Abstract
This chapter examines the rise of grassroots level actors (i.e., parents) who play a significant role in interpreting and implementing top-down language policies on the ground in three Spanish-dominated bi(multi)lingual settings: Galicia and Navarre (Spain) and Buenos Aires (Argentina). This will be studied in relation to newspeaker parents who have made a conscious decision to bring up their children in either Galician or Basque, languages which they did not acquire through family transmission. Although intergenerational transmission has for long been considered a crucial part of language revitalisation discourses, newspeakers brought complexity to this paradigm prompting questions about their role as in-situ language ‘managers’. Through their individual as well as collective linguistic practices, these parents have the potential to generate visible and invisible language policies on the ground, influencing their descendants’ acquisition of minority languages. Drawing from in-depth fieldwork interviews, we investigate how these parents exercise their agency and become policymakers in their homes and in the community.
Keywords
- Bottom-up planning
- Top-down planning
- New speakers
- Language managers
This is a preview of subscription content, access via your institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Althusser, L. 1971. Lenin and Philosophy and Other Essays. New York: Monthly Review Press.
Banfi, C. 2018. Heritage Languages in Argentina. In Heritage Language Policies Around the World, ed. C. Seals and S. Shah, 48–66. London: Routledge, Taylor & Francis Group.
Blommaert, J. 2019. Family Language Planning as Sociolinguistic Biopower. In Family Language Policy: Dynamics in Language Transmission Under a Migratory Context, ed. S. Haque and F. Le Lièvre, 1–9. Munich: Lincom Europa.
Bourdieu, P. 1984. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Curdt-Christiansen, X.L. 2014. Family Language Policy: Is Learning Chinese at Odds with Learning English? In Learning Chinese in Diasporic Communities, ed. X.L. Curdt-Christiansen and A. Hancock, 35–55. Amsterdam: John Benjamins.
Curdt-Christiansen, X.L., and E. Lanza. 2018. Language Management in Multilingual Families: Efforts, Measures and Challenges. Multilingua 37 (2): 123–130.
De Mejía, A.-M. 2002. Power, Prestige and Bilingualism: International Perspectives on Elite Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.
Duchêne, A., and M. Heller. 2012. Language in Late Capitalism: Pride and Profit. New York: Routledge.
Erize, X. 2001. El discurso contrario a la ‘normalización’ de la lengua vasca en Navarra (1997–2002). Revista Internacional De Estudios Vascos 46 (2): 661–682.
Eusko Jaurlaritza-Gobierno Vasco. 2019. Sixth Sociolinguistic Survey. Vitoria-Gasteiz: Servicio de Publicaciones del Gobierno Vasco.
Fogle, L.W. 2013. Parental Ethnotheories and Family Language Policy in Transnational Adoptive Families. Language Policy 12 (1): 83–102.
Foucault, M. 1978. The History of Sexuality: An Introduction, vol. I. New York: Random House.
Foucault, M. 1991. Governmentality. In The Foucault Effect: Studies in Governmentality, ed. G. Burchell, C. Gordon, and P. Miller, 87–104. Chicago: University of Chicago Press.
Foucault, M. 2007. Security, Territory, Population: Lectures at the College de France 1977–78. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Goikoetxea, G., and I. Orzaiz. 2019. Euskarak eutsi, erdarek irabazi. Berria, 20 February.
Gugenberger, E. 2018. Theorie und Empirie der Migrationslinguistik: Mit einer Studie zu den Galiciern und Galicierinnen in Argentinien. Münster: Lit Verlag.
Haugen, E. 1971. The Ecology of Language. The Linguistic Reporter Supplement 25: 19–26.
Hornsby, M. 2015. Revitalizing Minority Languages New Speakers of Breton, Yiddish and Lemko. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Idiazabal, I., and J. Dolz. 2013. Introducción: Diversidad lingüística y formación plurilingüe. In Enseñar lenguas en contextos multilingües, ed. J. Dolz and I. Idiazabal, 9–28. Bilbao: UPV/EHU.
Instituto Galego de Estatística (IGE). 2018. Enquisa de Condiciones de Vida das Familias. Coñecemento e Uso do Galego. Ano 2017. Santiago de Compostela: Instituto Galego de Estatística (IGE). www.ige.eu/web/mostrar_actividade_estatistica.jsp?idioma=gl&codigo=0206004. Accessed 5 January 2021.
Johnson, D. 2013. Language Policy. London: Palgrave Macmillan.
Kaplan, R., and R.B. Baldauf Jr. 1997. Language Planning: From Practice to Theory. Clevedon: Multilingual Matters.
Kasares, P. 2014. Euskaldun hazi Nafarroan. Euskararen belaunez belauneko jarraipena eta hizkuntza sozializazioa familia euskaldunetan. Bilbao: Euskaltzaindia.
Kasares, P. 2017. La transmisión intergeneracional desde la socialización lingüística: El caso vasco. Treballs De Sociolingüística Catalana 27: 133–147.
Li, W. 2018. Linguistic (Super)Diversity, Post-multilingualism and Translanguaging Moments. In The Routledge Handbook of Language and Superdiversity, ed. A. Creese and A. Blackledge, 16–29. London: Routledge.
Manterola, I. 2019. A Study of Recipes Written by Basque L2 Immersion Students: Any Evidence for Language Revitalization? In L2 Writing Beyond English, ed. N. Yigitoglu and M. Reichelt, 117–124. Bristol: Multilingual Matters.
McLeod, W., and B. O’Rourke. 2015. New Speakers of Gaelic: Perceptions of Linguistic Authenticity and Appropriateness. Applied Linguistics Review 6: 151–172.
Monteagudo, H., A. Nandi, and X. Loredo. 2020. La transmisión intergeneracional del gallego en Galicia. Estrategias de mantenimiento y convivencia. HispanismeS 16: 1–12.
Monteagudo, H., and F. Reyna-Muniain. 2019. Language and Migration: The Sociolinguistic and Glottopolitical Dynamics of the Galician Community in Buenos Aires from the Nineteenth Century to the Present Day. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41 (1): 97–107.
Nandi, A. 2017a. Language Policies and Linguistic Culture in Galicia. LaborHistórico 3 (2): 28–45.
Nandi, A. 2017b. Language Policies on the Ground: Parental Language Management in Urban Galician Homes. PhD thesis, Heriot-Watt University.
Nandi, A. 2018. Parents as Stakeholders: Language Management in Urban Galician Homes. Multilingua 37 (2): 201–223.
Nandi, A. 2019. Política lingüística familiar. O papel dos proxenitores pro-galego na transmisión interxeracional. Estudos Da Lingüística Galega 11: 77–101.
Nandi, A., and A. Devasundaram. 2017. Contesting the Conventionalising of Castilian: The Role of Galician Parents as Counter-Elites. In Bilingualism and Minority Languages in Europe: Current Trends and Developments, ed. F. Lauchlan and M. del Carmen Parafita Couto, 12–33. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Núñez Seixas, X. 2001. La Galicia austral: la inmigración gallega en la Argentina. Buenos Aires: Biblos.
O’Rourke, B. 2011. Galician and Irish in the European Context: Attitudes Towards Weak and Strong Minority Languages. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
O’Rourke, B., and A. Nandi. 2019. New Speaker Parents as Grassroots Policy Makers in Contemporary Galicia: Ideologies, Management and Practices. Language Policy 18 (4): 493–511.
O’Rourke, B., J. Pujolar, and F. Ramallo. 2015. New Speakers of Minority Languages: The Challenging Opportunity—Foreword. International Journal of the Sociology of Language 231: 1–20.
Ortega, A., E. Amorrortu, J. Goirigolzarri, and J. Urla. 2016. Los nuevos hablantes hablantes de euskera: Experiencias, actitudes e identidades. Bilbao: Universidad de Deusto.
Peres-Gonçálves, T. 2014. Breve história do reintegracionismo. Santiago de Compostela: Através editora.
Porto, M. 2014. The Role and Status of English in Spanish-Speaking Argentina and Its Education System: Nationalism or Imperialism? SAGE Open 4 (1): 1–14.
Reyna-Muniain, F. 2014. Políticas culturais no exilio galego: Centro Gallego de Buenos Aires, 1940–1960. Grial: revista galega de cultura 201: 123–127.
Reyna-Muniain, F. 2018. Política lingüística familiar en contexto de diáspora: Lengua e identidad en la comunidad gallega de Buenos Aires. In Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI / Migration et contact de langues au XXIe siècle, ed. C. Patzelt, C. Spiegel, and K. Mutz, 295–322. Berlin: Peter Lang.
Reyna-Muniain, F. 2021. Lengua e Identidad, en el caso de la segunda y tercera generación de emigrantes gallegos en Argentina. Unpublished PhD thesis, Universität Bremen.
Reyna-Muniain, F., I. Manterola, and A. Nandi. 2019. Educación plurilingüe con lenguas minoritarias en contextos de diáspora y su impacto en las políticas lingüísticas en familias neo-hablantes: El caso del gallego en Argentina. Lengua y Migración/language and Migration 11 (2): 107–134.
Rodríguez Brandeiro, C. 2006. La transmisión de la cultura gallega a los nietos de la diáspora: Experiencias desde Buenos Aires. In Buenos Aires. Gallega Inmigración, pasado y presente. Buenos Aires, ed. R. Farías, 343–358. Buenos Aires: Comisión para la Preservación del Patrimonio Histórico Cultural del Ministerio de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires.
Rose, N., P. O’Malley, and M. Valverde. 2006. Governmentality. Annual Review of Law and Social Science 2: 83–104.
Seminario de Sociolingüística, Real Academia Galega. 2017. Lingua e sociedade en Galicia: Resumo de resultados 1992–2016. A Coruña: Real Academia Galega.
Seminario de Sociolingüística, Real Academia Galega. (in press). Prácticas lingüísticas na infancia na comarca de Santiago de Compostela. A Coruña: Real Academia Galega.
Smith-Christmas, C., N. Ó Murchadha, M. Hornsby, and M. Moriarty, eds. 2018. New Speakers of Minority Languages Linguistic Ideologies and Practices. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Soziolinguistika Klusterra. 2017. Measurement of the Street Use of Languages. Basque Country, 2016. http://www.soziolinguistika.eus/files/erabilera-ing.pdf. Accessed 14 April 2020.
Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Spolsky, B. 2009. Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.
Tollefson, J.W. 1991. Planning Language, Planning Inequality. London: Longman.
Urla, J. 2012. Reclaiming Basque: Language, Nation, and Cultural Activism. Reno, NV: University of Nevada Press.
Villares, R. 2014. Historia de Galicia. Vigo: Galaxia.
Walters, W. 2012. Governmentality: Critical Encounters. Abingdon: Routledge.
Acknowledgements
This chapter benefits from a Short Term Scientific Mission (STSM) that took place in April 2017 under the auspices of the European COST Action 1306 New Speakers in a Multilingual Europe: Opportunities and Challenges (2013–2017).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Nandi, A., Manterola, I., Reyna-Muniain, F., Kasares, P. (2022). Effective Family Language Policies and Intergenerational Transmission of Minority Languages: Parental Language Governance in Indigenous and Diasporic Contexts. In: Hornsby, M., McLeod, W. (eds) Transmitting Minority Languages. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87910-5_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-87910-5_12
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-87909-9
Online ISBN: 978-3-030-87910-5
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)