Abstract
This chapter provides resources for healthcare professionals and students who work with deaf and hard of hearing patients (D/HH) in healthcare settings. This chapter also addresses different areas of D/HH topics, including the following: disability justice principles; the use of People-First Language; the theoretical lenses on Deaf Studies and Disability Studies; and the definitions of deaf, hard of hearing, Deaf, and deafness myths. In addition, the challenges of healthcare communication with D/HH patients are raised, including the advantages and disadvantages of video remote interpreting versus in-person interpreting and the intersectionality and cultural impact on patient–provider communication. Finally, communication strategies are offered for working with D/HH patients.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Alley, E. (2012). Exploring remote interpreting. International Journal of Interpreter Education, 4(1), 111–119. http://www.cit-asl.org/new/exploring-remote-interpreting/
American Psychological Association. (2021). Disability. https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/bias-free-language/disability
Anonymous. (2012). Myths about deaf people. https://ifmyhandscouldspeak.wordpress.com/common-myths-about-deaf-people-and-the-truth/
Bagchi, A. D., Dale, S., Verbitsky-Savitz, N., & Andrecheck, S. (2010). Using professionally trained interpreters to increase patient/provider satisfaction: Does it work? (Issue Brief No. 6). Mathematica Policy Research, Inc. https://www.issuelab.org/resources/11530/11530.pdf
Barnett, S., McKee, M., Smith, S. R., & Pearson, T. A. (2011). Deaf sign language users, health inequities, and public health: Opportunity for social justice. Preventing Chronic Disease, 8(2), A45. https://www.cdc.gov/pcd/issues/2011/mar/10_0065.htm
Bartlett, G., Blais, R., Tamblyn, R. J., Clermont, R., & MacGibbon, B. (2008). Impact of patient communication problems on the risk of preventable adverse events in acute care settings. Canadian Medical Association, 178(12), 1555–1562. https://doi.org/10.1503/cmaj.070690
Bauman, H. D. (2013). Audism. Encyclopedia Britannica. https://www.britannica.com/topic/audism
Bayton, D. C. (1996). Forbidden signs. University of Chicago Press.
Borowsky, H., Morinis, L., & Garg, M. (2021). Disability and ableism in medicine: A curriculum for medical students. MedEdPORTAL: The Journal of Teaching and Learning Resources, 17, 11073. https://doi.org/10.15766/mep_2374-8265.11073
Burch, S. (2002). Signs of resistance. New York University Press.
Centers for Disease Control and Prevention. (2020a). Communicating with and about people with disabilities.. https://www.cdc.gov/ncbddd/disabilityandhealth/materials/factsheets/fs-communicating-with-people.html.
Centers for Disease Control and Prevention. (2020b). Conceptually accurate signed English (CASE). https://www.cdc.gov/ncbddd/hearingloss/parentsguide/building/case.html
Charlton, J. (1998). Nothing about us without us: Disability oppression and empowerment. University of California Press.
Cornachione, E., Musumeci, M., & Artiga, S. (2016). Summary of HHS’s final rule on nondiscrimination in health programs and activities (Issue Brief). The Kaiser Commission on Medicaid and the Uninsured. https://files.kff.org/attachment/issue-brief-Summary-of-HHSs-Final-Rule-on-Nondiscrimination-in-Health-Programs-and-Activities
Czerniejewski, E. M. (2012). A system to enhance patient–provider communication in hospitalized patients who use American sign language [Master’s thesis, University of Iowa]. Iowa Research Online. https://ir.uiowa.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=&httpsredir=1&article=3220&context=etd
Democracy Disability and Society Group. (2003a). Medical model of disability. http://ddsg.org.uk/taxi/medical-model.html
Democracy Disability and Society Group. (2003b). Social model of disability. http://ddsg.org.uk/taxi/social-model.html
Desrosiers, P. (2017). Signed language interpreting in healthcare settings: Who is qualified? Honors senior thesis, Western Oregon University. Digital Commons@WOU. https://digitalcommons.wou.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1123&context=honors_theses
DeVault, M., Garden, R., & Schwartz, M. A. (2011). Mediated communication in context: Narrative approaches to understanding encounters between health care providers and deaf people. Disability Studies Quarterly, 31(4) http://dsq-sds.org/article/view/1715/1763
Donoghue, C. (2003). Challenging the authority of the medical definition of disability: An analysis of the resistance to the social constructionist paradigm. Disability and Society, 18(2), 199–208. https://doi.org/10.1080/0968759032000052833
Gertz, G. (2007). Dysconscious audism: A theoretical proposition. In H. D. Bauman (Ed.), Open your eyes: Deaf studies talking (pp. 219–234). University of Minnesota Press.
Glickman, N. S., & Hall, W. C. (Eds.). (2019). Language deprivation and deaf mental health. Routledge.
Gonzales, L., & Bloom-Pojar, R. (2018). A dialogue with medical interpreters about rhetoric, culture, and language. Rhetoric of Health and Medicine, 1(1–2), 193–212. https://doi.org/10.5744/rhm.2018.1002
Harmer, L. M. (1999). Health care delivery and deaf people: Practice, problems, and recommendations for change. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 4(2), 73–110. https://doi.org/10.1093/deafed/4.2.73
Hoang, L., LaHousse, S. F., Nakaji, M. C., & Sadler, G. R. (2011). Assessing deaf cultural competency of physicians and medical students. Journal of Cancer Education, 26(1), 175–182. https://doi.org/10.1007/s13187-010-0144-4
Iezzoni, L. I., O’Day, B. L., Killeen, M., & Harker, H. (2004). Communicating about health care: Observations from persons who are deaf or hard of hearing. Annals of Internal Medicine, 140(5), 356–362. https://doi.org/10.7326/0003-4819-140-5-200403020-00011
Kafer, A. (2013). Feminist queer crip. Indiana University Press.
Kuenburg, A., Fellinger, P., & Fellinger, J. (2016). Health care access among deaf people. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 21(1), 1–10. https://doi.org/10.1093/deafed/env042
Kusters, A. M. J., De Meulder, M., & O’Brien, D. (Eds.). (2017). Innovations in deaf studies: The role of deaf scholars. Oxford University Press.
Lane, H. (1999). The mask of benevolence: Disabling the deaf community. Dawn Sign Press.
Marschark, M., & Humphries, T. (2010). Deaf studies by any other name? Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 15(1), 1–2. https://doi.org/10.1093/deafed/enp029
Masland, M. C., Lou, C., & Snowden, L. (2010). Use of communication technologies to cost-effectively increase the availability of interpretation services in healthcare settings. Telemedicine Journal and E-Health, 16(6), 739–745. https://doi.org/10.1089/tmj.2009.0186
McKee, M. M., Barnett, S. L., Block, R. C., & Pearson, T. A. (2011). Impact of communication on preventive services among deaf American language users. American Journal of Preventive Medicine, 41(1), 75–79. https://doi.org/10.1016/j.amepre.2011.03.004
McLeod, R. P., & Bently, P. C. (1996). Understanding deafness as a culture with a unique language and not a disability. Advanced Practice Nursing Quarterly, 2(2), 50–58.
Meador, H. E., & Zazove, P. (2005). Health care interactions with deaf culture. Journal of the American Board of Family Medicine, 18(3), 218–222. https://doi.org/10.3122/jabfm.18.3.218
Mitchell, R. E., & Karchmer, M. A. (2004). Chasing the mythical ten percent: Parental hearing status of deaf and hard of hearing students in the United States. Sign Language Studies, 4(2), 138–163. https://doi.org/10.1353/sls.2004.000510.1353/sls.2004.0005
National Association of the Deaf. (2018). Minimum standards for video remote interpreting services in medical settings. https://www.nad.org/about-us/position-statements/minimum-standards-for-video-remote-interpreting-services-in-medical-settings/
National Association of the Deaf. (2021). What is the difference between a person who is “deaf,” “Deaf,” or “hard of hearing”? https://www.nad.org/resources/american-sign-language/community-and-culture-frequently-asked-questions/
National Center on Disability and Journalism. (2018). Disability language style guide. https://ncdj.org/style-guide/
National Consortium of Interpreter Education Center. (2014). Deaf interpreter. http://www.interpretereducation.org/specialization/deaf-interpreter/
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders. (2017). Hearing aids. https://www.nidcd.nih.gov/health/hearing-aids
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders. (2019a). American sign language. https://www.nidcd.nih.gov/health/american-sign-language
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders. (2019b). Assistive devices for people with hearing, voice, speech, or language disorders. https://www.nidcd.nih.gov/health/assistive-devices-people-hearing-voice-speech-or-language-disorders
National Institute on Deafness and Other Communication Disorders. (2020). Adult hearing health care. https://www.nidcd.nih.gov/health/hearing-ear-infections-deafness/adult-hearing-health-care
Oliver, M. (1996). The social model in context. In M. Oliver (Ed.), Understanding disability from theory to practice (1st ed., pp. 30–41). St. Martin’s Press.
Oregon Health & Science University. (2021). Inclusive language guide. https://www.ohsu.edu/sites/default/files/2021-03/OHSU%20Inclusive%20Language%20Guide_031521.pdf
Padden, C., & Humphries, T. (1988). Deaf in America: Voices from a culture. Harvard University Press.
Rembis, M. A. (2010). Yes we can change: Disability studies—Enabling equality. Journal of Postsecondary Education and Disability, 23(1), 19–27. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ888641.pdf
Rosenblum, H. A. (2015, June 22). SHARE: Ask Howard anything [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Uy-9Iz-8xjw
Saxton, M., Havercamp, S., Wong, A., Many, G., & Schallehn, J. (2011). Access to Medical Care. World Institute of Disability. https://wid.org/wp-content/uploads/2016/01/access-to-medical-care-curriculum-pdf-format.pdf
Sins Invalid. (2017). 10 principles of disability justice. https://www.sinsinvalid.org/blog/10-principles-of-disability-justice, https://static1.squarespace.com/static/5bed3674f8370ad8c02efd9a/t/5f1f0783916d8a179c46126d/1595869064521/10_Principles_of_DJ-2ndEd.pdf
Snow, K. (2016). People first language. Disability is Natural! https://www.disabilityisnatural.com/pfl-articles.html
Steinberg, A. G., Wiggins, E. A., Barmada, C. H., & Sullivan, V. J. (2002). Deaf women: Experiences and perceptions of healthcare system access. Journal of Women’s Health, 11(8), 729–741. https://doi.org/10.1089/15409990260363689
Truman, A. (2020, May 2). Why can’t they just read my lips?” https://ltclanguagesolutions.com/blog/why-cant-they-just-read-my-lips/
US Department of Justice. (2020). A guide to disability rights law. https://www.ada.gov/cguide.htm
Wilkinson, L. (2003). Advancing a perspective on the intersections of diversity: Challenges for research and social policy. Canadian Ethnic Studies Journal, 35(3), 26–38.
Womble, L., & Jones, E. (2005). An act to provide compensation to the persons sterilized through the state’s eugenic sterilization. Encyclopedia. https://www.encyclopedia.com/history/legal-and-political-magazines/act-provide-compensation-persons-sterilized-through-states-eugenic-sterilization
Yabe, M. (2019). Healthcare providers’ and deaf patients’ perspectives on video remote interpreting: A mixed methods study [Doctoral dissertation, University of Illinois at Chicago]. University Library. http://hdl.handle.net/10027/23667.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Appendix: Communication Strategies for Working with Deaf and Hard of Hearing Patients
Appendix: Communication Strategies for Working with Deaf and Hard of Hearing Patients
It is essential to understand the advantages and disadvantages of interpreting services, deaf and hard of hearing (D/HH) patients’ communication needs, and the legal obligation to provide communication accommodation. It is also critical to recognize the various aspects of the hearing culture and the Deaf culture, and to be aware of not only communication and language barriers, but also their intersectionality with language, race and ethnicity, gender, socioeconomic status, and disability.
Moreover, it is important to consider various communication strategies with these patients such as providing appropriate interpreting services, ensuring a clear visual field, refraining from sitting in front of a bright window, talking to the patient without overenunciating, and speaking directly to the patient rather than directing communication to the interpreter (Meador & Zazove, 2005).
The following tips are summarized from the training guide Access to Medical Care (Saxton et al., 2011).
1.1.1 Treating Deaf and Hard of Hearing Patients
When you treat patients who have identified themselves as “deaf” or “hard of hearing” and use English as a primary language, there are several things to consider:
First, please ask the patient how to best communicate with him/her and prepare to provide written educational materials while minimizing background noise and glare.
Second, please do not talk to the patient from a distance (or from another room), shout or exaggerate mouth movements, or talk rapidly. Simply look at the patient while speaking clearly in a normal tone of voice and make sure that he/she can see your mouth.
Third, since lip movement is only 30–40% visible, it is very difficult for a patient to speech-read medical terminology that is unfamiliar to them. Please draw on their capability to see the information such as by drawing pictures of symptoms, writing out medical terminology, using an interpreter for a group conversation, and removing your mask to allow the patient to see your facial expressions.
1.1.2 Treating Cultural Deaf Patients
When you treat patients who have identified themselves as culturally “Deaf” and use American Sign Language (ASL) or other sign languages as a primary language, there are several things to consider:
First, please ask the patient how best to communicate. The patient may request an interpreter who is an ASL interpreter, a Pidgin Sign English (PSE) interpreter, or a certified deaf interpreter (CDI). Each deaf individual has different communication preferences. PSE is a mixture of ASL and English, which differs from ASL as a distinct language (CDC, 2020b), while a CDI provides interpreting services to Deaf individuals who use other sign languages or have linguistic limitations that prevent them from understanding an ASL interpreter (National Consortium of Interpreter Education Center, 2014).
Second, hospitals are responsible for providing interpreting services. You should not charge the patient nor ask him/her to bring family members or friends for translation.
Third, avoid calling the patient “hearing-impaired.” Please speak directly to the patient and do not say things to the interpreter like “Tell them…” Eye contact is essential for language access, and it respects Deaf cultural manners.
Finally, if the patient does not understand your instructions or questions, then repeat or use other words or find another approach to providing the information. Please take the necessary time to meet the patient’s healthcare needs.
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Yabe, M. (2022). Deaf People and Healthcare Communication. In: Deaf Rhetoric. SpringerBriefs in Public Health. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-96245-6_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-96245-6_1
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-96244-9
Online ISBN: 978-3-030-96245-6
eBook Packages: MedicineMedicine (R0)