journey or armchair journey.Footnote 44 Thus, although given the current dating of the texts it is remotely possible that the close similarity between the routes to Rome in Gerald’s account and in Breudwyt Maxen is due to the author of the latter, ca. 1215 having access to the former, composed some ten years previously, it is more likely that both independently reflect real-life logistics of travel to Rome.
Gerald, we can tentatively suggest, would have expected his audience to recognise what he was describing without need for excessive detail. Interestingly, this is not only the situation we find in Gerald’s account of his travels, but is also precisely the situation in the fictional representation of Rome in both Gerald’s own texts, and in Breudwyt Maxen. Indeed, I would like to argue that the effect in descriptions of Rome, both Gerald’s and in Breudwyt Maxen, lies in their reliance on the audience’s ability to fill in the picture, outlines of which are provided in only the most general guiding strokes. Both appear to rely, therefore, on external knowledge and experience. Rome is not described, it is hinted at, and the city’s power, as I will argue below, is one of invocation.
5 What’s in a Name? Maxen and Gerald in the City of Rome
As in the first journey recounted in De rebus a se gestis, once in Rome, both the narrator and the narrative head directly for the Pope. There is no distracting description. A glimpse is provided of the city’s topography only in the context of the reference to Gerald’s lodgings:
When, therefore, the Archdeacon had found a lodging in the Lateran not far from the Court, the Elect of Bangor, who had plenty of money, would not any longer lodge with him as had been his wont, but dwelt by himself. For he knew that the Archdeacon had been robbed in Flanders and that the money left him would soon be exhausted, and he feared that, if he lived with him, he might have to lend him money.Footnote 45
The assumption here, and in the rest of Gerald’s account, seems to be that the spatial context of the action is sufficiently provided with the sparse sprinkling of place-names. Whilst one can argue about the importance of having a visual image of the area around the Lateran for the appreciation of the passage, the effect would be much more striking if the reader had first-hand (or at least second-hand) knowledge of the topography of Papal Rome, and possibly an idea of what kind of lodgings could have been gotten on the Lateran by one pressed for cash as Gerald apparently was.Footnote 46
In this reliance on experiential context Gerald’s representation of the city echoes Zumthor’s conclusions of medieval representations of cities generally, through representations of their citizens: ‘Le discours que tiennent les poètes sur cette humanité urbaine fait partie de l’hyperbole globale – il enseigne que ce fragment d’espace, la ville, se définit en termes impliquant de façon essentielle la présence active de l’homme’.Footnote 47 Ultimately, according to Zumthor, city structures such as doors, walls, and towers are only present in the accounts insofar as people interact with them. We are ultimately back to Lefebvre’s created spaces. It is also worth keeping in mind—although time and space do not permit a full exploration of all the potential implications here—Edward Soja’s emphasis on the interrelation between the development of city, state, and politics.Footnote 48 Soja’s study relates specifically to the real-world city, and its symbiotic relationship with real-world political formations, but his observation that much of this relationship is visible in urban-related vocabulary, opens up a way of reading the Rome of Gerald and Maxen.Footnote 49 Whilst it is not described in detail, as I have pointed out above, the selection of terminology used for the city itself and the components which come into focus in the selective descriptions, intersects with the action that the city is the subject to within the narratives, creating what one might describe as vincula of meaning.
During Maxen’s siege of Rome, the city is referred to multiple times either as the extent of his activities, or as the object of the siege: ‘Then Maxen travelled with his host to Rome, and conquered France and Burgundy and all the countries as far as Rome. And he laid siege to the city [caer] of Rome’.Footnote 50 The use of the term caer ‘fortress/stronghold/castle’ for the fortified city, appears enough to invoke the notions of fortification and impregnability.Footnote 51 No description of the city is given at this point, however. The city’s means of withstanding the siege—its walls—are only referred to once Maxen’s brothers-in-law had devised a plan to capture the city for which the walls play a crucial role: ‘Then by night they measured the height of the walls [caer], and they sent their carpenters into the forest, and a ladder was made for every four of their men’.Footnote 52 The fact that this fictionalised representation of Rome has walls is no surprise, but these walls only emerge in the text once their presence becomes relevant. Until that point, they, as every other feature of the city, are assumed, and left to the audience’s imagination.
The city is taken by the Britons the next day, when they climb over the walls while Maxen (and the besieged emperor) are busy eating their lunch at noon.Footnote 53 Again, the walls are referred to in the context of interaction with the humans who climb over them. This is followed by further detail of the city, again in the context of human interaction: ‘They spent three nights and three days overthrowing the men who were in the city and overcoming the castle, while another group of them guarded the city [caer] in case any of Maxen’s host should enter before they had brought everyone under their control’.Footnote 54 The extra information of the city’s having a ‘castle’ [kastell] is provided at this point. Finally, the ‘gates of the city of Rome’ are referred to only when they are opened to welcome Maxen the emperor. Again, it is almost as if the features of the city come into focus only at the point at which they are needed for the action.
It is also worthwhile pointing out that the term used in the Welsh for the ‘city’ of Rome is caer, which has the primary meaning of ‘fort, fortress, enclosed stronghold, castle, citadel, fortified town or city’, and a secondary meaning of ‘wall, rampart, bulwark’.Footnote 55 The text’s translator, Sioned Davies, chooses to translate the word referring to the ‘city of Rome’ as ‘city’ but the object measured for the ladders as walls. However, it is worth noting that the term used in the Welsh is the same for both. I do not mean to suggest by this that the translation is erroneous, but rather to point out that the city in this instance is identified with its walls. Rome is a walled stronghold, in this text, and it is taken when its height measured and is tamed by means of wooden ladders. This is a very different Rome from that of Gerald, upon whose arrival its ‘description’ is limited to the author’s interaction with the Pope, cardinals, lodging near the Lateran, and visits to churches. Gerald’s Rome has no walls (except metaphorical ones separating him from the achievement of his dream) because there is no physical siege. Whilst Maxen’s Rome is a centre of political and military power—in tune with the political statement being made by the text itself—Gerald’s is a religious stronghold, in line with his main theme of ecclesiastical hierarchy and ecclesiastical power.
The fact that the object description of the city seems to be rendered—to borrow a metaphor from the digital world—only once the human players interact with that particular aspect of it, not only echoes the observations of Paul Zumthor, quoted above, of the ‘city defined in the active presence of man’ (I paraphrase slightly in translating), but also very distinctly invokes Lefebvre’s fundamental concept of the ‘production of space’.Footnote 56 Space acquires meaning and significance, as time does, only through the actions of humans. In the case of Breudwyt Maxen, it also acquires existence within the texts only in the interaction with the characters. The caer of Rome is present only when it is besieged.
6 Conclusion
Both sources examined here use the real world as starting point and as reference point to elaborate their individual messages to achieve most impact. In the case of Breudwyt Maxen, the emperor’s dream journey from Rome to Britain, though equipped with the generalities and trappings of a fantasy landscape is in fact a close approximation to the itinerary traced in Gerald’s account of his very real journey. The contrast between the two lies primarily in Gerald’s elaboration of his account through addition of mundane elements of human interaction (e.g. references to dangers he runs, to exchanging money, encountering individuals).
Although neither describe Rome itself in detail, both show the same techniques when their texts feature the city: its main features are shown through the action and interaction within the narrative. In both cases, this definition of the city through action forms the audience’s impression of the nature of the city’s power. The road to Rome is made visible when it is travelled, and the city made visible when it is interacted with. In Breudwyt Maxen Rome itself in this case is a caer, or stronghold, rather than an urban, civilian centre, with a kastell ‘castle’ at its heart, wherein the nifer (lit. ‘number’ but also meaning ‘host’, ‘retinue’, ‘troop’ and ‘crowd’) offer resistance to the British arms. Vocabulary use is one crucial part of this—and important part, as Edward Soja reminds us—and one we have seen in particular illustrated in the use of terminology related to military architecture in Breudwyt Maxen.Footnote 57 It should not be forgotten, however (and here Soja’s emphasis on the real-world cities’ active role in the political and social processes relating to creation and transfer power is relevant), that these texts reflect back at the audience the real-world associations of the landscapes they describe.
The imperial Rome of Breudwyt Maxen is political and military because it reflects the political and military associations with imperial Rome, used in discourses of power in Britain (most famously by Geoffrey of Monmouth), and crucial to the central theme of the text. The papal Rome of Gerald’s accounts, by contrast, is ecclesiastical—the Rome of the papal court, a landscape of churches populated by pilgrims and the papal curia. This reflects Gerald’s main interests, political but not military. The authors, and thus their audiences, construct the spaces of Rome according to their needs. Thus, paradoxically, while the routes to Rome described in the texts under discussion here appear to reflect the same rough itinerary, Emperor Maxen and Archdeacon Gerald seem to have arrived at two quite different Romes.
Notes
- 1.
See, for instance: Euryn Rhys Roberts, ‘Mental Geographies and Literary Convention: The Poets of the Welsh Princes and the Polities and Provinces of Medieval Wales’, Studia Celtica 46 (2012): 85–110; Helen Fulton (ed.), Urban Culture in Medieval Wales (Cardiff: University of Wales Press, 2012); Euryn Rhys Roberts, ‘A Surfeit of Identity? Regional Solidarities, Welsh Identity and the Idea of Britain’, in Imagined Communities: Constructing Collective Identities in Medieval Europe, ed. Andrzej Pleszczynski, Joanna Aleksandra Sobiesiak, Michał Tomaszek, and Przemysław Tyszka, (Leiden: Brill, 2018), 247–278, here 254–262; Natalia I. Petrovskaia, ‘Real and Imaginary Towns in Medieval Wales’, in Les villes au Moyen Âge en Europe occidentale (ou comment demain peut apprendre d’hier), ed. Marie-Françoise Alamichel (Paris: LISAA Editeur, 2018), 355–370, https://lisaa.u-pem.fr/fileadmin/Fichiers/LISAA/LISAA_editeur/Memoire_et_territoire/Ville_au_Moyen_Age/16_Petrovskaia.pdf [accessed 22 August 2022].
- 2.
For the text, see: Brynley F. Roberts (ed.), Breudwyt Maxen Wledic, Medieval and Modern Welsh Series XI (Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies, 2005); the translation used in the present discussion is S. Davies (trans.), ‘The Dream of the Emperor Maxen’, in The Mabinogion (Oxford: Oxford University Press, 2009), 103–110. For the date, see Roberts, ‘Breuddwyd Maxen Wledig: Why? When?’, in Heroic Poets and Poetic Heroes in Celtic Traditions: A Festschrift for Patrick K. Ford, CSANA Yearbook 3–4, ed. Joseph Falaky Nagy and Leslie Ellen Jones (Dublin: Four Courts Press, 2004), 303–314, here 310–312; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, lxxxv.
- 3.
A recent discussion is Ben Guy, ‘Constantine, Helena, Maximus: On the Appropriation of Roman History in Medieval Wales, c. 800–1250’, Journal of Medieval History 44 (2018): 381–405. For role of Magnus Maximus in British origin legends with links to Rome, see: Thomas M. Charles-Edwards, ‘Origin Legends in Ireland and Celtic Britain’, in Origin Legends in Early Medieval Europe, ed. Lindy Brady and Patrick Wadden (Leiden: Brill, 2022), 46–74, here 65–66. For a brief biography of Magnus Maximus, see: John F. Matthews, ‘Magnus Maximus, Roman emperor, 383–388 CE’, Oxford Classical Dictionary (Oxford University Press, 2016). https://oxfordre.com/classics/view/10.1093/acrefore/9780199381135.001.0001/acrefore-9780199381135-e-3883?rskey=5JKPde [accessed 7 June 2021].
- 4.
For a discussion, see: Joseph A. McMullen, ‘Three Major Forts to Be Built for Her: Rewriting History Through the Landscape in Breuddwyd Maxen Wledig’, Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 31 (2011): 225–241.
- 5.
For biographies of Gerald, see: Robert Bartlett, Gerald of Wales: 1146–1223 (Oxford: Clarendon Press, 1982); Michael Richter, Giraldus Cambrensis: The Growth of a Welsh Nation (Aberystwyth: National Library of Wales, 1976); Brynley F. Roberts, Gerald of Wales. Writers of Wales (Cardiff: University of Wales Press, 1982). For a recent discussion of Gerald’s work with an up-to-date bibliography, see the essays in Georgia Henley and A. Joseph McMullen (ed.), Gerald of Wales: New Perspectives on a Medieval Writer and Critic (Cardiff: University of Wales Press, 2018). For a brief discussion of Gerald’s journey to Rome, see: Debra Julie Birch, Pilgrimage to Rome in the Middle Ages: Continuity and Change (Woodbridge: Boydell Press, 2000), 51–52, 107.
- 6.
For editions, see: J. S. Brewer (ed.), Giraldi Cambrensis Opera I (London: Longman et al., 1861) and III (London: Longman et al., 1963). For a translation, primarily of the former but also containing relevant extracts of the latter text, see: The Autobiography of Gerald of Wales, trans. H. E. Butler (Woodbridge: Boydell Press, 2005; 1st edn, London, 1937). Michael Richter dates De rebus ca. 1205 in ‘Gerald of Wales: A Reassessment on the 750th Anniversary of His Death’, Traditio 29 (1973): 379–390, here 388. For discussions, see: Huw Pryce, ‘Gerald of Wales and the Welsh Past’, in Gerald of Wales, ed. Henley and McMullen, 19–45; Eileen A. Williams, ‘A Bibliography of Giraldus Cambrensis, c. 1147–c. 1223’, National Library of Wales Journal 12 (1961–1962): 97–140, here 111; Paul Lehmann, ‘Autobiographies of the Middle Ages’, Transactions of the Royal Historical Society 3 (1953): 41–52, here 49–51. A five-year project for the publication of new authoritative editions of Gerald’s works is currently underway, funded by the Leverhulme Trust. Originally awarded to the late Richard Sharpe, the project is being continued by Thomas Charles-Edwards and Paul Russell; https://www.history.ox.ac.uk/article/the-writings-of-gerald-of-wales [accessed 19 July 2022].
- 7.
For a discussion of Gerald’s descriptions of his stays in Rome, see: Iben Fonnesberg-Schmidt and William Kynan-Wilson, ‘Smiling, Laughing and Joking in Papal Rome: Thomas of Marlborough and Gerald of Wales at the Court of Innocent III (1198–1216)’, Papers of the British School at Rome 86 (2018): 153–181, here 158.
- 8.
Henley, ‘From “the Matter of Britain”’, here 4, and 8, 23, 27.
- 9.
Kathryn Hurlock, Medieval Welsh Pilgrimage, c. 1100–1500 (New York: Palgrave Macmillan, 2018), 8 and 151.
- 10.
I follow Brynley Roberts and Ben Guy in seeing Breudwyt Maxen, at least in its present surviving form, as a work displaying authorial intent; Roberts (ed.), Breudwyt, lxi–lxxvi; Guy, ‘Constantine, Helena, Maximus’, 385 with reference to the former.
- 11.
See discussion in Romedio Schmitz-Esser, ‘Travel and Exploration in the Middle Ages’, in Handbook of Medieval Culture. Fundamental Aspects and Conditions of the European Middle Ages, vol. 3, ed. Albrecht Classen (Berlin and Boston: De Gruyter, 2015), 1680–1704, here 1685.
- 12.
Paul Zumthor, La mesure du monde. Représentation de l’espace au Moyen Âge (Paris: Seuil, 1993), 113.
- 13.
A full bibliography of the subject would be so vast as to be impracticable here. For a recent discussion of the importance of Rome to the medieval English imagination, see: C. David Benson, Imagined Romes: The Ancient City and its Stories in Middle English Poetry (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2019), here 4, for the importance of Rome. For a brief discussion in a spatial context, see: Zumthor, La mesure du monde, 120–121. For Rome in British and Welsh identity-formation, see, for instance: Georgia Henley, ‘From “the Matter of Britain” to “the Matter of Rome”: Latin Literary Culture and the Reception of Geoffrey of Monmouth in Wales’, Arthurian Literature XXXIII (Cambridge: Boydell and Brewer, 2016), 1–28, here 4, 25, 26; Karen Jankulak, Geoffrey of Monmouth, Writers of Wales (Cardiff: University of Wales Press, 2010), 38–53; and Guy, ‘Constantine, Helena, Maximus’. For a discussion of connections made in a religious context, see: Hurlock, Medieval Welsh Pilgrimage, 94, 101.
- 14.
Gerald does, in his Speculum Ecclesiae, present an account of the principal churches and relics in Rome, but this is also largely presented in the same vein as the account of his journey to Rome—primarily as a list and itinerary—enough to guide a reader, but not enough to paint a picture; Gerald of Wales, Speculum Ecclesiae IV.2–6, 8, 10 in Giraldi Cambrensis Opera IV, ed. J. S. Brewer (London: Longman et al., 1873), 269–280, 281, 283–284. For discussions, see: Hurlock, Medieval Welsh Pilgrimage, 151–152; Fonnesberg-Schmidt and Kynan-Wilson, ‘Smiling, Laughing and Joking in Papal Rome’, 161–162. As Birch points out in some cases it is unclear from Gerald’s descriptions which churches he had visited and which he had not; Pilgrimage to Rome, 107, 111. Gerald mentions this pilgrimage to Rome in his De Invectionibus V.12, but there is no description of the journey or city there; W. S. Davies (ed.), Y Cymmrodor 30 (London, 1920), 192. I return to the issue of Gerald’s papal Rome and contrast it with Maxen’s siege of imperial Rome further below, sect. 5 of this article.
- 15.
Peter Jackson, Maps of Meaning (London and New York: Routledge, 2016), 48.
- 16.
Henri Lefebvre, The Production of Space, trans. Donald Nicholson-Smith (Oxford: Blackwell, 1991); originally publ. in French in 1974.
- 17.
Edward W. Soja, Thirdspace. Journeys to Los Angeles and Other Real-and-Imagined Places (Oxford: Blackwell, 1996), 66–68.
- 18.
Soja, Thirdspace, 87.
- 19.
McMullen, ‘Three Major Forts’, 238. The study of medieval Wales from the perspective of postcolonialism has flourished in recent years and bibliography is extensive. See, for instance: Michael A. Faletra, Wales and the Medieval Colonial Imagination: The Matters of Britain in the Twelfth Century, The New Middle Ages (London: Palgrave Macmillan, 2014); Susan Aronstein, ‘Becoming Welsh: Counter-Colonialism and the Negotiation of Native Identity in Peredur Vab Efrawc’, Exemplaria 17 (2005): 135–168; Keith Lilley, ‘Imagined Geographies of the ‘Celtic Fringe’—The Cultural Construction of the Other in Medieval Wales and Ireland’, in Celtic Geographies—Old Culture, New Times, ed. David Harvey, Rhys Jones, Neil McInroy, and Christine Milligan (London: Routledge, 2001), 21–36.
- 20.
Cf. McMullen, ‘Three Major Forts’, 240–241.
- 21.
For discussions, see, for instance essays in Matthias Egeler (ed.), Landscape and Myth in North-Western Europe (Turnhout, Brepols, 2019); Patrick Sims-Williams, ‘The Irish Geography of Culhwch ac Olwen’, in Sages, Saints and Storytellers: Celtic Studies in Honour of James Carney, ed. D.Ó Corráin, et al. (Maynooth: An Sagart, 1989), 412–426; A. Joseph McMullen, ‘Enwau ac Anryfeddodau Ynys Prydain and a Tradition of Topographical Wonders in Medieval Britain’, Studia Celtica Fennica 9 (2012): 36–53.
- 22.
See, for instance: McMullen, ‘Three Major Forts’. The journey from Rome is discussed briefly in Brynley F. Roberts, ‘Breuddwyd Maxen Wledig: Why? When?’, 306. The only extensive discussion of the Rome-Britain trajectory of Breuddwyd Maxen is in Francesco Benozzo, ‘Landscape as a “Symbolic Form”: The Perspectival Space in Breuddwyd Maxen’, in Landscape Perception in Early Celtic Literature, ed. Francesco Benozzo (Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2004), 123–139. I engage with Benozzo’s reading further below.
- 23.
George W. Brewer and Bedwyr Lewis Jones, ‘Popular Tale Motifs and Historical Tradition in Breudwyt Maxen’, Medium Aevum 44 (1975): 23–30, here 24.
- 24.
Roberts, Breuddwyd Maxen Wledig, 306.
- 25.
Davies (trans.), Mabinogion, 103; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 1–2. Sef breuduyt a welei e vot en kerdet dyffrynt er avon hyt e blaen en e menyd uchaf o’r a welsei eryoet ac ef a debygei bot e menyd en gyuwch a’r awyr. A phan deuei dros e menyd ef a welei e vot en kerdet gwladoed gwastad tecaf o’r a welsei den eryoet o’r parth arall e’r menyd. A phrif avonyd mawr a welei o’r menyd hyt e mor ac y’r mor rydeu ac y’r avonyd e kerdei enteu.
A pha hyt bennac y kerdei y velly ef a deuei y aber prif Avon vuyhaf a welsei nep a phrif dinas a welei en aber er avon a phrifgaer yng kylch e dinas a phrif dyroed amyl amliwyauc a welei ar e gaer. Ac en aber er avon llynges a welei a mwyhaf llynges oed honno o’r a welsei ef eryoet.
- 26.
Benozzo, ‘Landscape as a “Symbolic Form”’, 124, 127.
- 27.
Davies (trans.), Mabinogion, 106–107; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 6.
- 28.
Benozzo, ‘Landscape as a “Symbolic Form”’, 124.
- 29.
Benozzo, ‘Landscape as a “Symbolic Form”’, 127, 128–130. I therefore disagree with Benozzo’s view that ‘You could in fact substitute the mountain with a lake, the island with a hill, and the dreamt landscape would remain almost the same, its function would not change’ (ibid., 134) and that the text departs ‘from an idea of literature as something rooted in reality’ (137). As it stands, Maxen’s itinerary can be followed, on a rudimentary schematic map of Europe (such as a medieval tripartite mappa mundi) by a contemporary reader; if the topographical ingredients of the description were to change, the itinerary would cease to correspond to the real world.
- 30.
Roberts, Breuddwyd Maxen Wledig, 306.
- 31.
See, for example, Gerald’s De iure et statu Menevensis Ecclesiae dialogus (henceforth De iure), ed. Brewer, Giraldi Cambrensis Opera III, 241, where he refers to the Apennines as the Alpibus illis ‘Alps of those parts’; cf. Gerald of Wales, Autobiography, trans. Butler, 266 and comment in n. 2.
- 32.
Davies (trans.), Mabinogion, 103; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 1.
- 33.
Roberts, ‘Breuddwyd Maxen Wledig’: Why? When?, 306; Gerald of Wales, De rebus a se gestis, 118; The Autobiography of Gerald of Wales, ed. and trans. H. E. Butler, 163.
- 34.
For the date of Breuddwyd Maxen, see above and Roberts, ‘Breuddwyd Maxen Wledig: Why? When?', 310–312; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, lxxxv.
- 35.
For a discussion, see: Birch, ‘Pilgrimage to Rome’, 51.
- 36.
The Autobiography of Gerald of Wales, trans. Butler, 163; Gerald of Wales, De rebus a se gestis, ed. J.S. Brewer, 117–118. Procedens autem de Strata Florida, et per montana de Elenit versus Cumhir accelerans, et inde apud Keri Angliam intrans, properans apud Sandwich mare Flandricum transfretavit; et nuncios suos de nundinis Wintoniæ venturos per xv. dies et plures apud S. Audomarum expectavit…[…] Cum itaque propter werram grandem, quae inter regem Franciae Philippum et comitem Flandriae Baldewinum, qui regi Angliae Johanni tunc adhaeserat, orta fuit, recta via per Franciam ire non poterat; longo circuitu per Flandriam profundam a sinistris et Henoniam per Ardeniae grandis silvas hispidas et horrendas, Campaniam laterans et Burgundiam penetrans, ad publicam demum stratam cum peregrinis et mercatoribus itinerando pervenit.
- 37.
The Autobiography of Gerald of Wales, ed. and trans. Butler, 164. Alpes itaque transcendens, et Italiam ac Tuscaniam transcurrens, circa festum Sti. Andreae Romam pervenit…; Brewer et al. (ed.), De rebus a se gestis, 119.
- 38.
Brewer (ed.), De iure, 239–241.
- 39.
The Autobiography of Gerald of Wales, trans. Butler, 263, 264; Brewer (ed.), De iure, 240. See also: Birch, ‘Pilgrimage to Rome’, 51–52.
- 40.
The Autobiography of Gerald of Wales, trans. Butler, 265; Brewer (ed.), De iure, 240–241.
- 41.
The Autobiography of Gerald of Wales, trans. Butler, 265; Brewer (ed.), De iure, 240. …sicque Burgundiam longis diætis transmetiens, et Alpes transcendens, Italiam intravit; item qualiter insidias adversariorum, tam Parmam vitando quam Bononiam subito transpenetrando, præmunitus evasit; et qualiter ibi duos canonicos Landavenses, quos secum adduxerat, adversariis furtim adhærentes et fraudulenter, Giraldus amisit; item qualiter Faentiam tertio ante Natale die perveniens, xx. marcatas auri, quod in obolis Mutinis a civibus Bononiensibus in nundinis Trecensibus emerat, vix et cum difficultate recuperavit…
- 42.
In the thirteenth century, Troyes was one of the major centres (alongside other cities in the Champagne region) to which travelling merchants would converge, including Italian merchants making five-week journeys. See: Jacques Le Goff, Marchands et banquiers du Moyen-Âge (Paris: Presses Universitaires de France, 2006), first published in 1956, 16–17.
- 43.
Cf. the itinerary routes represented on the map in Birch, ‘Pilgrimage to Rome’, 42.
- 44.
Hurlock, Medieval Welsh Pilgrimage, 152.
- 45.
The Autobiography of Gerald of Wales, trans. Butler, 267; Brewer (ed.), De iure, 241–242. Cum igitur apud Lateranum archidiaconus hospitium non procul a curia cepisset, Bangoriensis, qui pecuniosus erat, non iam cum ipso, ut solet, sed per se hospitium cepit – nouerat enim archidiaconum in Flandria spoliatum, residuamque pecuniam suam sibi in proximo defecturam – ne mutuum ei faceret a cohabitando.
- 46.
There appears to have been some shortage of lodgings for pilgrims in twelfth-century Rome, and one wonders whether Gerald’s comment is not also a reflection on the fact that paying for his lodgings staying alone was not also more expensive for him. One assumes he would not have been eligible for the charity accommodation for poor pilgrims: Birch, ‘Pilgrimage to Rome’, 144.
- 47.
Zumthor, ‘La mesure du monde’, 115.
- 48.
Edward W. Soja, ‘Cities and States in Geohistory’, in Contention and Trust in Cities and States, ed. M. Hanagan and C. Tilly (Dordrecht, New York, Heidelberg and London: Springer, 2011), 211–226, here 219.
- 49.
Soja, ‘Cities and States in Geohistory’, 219.
- 50.
Davies (trans.), Mabinogion, 108; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 9: Ac yna y kerdwys Maxen yn y luyd parth a Rufein ac y gwerescynnwys Ffreinc a Bwrgwin a’r holl wladoed hyt yn Rufein, ac yd eistedawd wrth y gaer Rufein.
- 51.
Geiriadur Prifysgol Cymru / A Dictionary of the Welsh Language (University of Wales, 2022), https://www.geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html, s.v. caer [accessed 15 October 2022].
- 52.
Davies (trans.), Mabinogion, 109; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 9: Ac yna y messurassant wynteu hyt nos vchet y gaer, ac yd ellygyssant eu seiri y’r coet, ac y gwnaethpwyt yscawl y pob petwargwyr onadunt.
- 53.
Davies (trans.), Mabinogion, 109; Roberts (ed.), Breudwyt Maxen, 10.
- 54.
Davies (trans.), Mabinogion, 109; Roberts (ed), Breudwyt Maxen Wledic, 10: A their nos a thri dieu y buant yn gwastatau y nifer a oed yn y gaer ac yn gwerascyn y kastell, a rann arall onadunt yn kadw y gaer rac dyuot neb o lu Maxen idi, yny darfei udunt wy gwastatau pawb wrth eu kyghor.
- 55.
Geiriadur Prifysgol Cymru, s.v. caer.
- 56.
Henri Lefebvre, The Production of Space, trans. Donald Nicholson-Smith (Oxford: Blackwell, 1991); originally publ. in French in 1974; not cited by Zumthor. Cf., however, H. Lefebvre, Le Droit à la ville (Paris: Seuil, 1974), which Zumthor does refer to elsewhere in the book.
- 57.
Soja, ‘Cities and States in Geohistory’, 219.
Bibliography
Primary Sources—Editions
Eileen A. Williams, ‘A Bibliography of Giraldus Cambrensis, c. 1147–c. 1223’, National Library of Wales Journal 12 (1961–62): 97–140.
Gerald of Wales, De rebus a se gestis, ed. J.S. Brewer, J.F. Dimock, and George F. Warner, Giraldi Cambrensis Opera I (London: Longman et al, 1861).
Gerald of Wales, The Autobiography of Gerald of Wales, ed. and trans. H.E. Butler (Woodbridge: Boydell Press, 2005; 1st edn, London 1937).
Gerald of Wales, De Invectionibus, ed. by W.S. Davies, Y Cymmrodor 30 (1920).
Gerald of Wales, De Iure et Statu Menevensis Ecclesiae Dialogus, ed. J.S. Brewer, Giraldi Cambrensis Opera III (London: Longman et al., 1863), 101–373.
Gerald of Wales, Speculum Ecclesiae, ed. J.S. Brewer, Giraldi Cambrensis Opera IV (London: Longman et al, 1873).
Secondary Literature
Aronstein, Susan, ‘Becoming Welsh: Counter-Colonialism and the Negotiation of Native Identity in Peredur Vab Efrawc’, Exemplaria 17 (2005): 135–168.
Bartlett, Robert, Gerald of Wales: 1146–1223 (Oxford: Clarendon Press, 1982).
Benozzo, Francesco, ‘Landscape as a “Symbolic Form”: The Perspectival Space in Breuddwyd Maxen’, in Francesco Benozzo, Landscape Perception in Early Celtic Literature (Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2004), 123–139.
Benson, C. David, Imagined Romes: The Ancient City and Its Stories in Middle English Poetry (University Park, PA: Pennsylvania State University Press, 2019).
Birch, Debra Julie, Pilgrimage to Rome in the Middle Ages: Continuity and Change (Woodbridge: Boydell Press, 2000).
Brewer, George W., and Bedwyr Lewis Jones, ‘Popular Tale Motifs and Historical Tradition in Breudwyt Maxen’, Medium Aevum 44 (1975): 23–30.
Charles-Edwards, Thomas M., ‘Origin Legends in Ireland and Celtic Britain’, in Origin Legends in Early Medieval Europe, ed. Lindy Brady and Patrick Wadden (Leiden: Brill, 2022), 46–74.
Davies, Sioned, trans., ‘The Dream of the Emperor Maxen’, in The Mabinogion (Oxford: Oxford University Press, 2009), 103–110.
Egeler, Matthias (ed.), Landscape and Myth in North-Western Europe (Turnhout: Brepols, 2019).
Faletra, Michael A., Wales and the Medieval Colonial Imagination: The Matters of Britain in the Twelfth Century, The New Middle Ages (London: Palgrave Macmillan, 2014).
Fulton, Helen (ed.), Urban Culture in Medieval Wales (Cardiff: University of Wales Press, 2012).
Fonnesberg-Schmidt, Iben, and William Kynan-Wilson, ‘Smiling, Laughing and Joking in Papal Rome: Thomas of Marlborough and Gerald of Wales at the Court of Innocent III (1198–1216)’, Papers of the British School at Rome 86 (2018): 153–181.
Geiriadur Prifysgol Cymru/A Dictionary of the Welsh Language (University of Wales, 2022) https://www.geiriadur.ac.uk/gpc/gpc.html [accessed 19 August 2022].
Guy, Ben, ‘Constantine, Helena, Maximus: On the Appropriation of Roman History in Medieval Wales, c. 800–1250’, Journal of Medieval History 44 (2018): 381–405.
Henley, Georgia, ‘From “the Matter of Britain” to “the Matter of Rome”: Latin Literary Culture and the Reception of Geoffrey of Monmouth in Wales’, Arthurian Literature XXXIII (Cambridge: Boydell and Brewer, 2016), 1–28.
Henley, Georgia, and A. Joseph McMullen (ed.), Gerald of Wales: New Perspectives on a Medieval Writer and Critic (Cardiff: University of Wales Press, 2018).
Hurlock, Kathryn, Medieval Welsh Pilgrimage, c. 1100–1500 (New York: Palgrave Macmillan, 2018).
Jackson, Peter, Maps of Meaning (London and New York: Routledge, 2016).
Jankulak, Karen, Geoffrey of Monmouth, Writers of Wales (Cardiff: University of Wales Press, 2010).
Le Goff, Jacques, Marchands et banquiers du Moyen-Âge (Paris: Presses Universitaires de France, 2006).
Lefebvre, Henri, Le Droit à la ville (Paris: Seuil, 1974).
Lefebvre, Henri, La production de l’espace (Paris: Antropos, 1974).
Lefebvre, Henri, The Production of Space, trans. Donald Nicholson-Smith (Oxford: Blackwell, 1991).
Lehmann, Paul, ‘Autobiographies of the Middle Ages’, Transactions of the Royal Historical Society 3 (1953): 41–52.
Lilley, Keith, ‘Imagined Geographies of the ‘Celtic Fringe’—The Cultural Construction of the Other in Medieval Wales and Ireland’, in Celtic Geographies—Old Culture, New Times, ed. David Harvey, Rhys Jones, Neil McInroy, and Christine Milligan (London: Routledge, 2001), 21–36.
Matthews, John F., ‘Magnus Maximus, Roman emperor, 383–388 CE’ Oxford Classical Dictionary (Oxford University Press, 2016), https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199381135.001.0001/acrefore-9780199381135-e-3883?rskey=5JKPde [accessed 7 June 2021].
McMullen, A. Joseph, ‘Enwau ac Anryfeddodau Ynys Prydain and a Tradition of Topographical Wonders in Medieval Britain’, Studia Celtica Fennica 9 (2012): 36–53.
McMullen, A. Joseph, ‘Three Major Forts to Be Built for Her: Rewriting History Through the Landscape in Breuddwyd Maxen Wledig’, Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 31 (2011): 225–241.
Petrovskaia, Natalia I., ‘Real and Imaginary Towns in Medieval Wales’ in Les villes au Moyen Âge en Europe occidentale (ou comment demain peut apprendre d’hier), ed. Marie-Françoise Alamichel (Paris: LISAA Editeur, 2018), 355–370.
Pryce, Huw. ‘Gerald of Wales and the Welsh Past’, in Gerald of Wales, ed. Henly and McMullen, 19–45.
Richter, Michael, ‘Gerald of Wales: A Reassessment on the 750th Anniversary of His Death’, Traditio 29 (1973): 379–390.
Richter, Michael, Giraldus Cambrensis: The Growth of a Welsh Nation (Aberystwyth: National Library of Wales, 1976).
Roberts, Brynley F. (ed.), Breudwyt Maxen Wledic (Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies, 2005).
Roberts, Brynley F., ‘Breuddwyd Maxen Wledig: Why? When?’, in Heroic Poets and Poetic Heroes in Celtic Traditions: A Festschrift for Patrick K. Ford, CSANA Yearbook 3–4, ed. Joseph Falaky Nagy and Leslie Ellen Jones (Dublin: Four Courts Press, 2004), 303–314.
Roberts, Brynley F., ‘From Traditional Tale to Literary Story: Middle Welsh Prose Narratives’, in The Craft of Fiction: Essays in Medieval Poetics, ed. Leigh A. Arrathoon (Rochester, MI: Solaris, 1984), 211–230.
Roberts, Euryn Rhys, ‘Mental Geographies and Literary Convention: The Poets of the Welsh Princes and the Polities and Provinces of Medieval Wales’, Studia Celtica 46 (2012): 85–110.
Roberts, Euryn Rhys, ‘A Surfeit of Identity? Regional Solidarities, Welsh Identity and the Idea of Britain’, in Imagined Communities: Constructing Collective Identities in Medieval Europe, ed. Andrzej Pleszczynski, Joanna Aleksandra Sobiesiak, Michał Tomaszek, and Przemysław Tyszka (Leiden: Brill, 2018), 247–278.
Schmitz-Esser, Romedio, ‘Travel and Exploration in the Middle Ages’, in Handbook of Medieval Culture. Fundamental Aspects and Conditions of the European Middle Ages, vol. 3, ed. Albrecht Classen (Berlin and Boston: De Gruyter, 2015), 1680–1704.
Sims-Williams, Patrick, ‘The Irish Geography of Culhwch ac Olwen’, in Sages, Saints and Storytellers: Celtic Studies in Honour of James Carney, ed. D.Ó Corráin et al. (Maynooth: An Sagart, 1989), 412–426.
Soja, Edward W., ‘Cities and States in Geohistory’, in Contention and Trust in Cities and States, ed. M. Hanagan and C. Tilly (Dordrecht, New York, Heidelberg and London: Springer, 2011), 211–226.
Soja, Edward W., Thirdspace. Journeys to Los Angeles and Other Real-and-Imagined Places (Oxford: Blackwell, 1996).
Williams, Eileen A., ‘A Bibliography of Giraldus Cambrensis, c. 1147–c. 1223’, National Library of Wales Journal 12 (1961–1962): 97–140.
Zumthor, Paul, La mesure du monde. Représentation de l’espace au Moyen Âge (Paris: Seuil, 1993).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Open Access This chapter is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/), which permits any noncommercial use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made.
The images or other third party material in this chapter are included in the chapter's Creative Commons license, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the chapter's Creative Commons license and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder.
Copyright information
© 2024 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Petrovskaia, N.I. (2024). The Way to Rome in the Medieval Welsh Imagination. In: Rose, E., Flierman, R., de Bruin-van de Beek, M. (eds) City, Citizen, Citizenship, 400–1500. The New Middle Ages. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-48561-9_15
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-48561-9_15
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-031-48560-2
Online ISBN: 978-3-031-48561-9
eBook Packages: HistoryHistory (R0)