Abstract
In this chapter Kendall King and Ling Wang view how the field of family language policy has evolved and expanded in recent decades against a background of significant social, economic and cultural change. They highlight in particular the role of overarching structural factors discussed elsewhere in the volume, including globalisation, urbanisation, (hyper)mobility and technological saturation, as well as important changes in the structures of families and the ways they now live their lives. These shifts have required changes both in the focus of studies in the field and the paradigms and methods used to conduct this research.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Adams, T.E., S.H. Jones, and C. Ellis. 2015. Autoethnography: Understanding Qualitative Research. Oxford: Oxford University Press.
Al-Salmi, L., and P. Smith. 2015. Arab immigrant mothers parenting their way into digital biliteracy. Literacy in Composition Studies 3: 48–66.
American Academy of Pediatrics. 2019. Healthy digital media use habits for babies, toddlers and preschoolers. https://healthychildren.org/English/family-life/Media/Pages/Healthy-Digital-Media-Use-Habits-for-Babies-Toddlers-Preschoolers.aspx. Accessed 6 January 2021.
BBC News. 2015. Children spend six hours or more a day on screens. https://www.bbc.com/news/technology-32067158. Accessed 6 January 2021.
Blommaert, J., and B. Rampton. 2011. Language and Superdiversity. Diversities 13: 1–22.
Bourdieu, P. 1977. Outline of a Theory of Practise. Cambrige, UK: Cambridge University Press.
Bourdieu, P. 2007. Sketch for a Self-analysis. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Canagarajah, A.S. 2008. Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora. Journal of Sociolinguistics 12 (2): 143–176.
Carson, L., S. McMonagle, and D. Murphy. 2015. Multilingualism in Dublin. Trinity College: LSE Academic Publishing.
Common Sense Media. 2016. The Common Sense Census: Plugged-In Parents of Tweens and Teens, 2016. https://www.commonsensemedia.org/research/the-common-sense-census-plugged-in-parents-of-tweens-and-teens-2016. Accessed 6 January 2021.
Curdt-Christiansen, X.-L. 2016. Conflicting language ideologies and contradictory language practices in Singaporean bilingual families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 694–709.
De Houwer, A. 2007. Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics 27: 411–424.
Doepke, M., and F. Zilibotti. 2014. Tiger moms and helicopter parents: The economics of parenting style. VOX CEPR Policy Portal. https://voxeu.org/article/economics-parenting. Accessed 6 January 2021.
Ferguson, G.M., and M.I. Iturbide. 2015. Family, food, and culture: Mothers’ perspectives on Americanization in Jamaica. Caribbean Journal of Psychology 7: 43–63.
Fernandes, O.A. 2019. Language workout in bilingual mother-child interaction: A case study of heritage language practices in Russian-Swedish family talk. Journal of Pragmatics 140: 88–99.
Gallo, S., and N.H. Hornberger. 2019. Immigration policy as family language policy: Mexican immigrant children and families in search of biliteracy. International Journal of Bilingualism 23 (3): 757–770.
He, A.W. 2016. Discursive roles and responsibilities: A study of interactions in Chinese immigrant households. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 667–679.
Hua, Z., and W. Li. 2016. Transnational experience, aspiration and family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 655–666.
Kang, H.S. 2015. Korean families in America: Their family language policies and home-language maintenance. Bilingual Research Journal 38 (3): 275–291.
Kidspot. 2017. 10 amazing benefits of being bilingual. Bilingual Kidspot. https://bilingualkidspot.com/2017/05/23/benefits-of-being-bilingual/. Accessed 6 January 2021.
King-O’Riain, R.C. 2015. Emotional streaming and transconnectivity: Skype and emotion practices in transnational families in Ireland. Global Networks 15: 256–273.
King, K.A. 2016. Language policy, multilingual encounters, and transnational families. Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 726–733.
King, K.A., and L. Fogle. 2006. Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9 (6): 695–712.
King, K.A., and L. Fogle. 2013. Family language policy and bilingual parenting. Language Teaching 46 (2): 172–194.
King, K.A., and E. Lanza. 2019. Ideology, agency, and imagination in multilingual families: An introduction. International Journal of Bilingualism 23 (3): 717–723.
King, K.A., and A. Mackey. 2007. The Bilingual Edge: How, When and Why to Teach Your Child a Second Language. New York: HarperCollins. [Translated and published in German by Parthas Verlag in 2009; in Korean by Moonye in 2012; in Vietnamese by Quangvan Books in 2014; in Chinese by Beijing Language and Culture University Press in 2019]
King, K.A., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. Family language policy. Language and Linguistics Compass 2: 1–16.
Kuhl, P.K., F. Tsao, and H. Liu. 2003. Foreign-language experience in infancy: Effects of short-term exposure and social interaction on phonetic learning. Proceedings of the National Academy of Sciences 100 (15): 9096–9101.
Lanza, E. 1992. Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language 19 (3): 633–658.
Lareau, A. 2003. Unequal Childhoods. Berkeley, CA: University of California Press.
Liu, W., and X. Lin. 2018. Family language policy in English as a foreign language: A case study from China to Canada. Language Policy 18: 1–17.
Matsuoka, R. 2019. Concerted cultivation developed in a standardized education system. Social Science Research 77: 161–178.
Nielsen. 2019. The Nielsen Total Audience Report: Q3 2018. https://www.nielsen.com/us/en/insights/reports/2019/q3-2018-total-audience-report.html. Accessed 6 January 2021.
Okita, T. 2001. InvisibleWork: Bilingualism, Language Choice and Childrearing in Intermarried Families. Amsterdam: John Benjamins.
Parreñas, R.S. 2014. The intimate labour of transnational communication. Families, Relationships and Societies 3: 425–442.
Potter, D., and J. Roksa. 2013. Accumulating advantages over time: Family experiences and social class inequality in academic achievement. Social Science Research 42: 1018–1032.
Purkarthofer, J. 2017. Building expectations: Imagining family language policy and heteroglossic social spaces. International Journal of Bilingualism 23 (3): 724–739.
Revis, M. 2019. A Bourdieusian perspective on child agency in family language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 177–191.
Rideout, V., and M.B. Robb. 2020. The Common Sense census: Media Use by Kids Age Zero to Eight, 2020. San Francisco, CA: Common Sense Media. https://www.commonsensemedia.org/sites/default/files/uploads/research/2020_zero_to_eight_census_final_web.pdf. Accessed 9 January 2021.
Roseberry, S., K. Hirsh-Pasek, and R.M. Golinkoff. 2013. Skype me! Socially contingent interactions help toddlers learn language. Child Development 85 (3): 956–970.
Said, F., and Zhu Hua. 2019. ‘No, no Maama! Say “Shaatir ya Ouledee Shaatir”!’ Children’s agency in language use and socialization. International Journal of Bilingualism 23 (3): 771−785.
Schiller, N.G., L. Basch, and C. Blanc-Szanton. 1992. Towards a definition of transnationalism. Annals of the New York Academy of Sciences 645: ix–xiv.
Shen, H. 2008. A case study of Ewenki family language—An interview with buhejirigala family in huisumu, Ewenki banner. Manchu Studies 1: 34–40.
Smagulova, J. 2019. Ideologies of language revival: Kazakh as school talk. International Journal of Bilingualism 23 (3): 740–756.
Smith-Christmas, C., M. Bergroth, and I. Bezcioğlu-Göktolga. 2019. A kind of success story: Family language policy in three different sociopolitical contexts. International Multilingual Research Journal 13 (2): 88–101.
Song, J. 2019. Language socialization and code-switching: A case study of a Korean-English bilingual child in a Korean transnational family. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 91–106.
Wang, L. 2016. Language awareness and family language planning. Language Studies 1: 112–120.
Wang, S. 2019. The hidden danger of Daur language from the change of family structure type: A case study of Hanbodai village in Qiqihar. New West 30: 110–111.
Yu, W., and J. Yang. 2016. The changing trend and influencing factors of dialect use and ability of Shanghai teenagers in the past 15 years. Language Applications 4: 26–34.
Zhang, J., and D. Xu. 2008. Population mobility and the popularization of Putonghua. Language Applications 3: 43–52.
Disclosure Statement
This paper is supported by Humanities and Social Sciences Fund of the Ministry of Education, China (No. 17YJA740052).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
King, K.A., Wang, L. (2021). Family Language Policy and Language Transmission in Times of Change. In: Lewis, H., McLeod, W. (eds) Language Revitalisation and Social Transformation. Language and Globalization. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-80189-2_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-80189-2_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-80188-5
Online ISBN: 978-3-030-80189-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)