Abstract
This chapter addresses the problematic translations by Irish Abolitionist physician Richard Madden of enslaved Cuban poet Juan Francisco Manzano. Manzano immerses his verse in otherworldly imagery that expresses African/Diaspora literary narratives of capture and liberation. Given that these narratives are a primary source of alien invasion/capture narratives in European and American science fiction (SF), Manzano’s poetry foreshadows these SF tropes; it further defamiliarizes the process of his dehumanization in a gadget-focused chattel enslavement society so that he becomes not so much one of its talking brute animals, as established by race-based colonial law, but as one of its functioning cogs, thereby specifically highlighting chattel enslavement’s Steampunk surrealism. However, Madden, in his professed effort to expose to the English-speaking world the inalienable humanity of supposed talking animal producers of colonial European/American wealth, translates Manzano’s searing Spanish blank verse with excessive deletion and singsong rhyme. Analysis of three of Manzano’s poems, published in 1837, in comparison to Madden’s translations, confronts the privileged assumptions inherent in Madden’s understatements and occlusions of Manzano’s texts. Madden erases the critique of slavery within Manzano’s poetry, stripping the poet’s proto-SF elements and sense of estrangement.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
All translations of Manzano’s poetry not marked as Madden’s are mine.
- 2.
His mother left Manzano a will, letters of debt from his owner, and a cache of Spanish jewelry that was soon stolen. Manzano remained enslaved.
References
Achebe, Chinua. 1974. Arrow of God. New York: Anchor Books.
Berlin, Ira. 1998. Many Thousands Gone: The First Two Centuries of Slavery in North America. Cambridge, MA: The Belknap Press of the Harvard University Press.
Bowser, Rachel A., and Brian Croxall. 2010. Introduction: Industrial Evolution. Journal of Neo-Victorian Studies 3: 1–45. PDF.
Brooks de Vita, Alexis. 2018. Olatunde Osunsanmi and Living the Transatlantic Apocalypse: The Fourth Kind. In Lingua Cosmica: Science Fiction from Around the World, ed. Dale Knickerbocker, 151–182. Champaign: University of Illinois Press.
———. 2021. Octavia Butler’s Xenogenesis Trilogy, Bloodchild and the Androgynous Third. In God Is Change: Religious Practices and Ideology in the Works of Octavia Butler, ed. Aparajita Nanda and Shelby Crosby. Philadelphia: Temple University Press.
Chinweizu, Onwuchekwa Jemie, and Ihechukwu Madubuike, eds. 1983. Toward the Decolonization of African Literature, Volume I: African Fiction and Poetry and Their Critics. Washington, DC: Howard University Press.
Ellison, Ralph. 1990. Invisible Man. New York: Vintage International Edition.
Equiano, Olaudah. 1789. The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, or Gustavus Vassa, the African Written by Himself. London: No. 10, Union-Street, Middlesex Hospital. http://www.gutenberg.org/ebooks/15399. March 17, 2005.
Eze, Emmanuel Chukwudi, ed. 1997. Race and the Enlightenment: A Reader. Malden: Blackwell Publishing.
Haraway, Donna. 1991. Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature. New York: Routledge.
Honey, Maureen, ed. 1996. Shadowed Dreams: Women’s Poetry of the Harlem Renaissance. New Brunswick: Rutgers University Press.
Marler, Scott P. 2018. Steampunk for Historians: It’s About Time. Perspectives on History: The Newsmagazine of the American Historical Association. https://www.historians.org/publications-and-directories/perspectives-on-history/december-2018/steampunk-for-historians-its-about-time. Accessed June 2021.
Mullen, Edward J., ed. 2014. The Life and Poems of a Cuban Slave: Juan Francisco Manzano 1797–1854. 2nd ed. New York: Palgrave Macmillan.
p’Bitek, Okot. 1984. Song of Lawino & Song of Ocol. Portsmouth: Heinemann Educational, African Writers Series.
Rodríguez, Araceli. 2011. Iberoamerica: The Lost World. Gatehouse Gazette 19: 17. PDF.
Shklovsky, Viktor, Boris Tomashevsky, and Boris Eichenbaum. 1965. Russian Formalist Criticism: Four Essays. Trans. Lee T. Lemon and Marion J. Reis. Lincoln: University of Nebraska Press.
Sue, Derald Wing, Sarah Alsaidi, Michael N. Awad, Elizabeth Glaeser, Cassandra Z. Calle, and Narolyn Mendez. 2019. Disarming Racial Microaggressions: Microintervention Strategies for Targets, White Allies, and Bystanders. American Psychological Association: American Psychologist 74 (1): 128–142. https://doi.org/10.1037/amp0000296. Accessed June 2021.
Whedon, Joss, creator. 2002–2003. Firefly. New York: Fox Broadcasting Company. TV Series.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Brooks de Vita, A. (2021). The Clockwork Chrysalis: Enslavement Poetry of Juan Francisco Manzano. In: Campbell, I. (eds) Science Fiction in Translation. Studies in Global Science Fiction. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-84208-6_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-84208-6_14
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-84207-9
Online ISBN: 978-3-030-84208-6
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)